Kovács Eleonóra (szerk.): Dokumentumok az MNL Baranya Megyei Levéltárából - Forrásaink a reformációról (Budapest, 2018)

I. DOKUMENTUMOK

12- 0. Minden gyermek egy nyolcada csüves kukorica, egy csirke, szerdán, szom­baton egy tojás, v. helyette egy nyolc129 csüs130 kukorica. 13- 0. Sóra, faggyúra négy forint harminc kr. 14- 0. A parochialis épületek megtétettnek, a templom s temetőre jó gondot vi­selnek. Ad 7. A régi conventióban131 fel lévén írva a kender megfonatása is, de mivel azt terhesnek mondották lenni, instantiájokra132 megengedtetett, hogy valami más egyen­lő fizetést gondoljanak ki, aminthogy ebben egyeztek meg, hogy a temetőt be fogják keríteni, megtrágyázni, s szilvafákkal beültetni, melyet a prédikátor fog használni. Mely conventio 1814-dik esztendei januárius holnap 25-én Garéba a helységek lakosai előtt újonnan felolvastatván, ugyanaz tovább is megerősíttetik. Költ mint feljebb X133 Kozár Máté őr. bíró X Tamás Gyurka esküdt X Zsoldos (Soldos) Antal gondviselő X Tóth Izsák gondviselő X Tóth András X Csire Máté X Balaskó Miklós X Kaszás Istvány Mi előttünk: Tóth Ferenc senior134 mp. Kádas Imre mp. psenior135 Kisfaludy István mp. T. s ns Baranya vgye eskűtje Collatum cum originali per136 Ignác Mitterpacher mp. ord. judlium137 Jelzet: MNL BaML IV. 1. m. 8. Formahű, hitelesített, egykorú másolat. 129 nyolc.: nyolcad 130 csüs: csüves, csöves 131 conventióban (conventio, lat.): szerződésben, megegyezésben 132 instantiájokra (instantia, lat.): kérelmükre, kérvényükre 133 X: írástudatlanok kézjele 134 Tóth Ferenc nagyharsányi prédikátor, felsőbaranyai esperes 135 Kádas Imre kisharsányi prédikátor, felsőbaranyai alesperes. Psenior: Prosenior. 136 collatum cum originali: az eredetivel egyeztetve 137 ord. judlium (ordinarius judlium, lat.): rendes szolgabírója 40

Next

/
Oldalképek
Tartalom