Bánkúti Imre: A Rákóczi szabadságharc dokumentumai Abaúj-Torna, Borsod, Gömör-Kishont, és Zemplén megyékből. 2. 1708-1709 (Miskolc, 2003)
Dokumentumok - 1709
eő nekie principalissitul (kit nem hihetek, mivel nem is mutathatta), volna illyen instructiója. Mivel azért mindezekbül mindenféle rendnek hallom nagy zúgolódását, panaszszát s edgyszersmind oly mortificátióját is, melylyek nélkül könnyebben is meglehetne az pénznek collectatiója, akartam orvoslását Felségednek eleiben alázatossan terjesztenem; mert gyanakszom, hogy nemcsak a Bodrog Közt, hanem más részeiben is ezen vármegyének, talán más vármegyékben is követnek el efféle dolgokot. Kívánom, tárcsa Isten Felségedet számos esztendőkig Hazánk javára szerencsés jó egésségben. Datum Bottyán." Die sexta, mensis Április Anno millesimo septingentesimo nono. Felségednek holtig való alázatos igaz híve s szolgája Sennyey István. ...rendes folyásán és értékében... 2 Helyesen: Battyán, Zemplén m. Ma: Bot'any Szl. 153. Szikszó, 1709. április 7. Szepessi Márton jelentése gróf Bercsényi Miklósnak a hajdúk és a fegyverpénz összegyűjtésének állásáról. Eredeti. MOL. G. 24. RSzL. II. 6. Régi jelzet: OL. Missiles. Említi: Takács, Közteherviselés 230., 232.1. [Külső címzés:[ Excellentissimo ac Illustrissimo Comiti Domino Domino Nicolao Bercsényi de Székes Perpetuo de Ung Comitatusque ejusdem Supremo ac Haereditario Comiti, Suae Serenitatis Ducalis Locumtenenti ejusdemque et pro Libertate Confoederatorum Regni Hungáriáé Statuum Supremo Generali et Senatori Domino Domino Gratiosissimo. Ungvár. [Gyűrűspecsét.[ Excellentissime Generalis et Locumtenens, Domine Domine mihi Clementissime. Humillimorum et devotissimorum meorum servitiorum in gratiam Excellentiae Vestrae demissam semper subjectionem. Nagyságod kegyelmes parancsolattyát alázatosan vettem s tudósítom Excellentiádot, immár Isten jóvoltábul vagyon negyedfél száz hajdúnk, óránkint szaporodnak. Fegyveres közöttük vagyon 52, pénzem is vagyon 1000 forintom, az többit is rövid nap kiszedem. Alázatosan elvárom Excellentiád parancsolattyát, egymás nélkül(sicí) ezen pénzt elkülgyem-e, avagy Cassirer Uramnak agyam, máskínt Kegyelmes Uram, ezen az földön hallatlan árvizek vadnak, félő valami szerencsétlenségtül. Alázatosan jelentem Excellentiádnak, még ezen hajdúságnak mundérja nincs. Várom Excellentiád kegyel-