Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás
benne. A szb.-hv. Lancug 'Lánycsók' névalak a magyarhoz képest aligha elsődleges; összekapcsolása a m. lánc déli szláv megfelelőivel elfogadhatatlan. 1903ban a község nevét Láncsók-ra módosították annak a mondának az alapján, amely szerint a mohácsi csata után a környék községeit az mentette meg a pusztulástól, hogy a legszebb lányok kegyelemért könyörögve megcsókolták a szultán ruhájának szegélyét. (FNESZ. 372.) 1. Magyar sor: n. Ungristurf 'Ungarisches Dorf: szh. Mágyárszki kráj 'Madarski kraj' [Erdély u K16: Magyar utcza] U. Régebben csak magyarok lakták. 2. [Eis: Antiqum Lantsuk] A régi Lánycsók egykori falurésze. Ma ide tartozik: 1—4. 3. Pásztorház É. A falu pásztorai lakták. 4. Teréz tér [Hiv.: ~] Tér. 5. Bikaistálló É. 6. Kis széles ut [Kis széles út] Út. 7. Némët-utca: n. Tâjcs Kasza 'Deutsch Gasse': szh. Svâpszkâ ulicâ 'Svapska ulica' [Dózsa György u K16: Német utcza] U. 8. Máj — kert [Máj — kert] Fr. Vizenyős, füzes terület. Egykori tulajdonosáról. 9. Boskó köz: Szurdok Köz. Boskovits nevű lakik a közben. 10. Széles ut: Kisnyárádi ut [Kisnyárádi út] Üt. Széles és Kisnyárád falu felé vezet. 11. Kis köz: Ebner köz Köz. Rövid átjáró (köz) két utca között. 12. Rác utca: Szerb utca: n. Râcis Kasza 'Raizische Gasse': szh. Szrpszkâ ulicá 'Srpska ulica' [Kossuth Lajos u K16: Rácz utcza] U. Itt szerbek laktak. 13. Rác templom: Rác iskola É. Jelenleg lakóépület. Korábban ez volt a szerbek temploma és iskolája. 14. Posta [Posta] É. Rendeltetéséről. 15. Templom [Római katolikus templom] É. 16. Temető: n. Kerihóf 'Kirchhof [Temető] Te. 17. Kismérési ut: n. Klána Tál 'Kleiner Tál' Űt. A Kismérés nevű dűlő felé vezet. A német név arra utal, hogy itt kis völgy van. 18. Babarci utca [Petőfi u] U. Innen indult régen a Babarc felé vezető mezei út. 19. Sport utca [Sport u] U. 20. Római utca : Bari utca [Mátyás u] U. 21. Népház [Népház Kultúrotthon] É. 22. Aradi utca [Aradi u] U. 23. Mohácsi utca [lh Lajos u] U. Az út Mohács felé vezet. A hivatalos név a mohácsi csatában elesett II. Lajos királyra emlékeztet. 24. Hid Híd. 25. Béke tér [Béke tér] Tér. 26. Pótkerék csárda É. Csárda. 27. Gâta, '-ba: Gatta, '-ba: Gâta, '-ba: Gatai legelő [BC1 : Gatta K6: Gotha K8: Gata, Gata rét; 1, r, sz és mocsaras 1 K9: Gata; 1, r, sz, sző K12, 16: Gata; sz K12: Gátai legelőföld; 1 P: Gáta; sző MoFnT2: Gata] S, sz. — A. sz. Gata a török megszállásig település volt. — A K6 szerint: "Gátha Lancsukhoz tartozó puszta, jelenleg (1733) a lancsukiak használják, mert a püspöki uradalom átengedte részükre kilenced és tized ellenében". — Gata középkori magyar falu [Györffy 1:305] a török hódoltság alatt elnéptelenedett. A hódoltság után az uradalom már nem népesítette be, hanem átengedte a "lancsuki jobbágyoknak". (BHt. 1978. 168.) 28. Fehér-parti-legelő: Fehér-part [K8: Fehérparti legelő, Fehérpart; 1 K12: Fehérparti legelő] S, sz. Korábban 1 volt. 29. Strájbérg: n. Strâjpérïh 'Streitberg' [K8: Streitberg ; 1] Ds, sz, sző. 30. Nagy-rét S, sz, r. Nagy területű hely. 31. Gata: Harc-hëgy [K12: Gata Harchegy K16: Harczhegy; sz] D, sz. A mohácsi csatára utaló név. 32. Molnár-hegy [K8, 9: Molnár hegy. Molnárhegy; sző K16: Molnárhegy; sz, sző P: Molnárhegy; sző MoFnT2: Molnárhegy] Ds, sz. 33. Gatai öreg-hegy [K12: Gata-öreghegy] Ds, sz. 34. Öreg-Gata: n. Alt-Gata [K8: Altgata K16: öreg Gata L; sz, sző] Ds, sz. 35. Bogár-hát: Dolina, '-ba Vö, Ds, sz. 36. Gatai öreg-hegy: Öreg-Gata I. [K12: Gata-öreghegy L] Ds, sz. 37. Gémeskút Kút. 38. Kápolna: n. Khâpël 'Kapelle' É. 39. Felső-legelő: Nagy-legelő S, r, 1. A legelő felső, É-i része. 40. Gatai-rét, S, r, sz. a Gata nevű dűlő alatt. 41. Akácos, -ba Ds, bokros, akácfás hely. 42. Vaskapu csárda É. Már lebontották. Csárda volt a Vaskapu közelében. 43. Édés-luk: n. Szüzloh 'Süßloch' [K16: Édes lyuk; sz KI6: Süssloch W. H,] S, Ds, sz. Lásd Székelyszabar nevei között is! 44. Fehér-hëgy [K9: Fehérhegy; 1] H, 1, bokros. 45. Kőbánya, -ba