Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
IX. Adattár - 13—108: Szigetvári járás
99. KATÄDFA Katádfa, '-n, '-ru, '-ra, -i [BC4, 6 : Katádfa BC5, Kl : Katâtfa SchQl : Katátja SchQ2— 9: Katádfa Kl, 6, 12, 13, P, Hnt, Bt, MoFnT2 : ~] — T: 448 ha/779 kh. — L: 233. A török hódoltság alatt folyamatosan lakott helység. Lakói azóta is, napjainkig magyarok. 1930-ban 376, 1970-ben 241 lakója volt. — A község keletkezésére a Pesty-féle névgyűjteményben a következő magyarázat szerepel: „120 éve, hogy a község keletkezett, — az előtt rengeteg erdőség volt. Népesedése, mind az öregek bizonyítják, bizonyos Kata, Lukács, Fodor, Mátyás és Margit féle családokból eredt". A P. gyűjtés adatközlője a továbbiakban a Kata és a fa szavak összetételével próbálja magyarázni a helységnevet. A GT 162/b jelzetű térképen (lelőhelye: PkL) a Bánfát határoló Katafa község neve olvasható. Fcs.: Egy hosszabb falucsúfoló vers részlete: „...Görbe ódalla kereskedő Katádfa ..." (Berze Nagy 2: 595.) Katádfa [1364: Kathatfalwa: ZichyOkm. 3:237]. A tisztázatlan eredetű m. R. Katát [1498: Csánki 2:550] szn. és a birtokos személyraggal ellátott falu összetétele. Az elsődleges Katátfalva névváltozat idővel Katádfé-ra módosult. (FNESZ. 321.) 1. [Kossuth park] Park. Az első termelőszövetkezet idejében, 1952-ben létesítették. 2. Katádfa, '-ra [Zrínyi Miklós utca] U. Csak egyetlen hivatalos utcanév van, de a lakosság alig használja. A belterület egészét egyszerűen a községnéven emlegetik. 3. Templom: Református templom É. 4. Hősök szobra Szo. Az 1. világháború helyi áldozatainak emlékét őrzi. 5. Kis utca [Zrínyi Miklós utca] U. Rövid utcácska. 6. Lénia : Bánfai lénia Űt. Bánfa felé vezet. 7. Csótész, -ba: Tüskés, -be [K12, 13: Csőtész P: Csotész; sz K9: Tüske; 1, r, sz P: Tüskés; sz MoFnT2: Csótész] S, sz. 8. Taligás ut Űt. Keskeny dülőút. 9. Csapfalu, -ra [K9, P: ~; 1, r, sz K12, 13: Felső csapfalu; sz] S, sz. 10. Dëncsházai ut Üt, amely Dencsháza falu felé vezet. 11. Elési-árok: Élés-árok [MoFnT2: Sebes, Sebes-víz] Cs, Vf. 12. Kertök ájja [K12, 13: Alsó csapfalu] S, sz. 13. Bodorfai ut: Nyári ut Üt. Nyáron — amikor az időjárás megengedte — ezen jártak Bodorfán át Szigetvárra. 14. Török-mező S, sz. 15. [K9: Bánföld; 1, r, sz] 16. Kertök ajja [K12, 13: ~ P: Kertallya; sz] S, sz. 17. Temető Te. 18. Új-temető Te. 19. Ják rétje [K12, 13: Jákrét P: ~; 1] S, sz. 20. [K9: Apadás] 21. Kövesut Űt. 22. [K9: Kerék erdő; 1, r, sz K13, P: Kerek erdő; sz] 23. Kanáris: Simonfaikanáris Cs. 24. Kanáris-hid Híd. 25. [Kl: Mágyócsi földek; sz K12: Mákocs 1.] A 33. szám alatt jelzett határrészhez tartozott. 26. [Kl: Nyáras Rend; sz] 27. [Kl: Nyárasd; r] 28. Sarok-rét [K9, P: ~; r] S, r. 29. Fita-rét [K9: Avas fita; 1, r, sz K12, 13, P: S, r. Régen erdő volt, irtása után nyerték ezt a kaszálóterületet. 30. Karika, '-ba [P: ~ ; r] S, sz. 31. Avas, -ba [K13: ~ K12: Alsó ~] S, sz. 32. Kert-rét: Zsidóház [K9: Kert rét P: Nagykert; r] S, sz. A közelben volt egy épület, ahol a zsidó kocsmáros lakott. 33. Mákocsi, -ba [K9, P : ~ ; r, sz K12: Mákocs IL] S, sz. 34. Ëlési-lénia Út. 35. [K6, 9, 13, P: Nagy rét; r] „Katádfa határában lévő Nagy Rét nevü szántok termését elrabolták. A Katádfa jobbágyai 1780-ban törték fel a rétet és ez lett volna az első termésük ..." (BmL. Oculatae — 1782.) 36. Zsó-réí [K12, 13, P: Alsórét; r] S, sz. 37. Csapás, -ba [K9: ~ P: ~ föld] S, sz. 38. Cakó-rét [K9, 12, 13: Czakó rét] S, sz, r. 39. [K13: Irtás P: Irtások; r] 40. [K9: Ligeti; 1] 41. Bika-rét S, r. 42. Disznólegellő S, 1. 43. Csapás Csa. 44. Rezula, '-ba [K9: Resura; e] S, sz. 45. Tűkés, -be S, sz. 46. Fodorittás, -ba [K9, 12, 13: Fodor irtás; 1, r] S. 47. Élés, -be [K9: ~; r, sz P: ~; sz K12: Ellesi mező K13: Ellesi mező MoFnT2: Élési-mező] S, sz. 48.