Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
IX. Adattár - 134: Pécs város
groblje' Te. A falu DK-i csücskében. 8. Báros, -ba: szh. Báros 'Baros' Fr. A falu mélyen fekvő része. — A. sz. a név kapcsolatos a szh. bara 'mocsár' fn.-vel. 9. Bárosi kút: Báros: szh. Báros 'Baros': szh. Bunár Kút. Régen a Felső sor gazdái innen hordták a vizet az állatoknak. Ma permetezésre és öntözésre használják a vizét. 10. Tüzoltószertár: szh. Strcálká 'Strcalka' É. 11. Tanács: szh. Tanács: Szávjet 'Savjet' [Magyarsarlósi Községi Tanács] É. 12. Spitáj, -ba: Ispitáj: szh. Spitály 'Spitalj' Fr. — A. sz. valamikor itt egy neves ember gyógyított, meszsziről is hozzájártak a betegek. 13. Rít, -be: szh. Rít 'rét, nádas' [Jókai Mór u] U. A falunak az árkon túli része. — A. sz. régebben csak német betelepülteik lakták, és az árkon innen nem volt szabad jönniük, mert a „falusiak" visszakergették őket. Emiatt verekedésekre is sor került. 14. Alsó sor: szh. Dolnyi kráj 'Dolnji kraj' Fr. A falu alsó része. 15. Kanális, -ba: szh. Kánál 'Kanal' [MoFnT2, Bt: Hódos, Vasas—Belvárdgyulai csatorna] Vf. 16. Gát, -ra: szh. Gát 'Gat' Vf. 17. Kzske?-erces: Kerekes: szh. Mali Kërëkës [K8, P: Kerekes; 1] Ds, sz. A Kerekes egy része. 18. Kerekes, -be: szh. Dolnyi Kërëkës 'Dolnji Kerekes' Ds, sz. A Kerekes alacsonyabban fekvő része. 19. Aroïc {K12: ~] Vf. 20. [K3: Módos Retek; r] 21. Csati-árok [MoFnT2: Nagykozári-patak] Vf. 22. Loncsár, -ba: szh. Loncsâr 'Loncar' [K12: ~] Ds, sz. Jelentése: 'fazekas'. — A. sz. régen a fazekasok innen szerezték be az agyagot. 23. Telek, -re: szh. Tëlëk [K3, 12: ~; sz P: Teieíc dűlő] S, sz. 24. Dugácska, '-ba: szh. Dugácska megyá: szh. Dugâcskâ 'Dugacka meda' [K12: Hosszú dűlő, Dugácska megya] Ds, sz. 25. Puszta, '-ra: szh. Pusztára 'Pustara' [K3: Puszta; sz P: Puszta föld, mert igen rosszak] Ds, e, sz. Silány föld. 26. Livada, '-ba: szh. Livádá 'Livada' Mf, r. Jelentése 'rét'. 27. Csat, -ba: szh. Csat 'Cat' S, e, k. A Sztráná egy része. 28. Siroka lënija: szh. Sirokä lënijâ 'Siroka lenija': szh. Livâckâ 'Livadska' S. sz. A Siroka lenija jelentése 'széles lénia', a Livadska jelentése 'réti'. 29. Raffai-malom: szh. Ráfázná vodënicâ [K3: Mola Dominalis 'uradalmi malom' K16; MoFnT2; Hnt: Raf fai malom K16: Thalmühle] Ma. Egy lakója volt. Egykori tulajdonosáról. 30. Flotos, -ba: szh. Flotos 'Flotos' [K12: ~ P: Flódos; r] S, r, sz. 31. Kerekes: Kerekes, -re: szh. Gornyi Kërëkës 'Gornji Kerekes' [K3, 12: Kerekes; sz P: Kerekes dűlő] Ds, sz. 32. Várkus: Várkos, -ba: szh. Zá groblyë 'Za groblje' [K12: Var/cos] Ds, sz. Za groblje jelentése: 'a temető mögött'. — A. sz. 1940 körül itt sírokban sok csontot találtak, valamint porceláncsészéket. 33. Ignác-völgy, -be: szh. Ignácevo 'Ignacevo' szh. Ignácov dói Tgnacov dol' Vö, sz. 34. Kërcsëvina, '-ba: szh. Krcsëvinâ 'Krcevina' S, sz. Jelentése: 'irtás'. 35. Sztráná, -ba: szh. Stráná 'Strana': szh. Sztránye 'Stranje' Ds, I, e. Jelentése '(hegy)oldal'. 36. Ribnyák, -ba: szh. Ribnyák 'Ribnjak' Vö, r, sz. Jelentése: 'halastó'. 37. Fer-kut: Fër-kut; -ra: szh. Fërkut 'Ferkut' Gémeskút. 38. Régz temető: szh. Sztáro groblyë 'Staro groblje' [K8: Ö temető] Te. 39. Uj temető, -be: szh. Novo groblyë 'Novo groblje 7 [K8: Üj temető] Te. 40. [K3: Kertek föli; sz P: Kertek feletti föld] Ds, sz. 41. Lipik, -be: szh. Lipik [K3; ~; sz K8, 12: ~ P: Lzpzíc föld] Ds, sz. Jelentése 'hársfaerdő'. 42. Sastiba, '-ba: szh. Sástibá 'Sastiba' [P: Sastipa; r] S. r. 43. Kereszt: szh. Krizs 'Kriz' Ke. 44. Górnye bërdo: szh. Gornyë brdo 'Gornje brdo' [K12: Górni brdo] Ds, sz, e. Gornje brdo jelentése 'felső domb'. 45. szh. Szuplostyë 'Suplosce': Duboki put Űt. Szűk út az Ő temető mögött. Az előbbi nevet az öregek használják, az utóbbi új név jelentése: 'mély út'. 46, Kész-malom: szh. Këszovà vodënicâ 'Kesova vodënicâ' Ma. A volt tulajdonos nevéről. 47. Száraz-rét : szh. Borzová livádá 'Borzova livada' [K3: Böröcz Rétje; r P: Böröcz rét] S, r. 48. Sórosi csárda: Csárda: szh. Sáros/cd csárda 'Saroskâ carda' [K12, 16: Sórosi csárda MoFnT2: Magyar-