Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

IX. Adattár - 1-62: Sásdi járás

Az adatközlők nem ismerték: 18. KI : Bikák szele ut — 20. KI: Zakinya Part Széle — 23. KI—5: Ember ölés — 24. KI—5: Nagy Gyák, Nagy ágfi — 26. Tk: Irtás, Irtási mező — 28. K2: Szakadany, Szakatak, K8/a: Szakadáti rét — 29. K2: Kis Kőssy, Kis Kősé, K3—5: Kis Güss Tk: Kis Güzs P: Kis Güts — 36. K2: Nagyági Csörge — 39. K2: Nagy Gyak K2: Pallankos, Pallangos — 40. K3, P: Szómba — 44. P: Pusztásrét — 47. K3—5 : Szopogatu, Szopogati 48. P: Dávidföld — 50. K2: Herrschafflicher Trett blaz — 54. K2: Weko Irtás, Büko P: Bikiirtás — 59. KI: Kősorossa — 63. K2: Kues Mező — 65. K2: Das Weingebürg — 66. Tk: Temp­lom Utján — 67. K3: Pascum — 68. K2: Kis Mező — 69. KI: Ráczok uttya — 72. K2: Kiss Manók — 76. K3—5: Kövess Föld — 80. K2: Szállás feld — 87. K2: Toboka — 88. K2: Pik Szállás — 89. K3—5: Szállás Rétek — 90. K2, 3, 5: Ratz Szöllő, Rácz Szőlő — 91. K3—5: Nagy Ir­tás — 100. K2: Das Weingebürg K2—5: Vú hegy — 102. K2—4: Cser Katt — 105. K9: Nagyirtás — 108. K9: Sopoktető — 110. KI: Kis Sós Tó — 111. KI—3, 5: Fö­nyös föld. Nem tudtuk lokalizálni: Tk: Uradalmi birtok Tk: Lelkész földje Tk: Tanito földje Tk: iskolaház telke Tk: Zsellérek telke Tk: Molnár telke Tk: Községi le­gelők Tk: Kilenczed alatti szöllök Tk: Kihagyott földek Tk: Korcsma telek Tk: Pajtás kert Tk: Káposzta föld Tk: Szöllök alatt Tk: Szállások között. Az írásbeli nevek forrásai: KI = 1757: ML. fasc. 93. No. 20. — K2 = (1782) : GT. 112, GT. 129. — K3 = 1797: DMT. 19, I— II. — K4 = 1854: DMT. 19/b. — K5 = 1862: DMT. 19/c. — K7 m 1859: BmT 120. — K8/a = 1859: BiÜ 699. — K8/b = 1862: BiÜ 700. — K9 = 1853—55: BmK 249. — K12 = 1864: Kat. térkép — Tk. — 1862: Telekkönyv (a BiÜ melléklete) — P: 1865 — MoFnTl: 1971 — Hnt: 1973 — Bt: 1977 — MoFnT2 : 1978. Gyűjtötték: dr. Swierkiewicz József ta­nár, dr. Pesti János főisk. docens. — Adatközlők: Cseh Lajos 45, Jernovics György 58, Kaposi Imre 14, Kelemen Ist­ván 66, Lakatos Ildikó 14, Papp István 16, Pusch Keresztély 72, Rudi János 64, Ruppl Piroska 14 é. 44. KISBESZTERCE Beszterce: Besztörce: Bisztrice, '-be, '-ru, '-be; '-n, '-rü, '-re: Bisztrica, '-ba, '-ru, '-ba; besztörcei, bisztricai [BC1: Bisuicze BC4, 6—8, SchQl—6, 8—9, K7, K8/a, K8/b, K9, K12, T, P: Bisztricze BC5: Bisztricse BC3, 4, SchQ7: Bisztrice Hnt, Bt, MoFnT2: Kisbeszterce] — T: 749 ha/1301 kh — L: 170. Bisztric (Káldy-Nagy: 39) a török hódoltság alatt valószínűen folyamatosan lakott helység volt. A 18. században is magyar nyelvű volt a lakossága. A 19. században és századunk elején néhány német anyanyelvű család költözött a faluba. Lakossága 1930 körül ismét teljesen magyar. 1930-ban 267 magyar anyanyelvű lakosa volt; 1970-ben 162 magyar és 8 német anyanyelvű lakta. — A dűlőnevek alapján megállapítható, hogy a községnek valamikor szerbhorvát lakossága is lehetett. A jelenlegi magyar anyanyelvű lakosság a szerbhorvát eredetű földrajzi nevek jelentéséről nem tudott felvilágosítást adni. — P. sz. a falunak „Csak mindenkor Bisztricze volt a neve. Bisztricze jó fehér és vörös bora után elhirhedett". — Fcs.: „Bisztricei búzás móku­sok" — mondják a környéken, mert a kisbesztercei gyermekek gyakran fogtak mó­kust a közeli erdőkben. — Fcs.: Bakócán „Bisztricét Répapusztának is mondják". — Fcs.: Egy besztercei gazdának volt két malaca. Este mindig kipofozta őket, mert egyik sem akart „szerül" feküdni. (Berze Nagy: II., 402.) — Fcs: Kisbesztercén a vak csikót bekötötték a kamrába, hogy egerésszen. (Berze Nagy: II., 402.) — Fcs.: „Emöhetsz Bisztricébe embörségöt tanúni." Kisbeszterce [1542: Byztrice: Reuter: BarKözTel. 135.] A Beszterce hn. déli szláv eredetű; vö. big. EnCMpHija hn.; szb.-hv. Bístrica hn.; szín. Bistrica hn. Ennek előzménye az ősszl. * bystrica 'gyors folyású (és ezért többnyire tiszta, átlátszó vizű) patak, foly'. A Kis- [1907: Hnt. 506.] előtag megkülönböztető sze­repű, és a falu csekély kiterjedésére utal. (FNESZ. 338.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom