Nemzetiségi ügyek dokumentumai Baranyában 1923-1938 - Tanulmányok és források Baranya megye történetéből 8. (Pécs, 2001)

IV. Kulturális ügyek

német nyelvvel, német fajjal, amit őseink nagyra becsültek, azt hűen megőrizve nekünk. Reméljük, hogy Bergland, Bácska, Bakony, Sváb Törökország (Schwäbische Türkei), Schildberg és Nyugatmagyarország a mi szülőföldünk, hazánk lesz. Testvéreim legyünk mindannyian hűek a német szóhoz és a költő szent intelmeihez, a hangnak a szívben való továbbfejlesztésére. Nyelvedhez, szokásaidhoz, halálodig légy hü, állj néped közé. Amint a szükség fenyeget és kényszerít, itt van a fennálló erő. Ha kilépsz ezen szent körből, becstelenül elsüllyedsz. Ez a német férfi hite, ez a német nö becsülete, ez a német gyer­mek ékessége, ez a német nép védelme. Hü német dal szóljon egész szép Magyarorszá­gon, német nép szerencsétől övezve, az egyetértés kössön össze örökké." A fordítás talán nem egészen helyes, de ennek magyarázata az, hogy a német szöveg, amelyről fordítva lett, helytelen helyesírással van írva és, mert a költői szabadság magyar fordításban nem adható úgy vissza, amint annak eredeti német szövege hangzik. Ezt azért tartom szükségesnek tisztelettel bejelenteni, hogy a jövőben azok a hallgatók, akik Mohácsra kerülnek a m. kir. téli gazdasági iskolába, nagyobb megfigyelés alá legye­nek véve az iskola igazgatósága részéről. A magam részéről intézkedni fogok, hogy a jövőben felveendő hallgatók kiválasztása a községi- és körjegyzők részéről még fokozottabb mértékben történjék. Szerény véleményem szerint dr. Mischung és társai igen jól számítanak akkor, amikor ezeket a már falusi tudatlanságból többé kevésbé kinőtt és értelmesebb, fiatal lelkesülni tudó gyerekembereket használják fel céljaik elérésére. Pécsvárd, 1936. március hó 4. Bátsmegyey aláírás s.k. főszolgabíró. 17 biz. 1936. szám. Nagyságos Főszolgabíró Úrnak! Sásd. 19 ein. 1936. számú rendeletre jelentem, hogy körzetem 4 községéből 3 magyar, míg Szágy német község. Szágy község a német népmüvelődési egyesülettel soha nem volt összeköttetésben és ma sem tagja, itt az egyesület soha semmi célt elérni nem tudott, en­nek propaganda működésével és a célkitűzéseivel nem törődött. Az új iskolarendeletet még nem ismerik, csak néhányan tudnak róla, hogy valami vál­tozás lesz, de ez ügyben még semmiféle követeléssel elé nem álltak. Beszéltem a szágyi tanítóval, aki azt mondta nekem, hogy a gyerekeket most hittanból tanítja németül és a beszédértelem gyakorlatot oktatja németül, míg minden más tárgyat magyarul tanít, ez ellen eddig a németségnek kifogása nem volt. A tanító bemondása sze­rint ha a rendelet megjelenik és öreá lesz bízva, hogy hogyan tanítson, akkor ezután is úgy tanít, amint eddig, de ha meg kell kérdezni a lakosságot, hogy hogy akarják a tanítást, úgy-e amint eddig, vagy mert a község lakossága 90% német, tehát német tanítás vezettes­sék be, úgy a lakosság a teljes német tanítás mellett fog dönteni. Egyébként a lakosság csendes és nyugodt, szervezkedés nincs. A Deutsche Volksbote-t nem ismerik, a községben jár 4 egyénnek a Neues Sontagsblatt, de ezek közül is egy beszünteti, míg a másik családnál csak az asszonyok ol­vassák, naptárakat nem kaptak. Körzetemhez tartozó Tormás községben a lakosság 15%-a német ezek már valamivel vehemensebbek, itt körülbelül ezeknek van 13 elemibejáró gyermekük, de ezek annak

Next

/
Oldalképek
Tartalom