Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás
garten' [Hiv.: Rákóczi Ferenc u] U, Fr. Csupán néhány ház, a 40-es évek óta épült a hasonló nevű dűlő (381. sz. név) területén. 134. Bakterház: n. Véhtarháusz 'Wächterhaus' [Hnt: Vasúti őrház; Lh] É. 135. n. Mëcskar Vászar 'Metschker Wasser' [Hidr.Atl., MoFnT.2: Karasica] Vf az erdősmecskei határon, ezért 'mecskei víz'. Karasicá-nak nem nevezik. Történeti és térképi adatait lásd: Féked 119. és Szederkény 231. sz. névénél! 136. Vasutitóttés: n. Aizapoustrëka 'Eisenbahnstrecke' Tö, a péos—bátaszéki vasútvonal szakasza. 1909—10-ben épült. 137. Huszár-domb: n. Huszóara Perih 'Husarenberg' [P térk.: Huszárdomb] D, e, az erdősmecskei Huszár-malom közelségéről. Ott a 247. sz. név! 138. Mouttváld 'Mottwald' Ds, e, 1. Régebben a fekedi Mott család birtokolta. 139. Hatodik lénia: n. Szëkszt Aie 'Sechste Allee' n. Szëkszt Léni 'Sechste Linie; Schneise' Űt, erdei nyiladék, a falutól a hatodik. 140. Mecskeikűbánya: n. Mëcskar Stápruh 'Metschker Steinbruck' [F4: Kőzúzó Hnt, K18: Kőbánya] B az erdősmecskei vasútállomással szemben. Ide tartozik: 141, 145. 141. n. Krosza Stápruh 'Großer Steinbruch' B 'nagy kőbánya' méreteiről. 142. [MoFnT2: Magas-sziget; e] Térképnév; őslakos magyar adatközlők sem ismerik. 143. n. Smittszkróva 'Schmiedgraben' Vf, a hasonló nevű völgyben. 144. Fekedivőgy: n. Smittszkróva 'Schmiedgraben' [K12: Schmidsgraben; e P: Schmidtsgraben; e MoFnT2: Laki-árok; e] Vö, e, mély, árokszerű, a fekedi határ mentén. A német név valószínűleg egykori tulajdonosára emlékeztet. 145. n. Klána Stápruh 'Kleiner Steinbruch' B, %is kőbánya', méreteiről. 146. Kőbányai sorompó: n. Stápruhsz-Sránk 'Steinbruch-Schranke' Sorompó erdei úton a Kis-kőbányánál. 147. Vőgy, -be: n. Thal 'Das Tai' Vö, e, térszínformájáról. 148. ötödik lénia: Kërësztlénia: n. Fënft Aie 'Fünfte Allee': n. Fënft Lénavëk 'Fünfter Linieweg': n. Kràicléna 'Kreuzlinie, Schneise' Űt, erdei nyiladék. Keresztülszeli a püspöklaki erdőséget (156. sz. név) is. 149. Negyedik lénia: n. Fiat Ale 'Vierte Allee': n. Fiat Léna 'Vierte Linie; Schneise' Űt, erdei nyiladék, fekvéséről. 150 Nagy-erdő : Laki-erdő (a fekediek sz.): n. Lákr Vált 'Lacker Wald' (a fekediek sz.) [K16: Hochwald; e Tur.: Püspökerdő; e MoFnT2: Kisgeresdi-erdő; e] Ds, e. Hatalmas, összefüggő erdőség, egykor a pécsi püspöki uradalom birtoka. Az első név a tsz-táblásításból származó Hr neve. Jelenleg ide tartozik: 153, 155, 156, 168. 151. Suszter ut: n. Susztarvek 'Schusterweg' Űt, egy darabig kocsiút, majd ösvény az erdősmecskei állomás felé. 152. Völgy ut: Sorompós út: n. Klána Sránkvék 'Kleiner Sohrankenweg' n. 'n Klána Thai nap 'Dem Kleinen Tal hinunter': n. KVana Thal nauf 'Dem Kleinen Tal hinauf: n. Thälvek 'Talweg' Űt a 'Völgy'-ön (147. sz. név) át a Kőbányá-ba, ill. a vasútállomásra. 153. Erdő, -be: n. Houhváld 'Hochwald': n. Váld: n. Vált 'Wald' [K8: Erdő, Uradalmi Erdő; e Hochwald; e F4: Püspöki-erdő; e] Ds, e. Korábban Geresd önálló dűlője. Vö. a 150. sz. névvel! Ide tartozik: 138, 144. 154. Harmadik lénia n. Trëtt Aie 'Dritte Allee' : n. Trëtt Lénavëk 'Dritter Linieweg' Schneiseweg' Út, erdei nyiladék, fekvéséről. 155. Váhhorkipli: n. Váhholarkhipl 'Wacholdergipfel' [K8: Wachholder Gipfel; sző K12: W achholdergipfel; sző, sz P: Vachholder gipfl; sz] D, e, egykor sz, e: 'boróka-tető'. Ide tartozik: 161. 156. Langehőhe: n. Lána Hé 'Lange Höhe' n. Akciënvâld 'Aktienwald': n. Agáciváll 'Agazienwald' [K12: Langehöhe; e] Ds, Os, e, 1, térszínformájáról: 'hosszú magaslat'. Előbb 'részvényerdő', mivel felosztották egy részvénytársaságnak, később 'akácerdő'. 157. n. Elzapianszpám 'Elsbeerbaum'. A fát kivágták. Valószínűleg 'berkenyefa' volt. 158. Második lénia: n. Cvátt Ale 'Zweite Allee': n. Cvát Lini 'Zweite Linie; Schneise' Űt, erdei nyüadék — fekvéséről. 159. n. Smittszkróvapiannjia 'Schmiedgrabenbörnlein' F. Innen ered a hasonló nevű patak (143. sz. név). 160. Virágos, -ba: n.