Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

IX. Adattár - 1-62: Sásdi járás

Stip Dániel építtette (Ethn. LXXVII [1966], 266.). 29. Kiráj-kut: n. Kőnigszpruna 'Königsbrunnen' [K8/c: Königsbrunn; sző] Kút. A helyi hagyomány szerint régóta azt mondják a kíváncsiskodó gyerekeknek, hogy ebből a nagyon mély kútból jönnek (érkeznek?) a születendő gyermekek. 30. n. lamvájda 'Damm­: weide' [K8/c: Dammweide; .1] S, 1, r. A közelében gát (töltés) van. 31. Kertök, -be: n. Váldkata 'Waldgarten' S, ke, az erdő aljában. 32, Megyehatár Ds, e. Tolna és Baranya megye határa. 33. Kurdi-erdő [MoFnT2: ~] D, e. Mellette halad a Kurdi út. 34. Kövesut: Határut Űt két me­gye határán. 35. Szalai-vőgy [MoFnT2: Szalay-völgy] Vö, e. 36. Kurdi ut: n. Kurtarvéh 'Kurderweg' [K8/a: Kurdi ut; út K8/b: Kurderweg; út] Űt. Kurd község felé vezet. 37. Dombóvári ut: Döbrögeci szélösut: n. Dombovárarvéh 'Dombovárer Weg' [K8/a: Döbröközi ut; út K8/b: Csurgói ut; út] Űt. Dombóvár és Döbrököz felé visz. 38. Állami-erdő: Eszterházi-erdő: n. Krószaváld 'Großer Wald' [K8/a, K8/b, K8/c: Nagy erdő; e] Ds, e. Nagy kiterjedésű. Korábban Esz­terházy-birtok volt. Ma állami tulajdon. 39. n. Hindaranfeld 'hinter dem Feld' [K8/b, c: Hintermfeld; sz, r K8/e, K12: Hinterm Feld; sz] Ds, 1, e, sz. Korábban legelő volt. Nagyobb dombok mögött van, távol a falutól. 40. Dög-kút: n. Asz­pläc 'Aasplatz' Hullatemető volt. 41. Dögkut-sarok [MoFnT2: Dögkút-sarok] Ds, sz, e, 1. Sarkos hely. 42. n. Kászkipdl 'Geißgipfel': n. Gájszspic 'Geißspitze' [K9: Gasspitz; e P: Gaisz Kipfel; e] D, e, ahol P. sz. „hajdan sok őz volt". Pontosab­ban kecskelegelő lehetett. 43. Langetáli-ódM Do, e 44. Langetáli-vőgy : n. Lán­getái 'Langes Tal' [K12: Langes Thal; e] Vö, e. Hosszan elnyúló völgy. 45. Disz­nó-sürü [MoFnT2: Disznó-sűrű] Ds, e. 46. n. Száulohkrüva 'Saulochgraben' [K8/b: Sauloch graben] Vf és Vö, r, sz. 47. Szalai-tanya [MoFnT2 : Szalaytanya] É, Lh. Tulajdonosáról. 48. n. Goltkipdl 'Goldgipfel': n. Koltköpal 'Goldgipfel' [K8/b: Goldgipfl; sző K8/c: Goldgipf K3/e, K12: Goldköppel; 1, sz KIO: Gold­güppel] H, 1, sz, e. Sárga, agyagos földje van. Nehéz volt művelni, ezért szántás helyett átkapálták. A név gúnyolódó hangulatú, mert a hely rossz talaja miatt éppen nem aranyat érő. 49. n. Vinyëckrundëkar 'Weingartengrundäcker' [K8/d, K12, P: Weingartengrund : sző] Vö, sző, sz. e. Nagyobb része szőlő — P. sz. „két Szöllő hegy között fekszik". 50. n. Kurdarvégákar 'Kurderwegacker' [K8/a: Kur­di uti dülő; sz K8/b: Kurderwegf elder ; sz K8/c: Kurderwegweide ; 1 K8/d, KIO, K12: Kurder Weg; sz K9: Neben Kurder Weg; sz, 1] Ds, sz, a Kurdi út mentén. 51. Erdészház: n. Jégerhausz 'Jägerhaus' [Hnt, Bt: Erdészőrház] É. Erdész lakja. 52. n. Hineramfeld 'Hinterenfeld' H, e, 1. 53. n. Âltatrënka 'Alte Tränke' F, itató­kút. Itt itattak a pásztorok. 54. n. Ldh 'Lache' [K12: Lackel Vö, Gs, mlen, sző. Vízállásos hely. 55. n. Hoppaperg 'Hoppeberg': n. Hoppakipal 'Hoppegipfel' [KIO: Kopfenberg (?), Hopfenberg (?) K12: Hoppeberg; sző] H, e, sz. Hoppe nevű tu­lajdonosáról. 56. Erdei-fórás: Fórás, -hó F az erdőben. 57. Závodi ut: Mucsi ut: n. Závodarvéh 'Závoder Weg': n. Mucsarvéh 'Mucser Weg' Űt. Závod és Mucsi falu felé vezet. 58. n. Rórkrundkróva 'Rohrgrundgraben': n. Rórbdh 'Rohrbach' [K12: Rohrbach] Vf, amely vízjárta rétből ered. 59. Habék lukja: n. Hopjëloh 'Habichloch' [K8/b: Habich loch K8/c: Habichtloch; sző] Gs, sz, 1. Hábich nevű tulajdonosáról. 60. Méhes-tető Dt, e, sz 61. n. Krószaszáuloh 'Großes Sauloch' [K9: Sauloch; 1, sz KIO: Grosses Sauloch; sz, 1] Gs, Os, sz. 1, e. 62. n. Száuloh 'Sauloch': n. Száulohákar 'Saulochacker' [K8/b, K8/e, KIO, K12: Sauloch; sz K8/a: Disznó-dombi dülő; sz] Ds, Szas, e, mlen. Itt pihentették a disznókat a pásztorok. 63. n. Hdszaperih 'Hasenberg' [K8/c: Hasenberg] Ds, Men, e, akácos; régebben szőlő volt. 64. n. Erpszpruna 'Erbsbrunnen' F. Egy Erb nevű csősz szokott itt tanyázni. 65. n. Fistájh 'Fischteich' Gs, vízjárta hely. Korábban kis

Next

/
Oldalképek
Tartalom