Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

romáraknak Sopianae felé vezető hadiútjára bukkantak. 40. Hosszi-vőgyi-f orras főső: Hosszú-völgyi-forrás felső: n. Evan Hájsrekatál Kvild 'Obere Heuschrec­kenteil Quelle' F, a dűlő nevéről. Kiszáradt. Innen eredt a Malomárok. 41. fíosz­szirVJőgyre-düllö: Hosszú-völgyre-dülő: 7ísó-föld: Alsó-föld: n. Inan Tálar 'Un­terteile': szh. Dolnyi risz Dh, 1, sz. Nevét fekvéséről kapta. 42. Kis-pótlék: Hidá­kirpótlék: n, Klána Fráitálar: n. Kispódlik 'kis pótlék': szh. Mali rísz, Midácská mali rísz 'hidáki kis földek' Ds, sz. Egykor 'pótlás'-ként kapták a gazdák. 43. Láki-rhíd: sz. Lákar Freka Lackarbrücken: szh. Lácská tyuprijá Híd a geresdlaki határ közelében. 44. Laki-rét: n. Lákar Viza 'Lacker Wiesen': szh. Livâdà kod làcskë tyuprijé 'rét a Laki-hídnál' S, r a geresdlaki határ közelében. 45. Görbe­főd: Görbe-föld n. Krurna Evantálar 'Krumme Obenteile' Vö, Men, e, 1. Nevét hullámos felülete miatt kapta. 46. Hosszi-vőgyi-forrás ásó : Hosszú-völgyi-forrás alsó:n. Inán Hájsrekatál Kvila 'Untere Heuschreckenteil 'Quelle' F, innen ered a Malom-árok. 47. Tsz-major Maj. — A. sz. a vízvezeték árkának ásása közben régi csontvázakra bukkantak. 48. Laki út: n. Lákar Vëk 'Lacker Weg': szh. Lâcs­kí pút Űt Geresdlak felé. 49. Kanfőd : n. Páiszfelt 'Eberfeld' Ds, 1. Régen a köz­ségi kan eltartására adták bérbe. 50. Dögtér: Dögtemető: n. Káilsz-khiarhouf 'Gäulekirchhof': n. Aszplácc 'Aasplatz': szh. Crkonszko gróblye Ds, e, 1; hasz­nálata megszűnt. 51. Malomárok : n. Hájsrekatál Króva 'Heuschreckenteil Gra­ben' szh. VodenieSfCá gát [MoFnT2: Marázai-raeZlé/cáp] Vf, a malmokat hajtotta, a német név pedig eredetére utal. 52. n. Khiarhafëlt 'Kirchenfeld' n. Khiarha­lànt 'Kirchenland': szh. Crkvënâ zëmlyâ 'templomföld' Vö, sz; egyházi föld volt. 53. Hosszi-vőgy: Hosszú-völgy: Hosszú-dűlő n. Hájsrekatál: 'Heuschreckenteil' szh. Lánistyé 'lenföld' [K8, 12: Heuschreckenteil; 1] Vö, r, 1. Neve alakjára, az egykori sáskajárásra és művelési ágára emlékeztet. Ide tartozik: 37, 52. 54. Fe­hér-hegy: szh. BëZo brdo 'fehér hegy' H, e, 1 — talajának színéről. 55. Jâszëni­dűlő: Hátsó rét: n. Hénzn Viza 'Hintere Wiesen': szh. Jászéni 'kőrisfás rét': szh. Fraitáli rit [K8, 12: Jaszeni; r] S, r, e. Fekvéséről, ill. egy hatalmas öreg kőris­fáról (70. sz. név) kapta nevét. 56. Bika-főd: n. Vikslánt 'Bullenland': szh. Biki­ná zlátná zëmlyâ 'bika aranyföld' Os, 1. Régen a községi bikák eltartására szol­gált. Az Aranyhegy része. 57. Kékesi-pótlék: n. Kikizsar Klánatálar 'Kikischer Kleineteile': szh. Kíkosszki Mali Ríszi [K12: Kleine Theiler; sz] Ds, sz. A név a korábbi földosztáskor juttatott pótlékra emlékeztet. 58. [K8: Jecsmistye; 1, K9: ~ 1, r] 'árpaföld'; a patakot É—D-i irányban a liptódi határig kísérő rét és legelő. 59. Szöllő-főd: Frájtáli szőlők: n. Váikoatalánd 'Weingartenland' szh. Mládi vinográd 'új szőlő' [K12: Mladi vinograd; sz P: Mladi Vinograd; sző] Ds, sz, korábban szőlő; egy része már be van építve. 60. Iskolafőd: n. Sullfélt 'Schul­feld': szh. Skolszkâ zëmlyâ Os, 1, mlen; iskolai illetményföld volt, 61. Arany­hegy: Arany-domb: sz. Zlátni brieg Ds, 1, mlen. Ujabb keletű, 1945 utáni gúny­név sárgás, rossz minőségű földjéről, „mely még aranyért sem hozott volna jó termést". Ide tartozik: 49, 56, 60. 62. Dolica, '-ba: n. Tolicá: n. DoZicü: szh. Do­licâ 'völgyecske' [K8, 12: Dolicza; 1] Vö, Ds, sz, sző és pincesor. 63. Zsálusni, -ba: n. Zsálusni: szh. Zsáluzsni 'szomorú' [K12, P: Zsálusni; sző P: BalusinaV 1 .)] S, Ds, sz, sző, a temető közelében; innen a neve. 64. Temető, -be: n. Kiarhhouj 'Kirchhof: szh. Gróblye Te. Ide tartozik: 56—67. 65. Magyar temető: Evangé­likus temető: n. Unris Kiarhhouf 'Ungarischer Kirchhof: szh. Mágyárszko grób­lye 'magyar temető' Te, ide temetkeztek a református magyarok. 66. Katolikus temető: n. Táics Khiarhhouf 'Deutscher Kirchhof: szh. Kâtolicsko gróblye 'ka­tolikus temető' Te, ide temették 1945 előtt a katolikusokat, azaz a német és horvát anyanyelvűeket, 67. Zsidó temető: n. Juda Kiarhhouf 'Juden Kirchhof:

Next

/
Oldalképek
Tartalom