Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

IX. Adattár - 1-62: Sásdi járás

metek kezdték benépesíteni. A múlt században német falu volt, csak a század végén kezdtek magyarok is betelepedni. 1930-ban 73 magyar és 403 német anya­nyelvű lakosa volt. P. sz. „e község nevét hajdanában itt létezett János nevezetű nemesről vette volt". Mecsekjánosi [1554: Felsőjánosi Káldy—Nagy 436.] utótagként szereplő Jánosi néveleme a m. János [1138/1329: Janus: MNy. 32:131] birtoklást kifejező -i kép­zős származéka. A R. Felső- előtag a falu fekvését jelöli, és a R. Alsójánosi hn. előtagjával van korrelációban. Az újabb Mecsek- előtag a hegységre utal. (FNESZ. 318.) 2. Hizlalda, -hó [K9: Saumagnwiesen; r, sz] É. Az 1950-es években városi hizlalda volt itt, amely ma raktár és átalakított lakás. 3. Álomás, -ra: n. Stáción 'Station' [Bt: Mecsekjánosi vasútállomás] É. 4. n. Inarprika 'Untere Brücke' Híd. 5. Onnan utca [Iskola ü] U. Az iskola volt ebben az utcában. 6. [K9: Ortsried; 1] 7. n. Súl 'Schule' É. Ma óvoda működik az épületben. 8. Forgó, -hó: n. Pafeszprikd 'Pfaffesbrücke'. A vasúti gyalogátjárón egy forgó terelőkorlát áll. 9. Tűzoltószertár: n. Fajerspricd 'Feuerspritze' É. 10. Mérlegház: n. Vóhausz 'Waagehaus' É. Már lebontották. 11. Innen utca [Fő u] U. 12. n. Páh 'Bach' [MoFnT2: Kaszárnya-patak] Vf. A városon belül ma nagyobbrészt fedett me­derben folyó patak. 13. Templom, -ho: n. Johánaszkherih 'Johanneskirche'. Klasz-

Next

/
Oldalképek
Tartalom