Bánkúti Imre: A Rákóczi szabadságharc dokumentumai Abaúj-Torna, Borsod, Gömör-Kishont, és Zemplén megyékből. 2. 1708-1709 (Miskolc, 2003)
Dokumentumok - 1709
az tisztek az bort is megkíványák, azoknak is honan provideáltassak, várom Excellentiád parancsolattyát. Maradván Excellentiádnak alázatos szolgája SzPéteri Imre. Sz. Péter 11. Decembris 1709. Rimaszombat. 2 Ocskay Sándor ezereskapitány. 3 Vajda András colonellus. 4 Bélapátfalva, Borsod m. 5 Ti. a császáriaké. 274. Rozsnyó, 1709. december 12. Petrus Josephus de Viard báró császári tábornok latin nyelvű pátense Abaúj vármegyéhez: hódoljanak meg és térjenek vissza a császár hűségére. Eredeti. OSZK. Kt. Fol. Hung. 1389/13. Pag. 376-377. [Alul a lap aljéin:] Comitatui Abaujvariensi. [A pátens végén Thaly Kálmán jegyzete:] Épen ily eredeti példány van a kamarai levéltárban Torna vármegyéhez szóló. Sacrae Caesareae Regiaeque Majestatis Generalis Vigiliarum Campestrium Praefectus, Cavalleriae Colonellus et Comitatuum Gömör, Borsod, Abauj et Torna Generalis Commendans Petrus Josephus Liber Baro de Viard. Omnibus et singulis cujuscunque Status, gradûs, dignitatis et conditionis, in Comitatu Abaujvariensi degentibus hominibus, praesentibus significare volui, quod cum certa armada Suae Majestatis Sacratissimae jam usque ad has partes penetraverim, et ex Divina Clementina hanc plagam etiam occupaverim, Sacratissima Caesarea-Regiaque Majestate Domino Domino nostro naturaliter clementissimo gratiam suam adhuc offerente, et adhuc etiam tempus esset expergiscendi resipiscendique, et gratiam eandem Suae Majestatis Sacratissimae amplectendi, omnes et singulos hisce patentalibus adhortandos esse duxi, quatenus intelligendo hicce Rosnaviae meam praesentiam, absque omni mora et procrastinatione ad altefatae Suae Majestatis Caesareo-Regiae fidelitatem, redire, gratiamque amplecti ejusdem Majestatis non intermittant: alioquin, si qui erga altefatam Suam Majestatem Sacratissimam, tanquam Suum naturalem et Clementissimum Dominum fidèles se esse declarare noluerint, et neglexerint, uti in proposito habeo, ulterius etiam procedendo et eos persequendo, ex illis, qui hasce patentales legerint vel legere audierint, nee ys sese accomodaverint, et intra spatium septem dierum hic sese non statuerint,