Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

tattá. Majd megbetegedett, ezért két év múlva felállíttatta. 9. Telep, -re: n. Hëasàft 'Herrschaft': n. Puszta 'Pußta': n. TeZep [K12: Puszta] Tel, a baromfi­keltető és a kastélyok környékének közös neve. Ide tartozik: 3, 6, 10, 11, 74. 10. Sárga-kastéj : n. Kël Khâsztëll 'Gelbes Kastell' [K8: Curia; É] É, a Sauska család építtette 1800 körül klasszicista és copf stílusban. Ma irodaház. 11. Ura­sági kert: n. Heasáftsz Koáta 'Herrschafts Garten' [K8: Kert] — P. sz. „van itt még két igen csinos urasági lakás az ország ut mellett, melynek igen csinos kertje a Dunára szolgál". Kert, Park és részben beépítve. 12. Tunn-kërëszt: n. Tuansz Kráic 'Thurn-Kreuz' [K6: Herr-kereszt] Ke, Herr Vilmos állíttatta 182.6­ban fából. Thurn Márton később kőkereszttel cserélte föl. 13. öreg temető: n.' Alt Khiarhouf 'Alt-Kirchhof [5ÉC8: Temető, Római katolikus temető] Te. Az 1793-ban épült, s azóta már lebontott templom körül helyezkedett el. A temet­kezés itt megszűnt. 14. Hősi emlékmű: n. Tenkmól 'Denkmal' Szo, az 1. világ­háború halottainak emlékére. Az öreg temetőben áll. 15. Uj temető: Temető: n. Nái Khiarhouf : n. Khiarhouf 'Neu-Kirchhof [Községi temető} Te. Jelenleg ide temetkeznek. 16. Kálvária: n. Khálfó?pédrih 'Kalvarienberg' kálvária. — A. sz. a paplak (1830) és az új templom építése (1864) közti időben helyezték ide a Kalvarienbergről (118. sz. név). 17. Árpád utca: n. Lan Kasza: n. Lan Kasza 'Lange Gasse' [Árpád u] U. — Nh.: Ez volt a betelepült németség első utcája. 18. Nepimuki Szent János-szobor : János-szobor: n. Johámsz 'Johannes' [Nepomuki Szent János-szobor] Szo. 19. János-hid: n. Johánaszprika 'Johan­nesbrücke' [K8: Sz. János hid] Híd, a hasonló nevű szobor mellett. 20. FudbaZ­pája: n. Fogybalpája S, r. Sportpálya volt. 21. Pincesor: n. Khélarája 'Keller­reihe' Pincék és présházak. 22. Templom: n. Khiarih 'Kirche' [K12: St. Johann Nep. — Nepomuki Szent János-templom] É, 1864-ben épült neoromán stílus­ban. — P. sz. „egy újonnan épített csinos kis templom van itt". 23. Szenthárom­ság: n. Háilih Tráifáltihkáit 'Heilige Drefaltigkeit' Szo. 24. Kisiskola: Régi iskola: Klub: n+Klásúl 'Kleinschule': n. Alt Súl 'Alte Schule': n. Klupp 'Klub' É, iskola, majd műv. otthon. 25. Tűzoltószertár: n. Fáiarvéargaháusz 'Feuer­werkerhaus' É. 26. Mozi É. 27. n. Unar Tuarf 'Unterdorf' Fr. A falu alacso­nyabban fekvő része. 28. Kocsma: Presszó: Bót: n. Kmáinda Viatszháusz 'Ge­meinde Wirtshaus': n. Prësszou 'Presso': n. Ksëft 'Geschäft' É. Régebben köz­ségháza (Kmáindaháusz) és kocsma volt. 29. Kis utca: n. Ton&kësszia 'Donau­gäßchen [Szent János u, Szabadság u] U, alig néhány ház a Duna irányában. 30. Hunyadi-pincesor: Hunyadi utca: n. Houl 'Hohle' [K12: Hohle — Hunyadi János u] U, korábban pincesor. 31. Erzsébet tér: n. Liszábeta Promanát 'Elisa­bet Promenád' [Erzsébet tér] Tér, Erzsébet királyné emlékfáival. A falu régi központja. 32. Uradalmi pince: n. Heasáftsz Khëla 'Herrschaft Keller' Ë és pince, az 50-es években több helyen beszakadt, használhatatlanná vált. 33. Negyvennyolcas emlékmű: n. Fráiháitsz Tenkmól 'Freiheitsdenkmal' Emlékmű „Szabadság 1848—1948" felirattal. 34. Óvoda: n. Ouvode 'Kindergarten' Ê. 35. Posta: n. Pouszt 'Post' É. 36. Uj iskola: Iskola: n. Nái Súl 'Neue Schule': n. Súl 'Schule' É. 37. Tanácsház: n. Këmàindahâusz 'Gemeindehaus' É. 38. Mátyás­csoport: Khëlaspëarih 'Kellerberg' [Mátyás király házcsoport, Mátyás u] U, pin­cék és lakóházak laza csoportja, utcává most alakul. 39. Téesz-iroda: n. Téesz­Khánclái 'Téesz-Kanzlei' É. 40. Tejcsarnok: n. Müihfráin 'Milchverein' É, tej­begyűjtő volt. 41. n. Hin&r Tuarf 'Hinterdorf' Fr, a falunak a központtól Mo­hács felé eső szakasza. 42. n. Száli Bázi 'Száli Base' É, egy öreg zsidó no, Schwartz Rozália boltja volt itt. 43. Kut: n. Prinnjia 'Brünnlein' F. 44. Szabad­ság utca: n. Tuarf 'Dorf [II. Lajos király u, Szabadság út] U, a község főutcája. A régi hivatalos név arra emlékeztet, hogy ezen az úton át vonult a királyi

Next

/
Oldalképek
Tartalom