Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
III. ADATTÁR - 237—320: Siklósi járás
Kun Dani féle ház Ê. Egykori tulajdonosa Kun Dani volt. 6. Cigány-domb : Cigán-domb Vándorcigányok itt telepedtek le néhány napra. 7. Balaton: Zásztó-tó S, mlen. Ma is vízállásos hely sással, náddal; de már nem áztatnak benne lent, kendert. 8. Református templom [Református templom]. É. 1853-ban épült. 9. Szovjet emlékmű [Emlékmű] 1949-ben állították. 10. Bikaistálló É. A tsz a közelmúltban lebontatta. 11. Italbót: Kocsma: Bót: Birtokossági kocsma É. Bolt és italbolt. 12. Nagy út Üt. 13. Pásztorház [Kl: Weg von Kápolna a Lusok; Üt] É. Az állattartó gazdák jószágát legeltető pásztorok lakták. Helyén 1750 körül még út vezetett az akkori templomhoz. 14. Ëggy sor: Ëtty sor [K2: Láz, Laaz Rétt; r Hiv.: Fő út] U. Csak egy sor ház van itt az 1836-ra belterületté vált, de az 1779-es térképeken még külterületként szereplő réten. 15. Sarok: Köz [Fő út] U. 16. Kirájpince: Királpince [KI: Lusok feld, Agri Lusokienses, Kieja Pincze; sz K2: Kyral pincej; Tó. Kis kerek tó volt a szántó széle felé 1779-ben. K2—5: Király Pince Mező, Király Pincze, Király Pintzei Dűlők; sz K8: Király pínczei dülő, Király Pinczéje K12: Király pincze; sz P: Királypincze, vizenyős OrmSz.: Kirájpince] Ds, sz — A. sz. : „Valamikor szőllő vót ott, és Kiráj nevű kezdte űtetni. Arrul kapta a nevét". 17. Tőgyerdő: Tölös, -be: Sastya, '-ba: Sastya-szé S, e. Szikes terület volt, 1950 körül erdősítették kocsányos tölggyel. 18. [KI: Megye Malaka, Vf]. 19. [Kl: Körtönze Wald K3: Erdő, Lúzsoki erdő K4—5: Uradalmi erdő, Uradalmi birtok; e] 20. Göcs-börü: Gőcs-bőrü [KIO: Göcs bőrű; 1 K12: ~ P: Göcsbürű, vizenyős OrmSz.: Gödzsbörü — a helynév második tagját a bürü 'hidacska' szóval értelmezi.] Mf, Vizenyős, sásas 1. 21. Malákailegyellő: Maláka, '-ba [KIO: Maláka; sz, r K12: Maláka erdő MoFnT2: Maláka] S, 1, e. Ma a terület egy része tölgyes. 22. [Kl : K. Istan Dombja (= Kiss Istuan!)]; r darabocska az erdőben, 1779-től már nem szerepel. 23. [Kl: Weg von Lusok a Kiss Csany] Üt. 24. [KI: Kouács János Rétek; r] — csak a határjárási térképen szereplő rét darabocska. 25. Darvas, -ba [KI: Darvas, Darvas Völgye; Vf KIO: Darvas; 1, e K12: ~ OrmSz.: **••*] Régen itt gyakran szálltak le a darvak. 26. Zászló-tó: Zászlós-tó: Áztató, -ra: Zásztó, -ra [KIO: Áztató-mocsár; Mo KII: Ázlótó K12: Áztató] Tó, Mo, 1. Egy részét lecsapolták, és ma legelő. A. sz. : „Kenderáztató vót, vidékrő is hoztak áztatni, és mindönki más szinü rongyokkal, zászlókkal jelőte mög a saját részit". 27. öreg-erdő: Öreg-erdő-rét [K2: öreg Erdő Rettek K3: öreg Erdei Retek, öreg Erdőki rét K8: öreg erdőki rét KII: öregerdő; r P: öregerdő, vizenyős, e OrmSz.: öregerdő K12: öreg erdő] S, sz. 28. Dinnyefőd : Dinnyeföld [K3—5: Dinnye Föld, ~ -ek, -i Dülő; sz K8: Dinnye földi dülő; sz Dinnye földek; sz K12: Dinnyeföld P: ~; vizenyős] Egyenetlen, S, sz. 29. Dögtemető Mo, 1, bokros, erdős terület. 30. [KI: Földesy Istók Kerten, r] — Két darab, az 1779. évi Liber Fundualisban is szerepel. 31. [K2: Király Láza; sz] Csak az 1810-es térképen. 32. Nagy-tó [OrmSz.: Matytó] Mo, 1, vízálló, füzes, bokros hely. 33. Két nagy-tőfa Két nagy mocsári tölgy áll itt. 34. Kovács-veröm : Kovács-verem [K2: Kovács Verem K3—5: ~, ~-i Dülő; sz K8: Kovácsveremi dűlő, Kovácsverem K12: Kovács verem; sz P: Kovácsverem OrmSz.: Kovádzsveröm; MoFnT2: Kovács-verem-dűlő] S, sz. 35. Hosszúk, -ba: Hosszúki-düllő [K2: Hosszú Feldek; sz K2—5: Hossu föld, <*"-i dülő; sz K8: Hoszú földi dűlök; sz Hosszú földi dülő; sz K12: Hoszszuföld; P: ~, S, OrmSz.: Hossziföldek] S, sz. 36. Darvasi-gyertyános: Községi-erdő: Kerek-erdő: Véderdő [KI: Darvas; e K2: Waldung; e K3: Erdő; e K4—5: Luzsok Faizási erdő, Lúzsoki erdő, Luzsok község erdeje; e K8: Luzsok helység faizási erdeje; e Luzsok község erdeje; e] S, e, gyertyános. 37. Irtás,