Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

373. Jaoka: Jouka: Jauka, '-ra.: n. Jàuka: n. Gyáúkd: szh. Jáuká: szK Jáoka 'jajgatós': szh. Jâukovo 'jajgatnak': c. Jóka [K8: Jauka; 1 K12: Jouka; sz, sző P: (?) Janka hegy, (?) Fanka hegy; sző K17: Jauka, Yoka MoFnT2 : Joka] Ds, sző.' — P. sz. „a hagyomány szerint e tájon valaha falu lehetett, melyet cser­gedező patak szegdelt keresztül, ásatások alkalmával lakházak nyomára akad­hatni". — Nh.: a mohácsi csata után itt szálltak meg egy kocsmában a mene­külő harcosok. Éjszaka rájuk törtek a törökök, és megölték őket. Hallani lehe­tett a jajgatást. A szerb név jajgatást jelent. — Nh.: szerb harcosok itt zártak körül törököket, nem adtak nekik élelmet, vizet, azok jajgattak, míg él'nem pusztultak. 374. Jaokai ut: n. Gyaukdr Vëk 'Jaokaer Weg': c. Jókáko drom [K8: Jaukai csapás; 1] Űt a hasonló nevű dűlőre. 375. Faiskola: n. Pámsull 'Baumschule': szh. Kálámicá: szh. Kálámszká skólá [K12: Faiskola K12/b: Fa­oskola] Os, mlen, korábban csemetekert. 376. Kisfaludi-hid: Ujfali-hid: Ujfalu­hid: Ërzsébët-hid : n. Ëlizâbëtà Pruka 'Elisabethabrücke' Híd. ÉpíttetŐjére és elpusztult falura (377. sz. név), ill. az Erzsébet-liget közelségére (381.. sz. név) utal. 377, Ujfalu-düllö [Bez.: 26: Újfalu dűlő] S, 1. Török időkben elpusztult falu nevét őrzi. — Bezerédy szerint (11, 45. 1.) Újfalu (Neudorf) Macedóniai Miklós alapítása. Kastélya is állt itt, a Villa Macedonium. — Az 159l-es defter szerint Ujfálvát szerbek lakták. — A török idők után pusztaként említik. [And.: Újfalu; P Contr.: Újfalui Puszta Acta: Uj Falu; Lh] Területéről avar­kori edénytöredékek, a műút mentén középkori épületmaradványok kerültek elő. 378. Ásó-legelő: Alsó-legelő: n. Vád 'Weide': szh. Pásnyák 'legelő' [K12: Alsó legelő, Alsólegelő; 1 K12/b: AZsó legelő; 1 K17: Alsólegelő MoFnT2: AZsó­böde, Alsó-Böde] S, 1, a falu déli határában. (Vö. a 265. sz. névvel!); Egyes adatközlők az egész dűlőt, mások a Celenka-patak bal parti részét Alsó-Bődé­nek nevezik. 379. Cserháti-erdő: szh. Cserhátszká sumá Ds, e, újabb telepítésű. 380. Erzsébet-fór ás: n. Ëlizabëtâ-Prindl 'Elisabetha-Brünnlein': szh. Izvor krá­lyicë] Ëlizàbëté 'Erzsébet királyné forrása': c. Forásicko páji 'forrásvíz' F, a hasonló nevű liget közelében. 381. Erzsébet-liget: Erzsébet-fák: h. Ëlizâbët­Promanát 'Elisabeth-Promenade': c. Gësztënyâko khotei o páji 'gesztenye fák a víznél' öt gesztenyefa léckerítéssel, középütt kőoszlopon emléktábla. — Nh.: itt pihent meg a királyné. Valószínűbb, hogy halála emlékére ültették a fákat 1900 körül. 382. Mohácsi országút: n. Mohácsar Strassz 'Mohácser Straße': szh. Mohácski drum: c. Mohâcsëszko drom [Fl: nach Szekcső Eis.: Via Szeltsoien­sis (!) 'szekcsői út'] Űr, műút Bár, Mohács felé. 383. n. Aida Cíhloufa 'Alter Ziegelofen' [K12: Téglakemence] — A. sz. téglaégető volt; s a templom építé­sekor működhetett. 384. Ásó-zátony: Alsó-zátony: n. Unari Haufa 'Untere Haufen': szh. Dolnyi prűd: c. Tëluno szigeto 'alsó sziget' [K8: AZsó Zátony; e KIS: AZsó zátony MoFnT2: Alsó-zátony] Szg, S, e, 1, ártér. ,385. Gázló: n. Fuat 'Furt': szh. Gázsnyá 'gázló' Gázló volt a Dunán, itt hajtották át régebben a teondát Alsó-Bödére. 386. Bari-zátony: Bari-zátony: Homok-zátony : n. Páramar Háufa 'Baarer Haufen' : szh. Bárszki prűd [MoFnT2 : Bári-zátony] S, r, e, a bári határon. 387. Ásó-Böde: Alsó-Böde: n. Unari Maraszt 'Unter-Marast': szh. DoZ­nyá Bédá: c. Tè'Zuno Bëdëvo [K8, 12: AZsó böde; 1 K17: Alsó Böde] Szg, S, r, e, ártéri terület. Az adatközlők nem ismerték: 119. K16: F4: Lanka — 373. P: Janka hegy (?), Fischer H(aus) — 183. K12: Szaraszvőlgy, Fanka hegy (?). Szárazvölgy K12/b: Száraszvölgy — 228. Nem tudtuk lokalizálni: Deft.: B-odog­K16, F4 ; :,Csapds kuti szőlő — 248. And.: föd; P („Szekcső város szőlői közt" volt) Janka K12, 12/b: Leanka K16: Leánka K8: Cseri csapás; 1 (a Cser dűlőben le-

Next

/
Oldalképek
Tartalom