Borsy Judit (szerk.): Reformáció a Dél-Dunántúlon (Pécs-Kaposvár-Szekszárd, 2019)

1. A reformáció születése, kibontakozása

dozata hiábavalónak tűnt, de természetesen mégsem volt az, nélkülük nem lenne olyan a világ, nem lenne olyan a magyarság, mint amilyen ma.40 Ezen csoportok között „a toulouse-i tisytáM’, azaz katharok41, a „valdeusok”(!) és a „husziták!’’ szerepelnek felsoro­lásában, közvetlenül ,,Bocskay() írást-imát se tudó hajdút’ előtt. A Reformáció nemzetközi emlékművéről (Monument international de la Réformation), mely Illyés Gyula versét ihlette, meg kell jegyezni, hogy pályázatát még 1908-ban írták ki; alapkövét 1909-ben, Kálvin születésének 400., a Genfi Egyetem alapításának 350. évfordulóján tették le. Az elkészült alkotást — amelyet a Reformáto­rok fala (Mur des Réformateurs) néven is emlegetnek — a reformáció négyszáz éves évfordulóján, 1917 októberében avatták fel. Az előbbi egyetem közelében, a város egykori bástyájának helyén felállított emlékműről42 43 tudjuk még, hogy az igen puritán, de minden részletében alaposan átgondolt szoborcsoport mögötti fal teljes hosszában végigvonul egy mondat: „Post tenebras*7’ lud’ azaz „z4 sötétség után jón a fény”. Ez egyrészt Genf jelmondata, másrészt bizonyos szempontból minden olyan református (protes­táns) közösségé, amelynek számára a világosságnak a világba való visszatérését jelenti a reformáció. Nem lehet nem emlékezni ennek kapcsán a valdensek címerében lévő jelmondatra. Hozzátenném még, hogy az emlékfal két végével szemben egy-egy sztélét helyeztek el, Luther és Zwingli nevével és hogy utóbb (2002-ben) a falra felvésték a reformáció három fontos előfutárának, Wycliff-nek, Hus-nak és Waldes-nek (neve itt így szerepel), valamint az első ismert teológusnőnek44 a nevét. Arról, hogy a valdens egyház ma (illetve „tegnap”) is él-élt Itáliában, egy régebbi kedves olvasmányomból értesültem. Cs. Szabó László rádiós szerkesztő, esszéista, író 1948 végén, december 25-én egy háromhónapos tanulmányútra Olaszországba uta­zott. Bár nem akart kinnmaradni, utóbb az itthoni hírek, az egyre elkeserítőbb közál­lapotokról szóló információk hatására, közelebbről pedig egy akkori kultúrpolitikus hazaparancsoló távirata miatt mégis úgy döntött, hogy — lakását, csodálatos könyvtárát hátrahagyva, főiskolai tanárságáról lemondva — nem tér haza. Cs. Szabó László leírta, 40 Bár ez a vershez méltatlan leegyszerűsítő fogalmazás. 41 Illyés Gyula 1963-ban egy francia folyóirat kérdésére válaszolta: „... egy másik darabon dolgosom, amelynek tárgya a katárok(l) tragikus sorsa. Én e%t kö^el hús^ éve tervevem. Sőt a háború után tettem is egy tanulmányutat Albiba és környékére. Egy égésig nép problémája, amelyet a^ért semmisítenek meg, mert eretneknek nyilváníttatnak, mindig kísértetté'. Ha a költőn a sor. Beszélgetés a párisi L’Express szerkesztőjével, www.dia.pool.pim.hu > ILLYÉS > illyes021816. Csaknem ugyanígy olvasható Cs. Szabó esszéje egyik lábjegyzetében, az Express 1964. január 9-i számából fordítva. Illyés Gyula később meg is írta tervezett drámáját a katharokról, amelyet nagy sikerrel mutattak be Pécsett, majd Budapesten. (ILLYÉS GY. 1971.) A könyv bevezetésében olvashatunk Illyés Albi-ba tett látogatásáról. Lányának fent említett cikke Cs. Szabó 1970-es leveléből a Tiszták-ról írt gondolatait idézi. ILLYÉS M. 2017. 42Az emlékmű elkészítésére egyébként Horvai (művésznevén: Horvay) János (1874—1944) is pályázott, de nem nyert. A szoborcsoport tervének bronz öntvénye a budapesti Teológiai Akadémián látható. Kiss Sándor: Református álmok In: www.reformatus.hu 2010. október 20. [2019. március 16.] 43tenebræ: sötétség, árnyék, homály. 44Marie Dernière (1495-1551). 23

Next

/
Oldalképek
Tartalom