Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

mai kerültek elő. 695. Elü-högy: Elő-högy: Elő-hegy: n. Láncsukar Vâigoâta 'Lantschuker Weingarten' [K6/d: 1826: Elühegy; mohácsi polgárok régi szőleje melletti rész .. . K8/6: Elöhegy, Előhegy; sző K8/4: Elő hegy; sző K12: Elühegy; sz, 1 K12/b: Elühegy K17, 17/b, 20: Előhegy] Do, szabdalt dombokkal, horho­sokkal, fekvéséről. A 701, 17. sz. nevek közt húzódik. A n. név 'lánycsóki sző­lő' a határ közelségét jelzi. 1865-ben itt 7 ház, 4 pince állott. — A. sz. régi nagy település nyomaira bukkantak. — Nh. (sokác): Kersity és a török basa itt jó szőlőszomszédok voltak. (Müll. 92.) 696. A Kovácsics Klára körösztje: n. Klárá­Kráic 'Klara-Kreuz': szh. Klárin krtsz 'Klárin krst': szh. Klárin krízs 'Klárin kriz': c. Klárá(szko) trusul: mc. Klára (szkró) kërëszto: rc. Kruse dö Klára 'Klá­ra keresztje' [F4: Ke jele] Ke, állíttatójáról. Itt volt földje, szőleje. 697. Hajlok, -ba Ds, Men, sz, most a MOFA birtokában. — Nh.: a múlt században, mielőtt megcsinálták a derékutat (59. sz. név), ott négy lovat kellett a kocsi elé fogni, olyan kapaszkodó volt. Lásd a 772. sz. névnél! 698. szh. Dolina 'Dolina' Vö, hor­padás, 'völgy', sz, e (liget). A 701. sz. névig terjed. — Nh.: öreg juhászok sz. a Jenyei-gát D-i szakasza felől vf folyt a régmúltban a Sisatovac felé (671, 50. sz. nevek). A laposban víz volt, ide járták itatni. 699. Szamár-högy: n. KZá Përgljd 'Kleines Berglein' Dt, sz. A Hajlok-ból (697. sz. név) ide kellett fölka­paszkodni. Átnyúlik a K-i oldalra is. — A. sz. valószínűleg a juhnyájakat kí­sérő szamarakról nevezték el. Vö. a 698. sz. névvel! 700. Lancsuki-högy: Lán­csuki-hégy: n. Láncsukar Perih 'Lantschuker Berg': n. Klána Tálja: n. KZána TdZZa 'Kleine Teile': n. KZá TáZZ 'Kleiner Teil': szh. Lâncsusko brdó 'Lancusko brdo' Do, sző, sz, a lánycsóki határ közelében. A 2—4. n. névváltozat kis dara­bok'-ra utal. 701. Paprikamalom: Tompity-malom: Szűcs Misa malma: n. Páp­rigámill: n. PápriZcámíZ (a dobokaiak sz.): j. Pápri/cámíZ 'Paprikamühle': szh. Páprikujárá: szh. Pápriknyárá 'Vodenica (mlin) za ml j even je paprike': szh. Sumánová vodënicâ 'Sumanova vodenica': szh. Tompityëvâ vodëncâ 'Tompi­ceva vodenica' : c. Pâprikâko ászáv 'paprikamalom' : mc. Paprikákó mlinó ,ua.' : rc. More dö Paprika [F2: Jenyei M K8/6: Jenyei malom K16: Ma jele F4: Je­nyei m. MoFnT2: Paprikamalom; Lh] Ma volt 1950-ig, ma Lh, egykori rendel­tetéséről, gazdáiról, ill. molnáráról. Az 1. világháború előtt paprikát őrölt, ké­sőbb gabonát is. Kanalas malom volt. Lásd még a 193. sz. nevet! — Nh. (hor­vát): Menekülő török lovas elrabolt egy Anikity nevű lányt, hogy Törökország­ba vigye. Itt a malomnál megpihent, s mélyen elaludt. A lány tőrével elvágta a torkát, így megszabadult. (Müll. 92.) 702. Szentkép: Domin-kép: n. Pâprikâ­milar Pëllstoukk 'Paprikamühler Bildstock': szh. Duminá kâpëlkâ 'Domina ka­pelka, kapelica': szh. Dómin-kíp 'Domin-kip' [KI6, F4: képoszlop jele Hiv.: Jézus Szíve-képoszlop, szh. Srce Isusovo] Képszobor egy gazda ragadványne­véről: Dómján (?) — Nh.: "Nízd ë, ott a szentkép! Emêd mëg a sapkádat!" 703. Görög-högy: Görög-hegy: n. Láncsukar Perih 'Lantsohuker Berg': j. Grihasar Bârk 'Griechischer Berg': szh. Grëcsko brëdo: szh. Grcsko brdó: szh. Gricsko brdo 'Grcko brdo': c. Gërëgëszko pláj 'görög hegy' [Eis. 2/49: Görög hegy; sző K6/d: 1826: Görög-hegy, Görög-Hegy; Mohácsiak birtoka... P: Göröghegy; sző K8/6: ~; sző K8/4: Görög hegy; sző K12: Göröghegy; sz, sző K12/b: Gö­rög-hegy K17, 17/b, 20: Görög hegy] H, Do, sző, sz, a lánycsóki határon (n. 'lánycsóki hegy'). — P. sz. "fekszik a szöllőhegyen; nevét onnan kapta, hogy azt egészen görögök bírták". — Nh. (sokác): a törökök s a szerbek előtt már görö­gök is éltek Mohácson. Ez volt a szőlejük. — A múlt század közepén katolikus magyarok birtokolták a szőlőket. 1865-dg itt 4 ház állt (BHt. 1976: 172—80). — A. sz. az 1930-as években bronzleietek és római téglák kerültek elő a Do-ból. —

Next

/
Oldalképek
Tartalom