Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás
tértek a magyar tanítási nyelvre, bár a héber és a német megmaradt. Az iskola fennállásának 50. évfordulóját emléktábla örökíti meg. — Az épület egyik szárnyában volt a lelkészlak és -hivatal: Zsidó hitközség: Rabbiság: Rabbihivatal: n. Rábi-Khanclái 'Rabbi-Kanzlei': j. Rëbbë-Kânclài 'Rabbi-Kanzlei': szh. Csifutszká parohíja 'Cifutska parokija' [Évk. 48: Mohácsi congr. izr. hitközség Hiv.: óhéber: Hárábónusz: Rabónusz: újhéber: Rábánút 'rabbiság'] 355. Zsidó mártírok emlékműve: n. JúdMénkmól 'Judendenkmal': j. Héldass Gédénkcáihn 'Heldisches Gedenkzeichen': j. Gddénkszmál 'Denkmal, Gedenktafel': szh. Csifutszki szpomen 'Cifutski spornen, Spornen jevrejskih mucenika': c. Zsidováni ëmlékëvo 'zsidó emlékmű': me. Zsidószko ëmléko 'ua.': rc. Zsidó dö mult emlék 'régi zsidó emlék(mű)' [Huba 36: Zsidó vértanúk emlékműve] Emlékmű, Farkas Tibor mérnök hatalmas méretű kompozíciója az 588 mohácsi és 101 járásbeli zsidó mártír emlékére. Körülötte emiékert. 1949-ben létesült, részben a leégett izr. lelkészlak és iskola helyén. (Huba 36.) 356. Mészáros utca: szh. Mészár szki szokák 'Mesarski sokak' [1865, 1874: Mészárszék u 1893—1975: Mészáros u] U. A 18—19. sz.-ban itt névadó iparág volt; a két háború közt a tágasabb Szentháromság u-ba (296. sz. név) húzódtak. (Erd. 289.) — A 15. sz.-ban feltűnően sok, 11 mészáros működött itt. 357. Rév utca: szh. Szokák zá szkélu 'Sokak za skelu' Ür, a rév felé vezet (348. sz. név). 358. Alkotmány utca: szh. Lëdinà 'Ledina' [1930: Polg.: Szent Imre u 1946: Alkotmány u 1950: Űj Alkotmány u 1970 k., 1975: Alkotmány u] U. A két háború közt jobb módúak építkeztek itt; korábban állatvásártér. Erre utal a szh. név 'legelő'. Lásd még a 403. sz. nevet! 359. Tűzoltólaktanya: Tűzoltóság : n. Fâizrvëdrgzrhàusz 'Feuerwehrhaus': j. Fâdrlëszrszhousz 'Feuerlöschershaus': szh. Kod tizoltóvá 'Kod vatrogasaca': szh. Vátrogárszci 'Varrogasd': szh. Vátrogárcká kutya: szh. Vâtrogárszká kutyâ 'Vatrogaska kuca, Vatragasna stanica': c. Tüzoltószertárij 'tűzoltószertár': mc. Tűzoltószértárá : rc. Sáscsinzsi fokú kâszà 'ua.' [Mt2: Tűzoltólaktanya Hiv.: Baranya megyei Járási és Városi Tűzrendészeti Parancsnokság] É. Az 1875. évi nagy tűzvész hatására 1876-ban megalakult a Mohácsi Önkéntes Tűzoltó Egylet. 1892-ig a városházán, utána a Láng és Társa-féle gépgyárban volt a tűzoltószertár és őrszoba. Jelenlegi épületébe 1911-ben költözött. 1921 óta hivatásos tűzoltók látják el a teendőket. (Évk. 92—4.) 360. Egészségház É, rendeltetéséről. 150 előtt: Szociális titkárság, 1945 előtt: Rózentál-palota: n. Róuzntális Háusz: j. Rózéntálsz Housz 'Rosenthal-Haus': szh. Rozëntâlovâ kutyâ 'Rozentalova kuca', tulajdonosáról. 361. Gélka-ház: Gëlka É, szolgáltató ház. Azelőtt az 1901-ben Kocsuba Emil alapította "Angyal" gyógyszertár (BHt. 1976: 408, Évk. 108.), a város harmadik gyógyszertára. Vö. a 306., 385. sz. nevekkel! 362. Kikötőépület: Vámhivatal: Mefter: n. Collâmt 'Zollamt': j. Háfnhousz 'Hafenhaus': szh. Cárinárnicá 'Carinarnica' É, a hajóállomás (376. sz. név) új hivatali helyiségei 1926-hól, vámhivatal (n. és szh. nevek!), folyamőrség, vízrendészet, raktárak. 363. Betonfái: Gát: n. Pëtoumâua: j. Bëtonmâuz 'Betonmauer': szh. Gát 'Gat' Védőgát, betonfal, 1894-ben épült a Sokac és a Magyar rév (202., 480. sz. nevek) közt. (Évk. 142.) Azóta többször meghosszabbították, ill. -erősítették. — Nh.: A két háború közt a munkanélküliek a kikötő körüli betonfalnál vártak alkalmi munkára. Gúnyból betonfaltámogatóknak nevezték őket. 364. Kű-hid: Paprika-malom hidja: Tomhájzer-malom hídja: n. Tounhâizzr-millprëkd 'Tonheisermühlbrücke': szh. Tonhâjzërovà tyuprijá 'Tonhajzerova cuprija' Híd, anyagáról s a közeli malmokról (193., 370. sz. név). — Eté sz. II. József török hadjáratakor építették. 365. Régi rendelő: Régi Esztéká: n. Alt Esztéká 'Altes Ambulatorium': szh. Sztára Esztéká 'Stara ordenacija lecnicka': c. Pu-