Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
IX. Adattár - 1-62: Sásdi járás
mühle' É. Tulajdonosa Werner Johann volt. 3. Cigány sor: Cigán sor: n. Cigájnarhól 'Zigeuner Hohl' [Hnt, Bt, MoFnT2 : Ságvári ut] U, Szas, Fr. Cigányok lakják. 4. n. Hólrázd 'Hohlrasen' Os, 1. 5. Kálvária: n. Kálfáriperih "Kalvarienberg' D, kálvária. 6. Kocstáj-gödör: n. Khacstálok 'Kotsteinloch' G, vályogvető hely volt. 7. Pálos utca: Újváros,: n. Nájposzta 'Neue Pußta' [Hiv. Szente-Magots u (1922) 1946-tól: Ady u] U, Fr. 8. n. Khuszakëszli 'Kusz Gäßchen' Köz. A sarkon levő ház Kusz nevű tulajdonosáról. 9. Szél Kálmán tér [1973-tól: Gagarin u] U. Népi neve is újkeletű. Azzal van ez kapcsolatban, hogy itt a dombtetőn erős a széljárás. 10. n. Szimdszkëszli 'Simons Gäßchen' Köz. Heisz Simon nevéről. 11. Pásikocsma: n. Svárcvdrháusz 'Schwarzer Wirtshaus': n. Pásivarcháusz 'Pási Wirtshaus': n. Flaskavarchâusz 'Flaska Wirtshaus'. É, kocsma, tulajdonosai nevéről. A Pási a Héder család ragadványneve. 12. n. Roszmüar 'Roßmüller' Hajdan malom volt. Lovakkal hajtották. 13. n. Adâmszëk 'Adamseck' Sarokház, egykori tulajdonosa nevéről. 14. n. Racasusztarháusz 'Ratten Schuszter-Haus' É. Schuszter nevű tulajdonosa patkányirtó volt. 15. n. Orgalpáuerháusz 'Orgelbauer-Haus' É. Tulajdonosa Unger Endre orgonaépítő volt. 16. n. Kóderarverchausz 'Koderer Wirtshaus' É, kocsma a Kóderer család nevéről. 17. Káminek: n. Káminek É, tulajdonosa nevéről. Csúfolódó versike: „Tr Márksz isz tr Knédlpëk I un tr Omáht slaht net jet, / vasz isz ten noh tr Káminek? j ter isz ja klájh kárautrek." Marx: a helyi pék neve, Ammacht: mészáros volt, Káminek pedig boltos. 18. Temető: n. Kerihój 'Kirchhof Te ma is. 19. Temető köz: n. Kerihójkëszli 'Kirchhof Gäßchen' Köz, a temető mellett. 20. Mázsaház: Cédulaház: n. Cëtalhâusz 'Zettelhaus' É. Itt mérték le a vásárokon eladott állatokat, és itt állították ki a járlatleveleket. 21. Vásártér: Granárium: Granári: n. Márkplác ,Marktplatz': n. Kránárium: n. Kránári: n. Kránar 'Granárium' Tér. Mágocs 1816-ban lett mezőváros. Ekkor kapott először jogot vásárok tartására. A téren granárium 'uradalmi magtár' állott. 22. Ipartestület: n. Ti Ipartestület 'ua': n. Korporáción 'Korporation' É, iparegyleti székház volt. Az épület mögötti részen 1974 nyarán három, a késő római korra utaló sírt találtak. 23. n. Helmipáldzerszháusz 'Helmi Balthasars Haus' É. Helmli Balthazar vásári pecsenyesütő volt a tulajdonosa. 24. n. Markszpék 'Marx Bäcker': n. Knédalpek 'Knödel Bäcker' É. A pékség tulajdonosa Marx Lajos volt. 25. Legényegylet: ri. In t& Egylet É, egykori rendeltetéséről. 26. Árpád utca: Fősőjalu: n. Övratarj 'Oberdorf: n. Árpájd [Árpád u] U. A falu egyik legrégibb utcája. Magyarok lakták. A Felsőfaluhoz tartozik: 1—68, 70, 71, 73—77, 79—81, 85, 93. 27. Postamestör-ház: n. Posztmásztarháusz 'Postmeisterhaus': n. Posztmásztar 'Postmeister' É, a postamester lakta. 28. Kasznár-ház: n. Kasznárszháusz 'Kasznárshaus' É. Itt lakott az uradalom kasznárja. 29. Fő utca: Zsidó utca: n. Judakász 'Judengasse' [Hiv. Szent István u (1922), 1946-tól: Szabadság u] U. A község legnagyobb utcája. Itt voltak és vannak a fontosabb középületek, üzletek. Az üzletek tulajdonosai főleg zsidók voltak. 30. n. Plátakeszli 'Blatt Gäßchen' Köz, a Blatt család nevéről. 31. Téesz: Agyagipari: Flasics-ház: Flasics: n. Flasicsháusz 'Flasics Haus': n. Kverbsúl 'Gewerbeschule' É. A múlt században egy Flaschits nevű gazdag bérlő és földbirtokos háza volt. Ebben az épületben működött az Agyagipari Szakiskola, amely 1900 körül Székelyudvarhelyre került. 32. Iskola: Vasárnapi iskola: Ünneplős iskola: Inas iskola: Körzeti Iskola: n. Súl 'Schule': n. Szundogszsúla 'Sonntagsschule': n. Lerpúvasűl 'Lehrlingsschule': n. Klásűl 'Kleine Schule': n. Krózasűl 'Große Schule' [Általános Iskola] É; jelenleg körzeti iskola. Régen rendeltetésétől függően több neve is volt. 33. Hajmási utca: n. Hájmásarkász 'Hajmáser Gasse' [Hiv. Horthy Miklós u (1922), 1946-tól: Dózsa György ü] U. A