Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

IX. Adattár - 134: Pécs város

turotthon: szh. Kultúra 'Dom kulture' É. 23. Gyep: szh. Ledina Ds, 1, sz. 24. A keresztnél: szh. Kod Krízsá: szh. Ësztërâgi kërëszt: szh. Istrácski krizs Ke. 25. Eszterági ut : szh. Istrácski arum Űt. 26. Ësztëragpuszta : szh. Isztrák [BC1 : Isz­ra/c BC2, 3: Zsírafc SchQ7—9: Eszterágh 1733: Isztrágh (BH. 1978 p. 180) Kl: Locus ubi pagus Eszterágh extiterat Kl: Praedium Eszterágh 'Eszterágh puszta' K6: Istrág puszta K8: Istráki puszta, Iszráki puszta K9: Istrág; e, 1, r, sz K9: Kisistrág; e, 1, r, sz K9: Nagyistrág ; e, 1, r, sz P: Eszterág; Lh, Nagy Istrak; r, Kis Eszterág; r, MoFnT2 : Eszterágpuszta, Eszterág-puszta] Lh. — Eszterág vagy Sztrák középkori magyar falu (Györffy 1:301) a török hódoltság alatt elnépte­lenedett. Lakatlan puszta a 18. század folyamán is. Birtoklásáért folytatott hosz­szadalmas perek után a múlt században alakult itt uradalmi majorság, zömmel magyar lakókkal. 1930-ban 98 magyar anyanyelvű élt itt; 1970-ben 102 lakosa volt. 27. A tónál: szh. U báré: Ubárámá S, sz. 28. Kis-mogyorós : szh. Málo Liëstyë [K3: Pascuum 'Legelő' K9: Kis Lis­cse; 1, r, sz P: Kis Listye; sz a pécsi egyház tulajdona.] Lh. S, sz. 29. Ott-düZő: szh. Zótová lénijá S, sz. 30. A határon: szh. Ná átáru [K3: Szircs­ke mekote; sz K8: Szireske Mekote; sz K9: Szircska mekota; sz P: Szi­roska Mekota; sz] S, sz. 31. Mogyoróscserje: szh. Liëstyë [K: Ager Do­minalis 'Urasági föld' K9: Nagy Liscse; 1, r, sz P: Listye, Nagy Listye; 1] Ds, sz. 32. Somfa-dülő: szh. Drénovâ mëgyâ [KB: Drenove Meggei Dülő, Dre­nova; sz K9: Drenova megya; sz P: Drenova megye; sz] S, sz. 33. öreg temp­lom: szh. Sztára cfkvá [Kl: Ecclesia Szalanthensis 'Szalántai templom' K3: Ci­meterium 'Temető' MoFnT2: öreg temető, öreg templom] D, sz. 34. Hosszú föl­dek: szh. Dugé nyivë S, sz. 35. A kanyarnál: szh. U szkrétnyi 'U zavoju' S, sz. 36. Forrás: szh. VrëZo F. 37. Németi-patak: szh. Vöde [MoFnT2: Németi-patak] Vf. 38. Kis-dülő: szh. U Mëgyici S, sz. 39. Az eperfánál: szh. Kod dúdá; Vö, sz. 40. Papföld: szh. Popovâc [K3: Popovacz KB: Popovaczi Dülő, Popovácz; sz P: Popovátz; sz] Mf, sz. 41. Kökényesi ut: szh. Kukínyszki pút: S, sz. 42. Sarjú: szh. Otâvë [K3: Ottave K8: Oltave; r K9: Otave; 1, r, sz P: Otave; 1, r] S, sz. 43. Felső-gyep: szh. Górnyá ledina [KB: Polgárok részére esett legelő (piros tin­tával beirva)] S, sz. 44. A gyepnél: szh. Kod Lëdinë [K3: Pascuum 'Legelő'] S, sz. 45. Parlag: szh. Párlog [K3: Parag, Adjustatio Pratorum 'Rétpotlék' P: Pa­rag; sz] S, sz. 46. Parlagi-dülő: szh. U Párlog [KB: Paragi dülő] S, sz. 47. Popsz­tanya: szh. Ná Popovcu [MoFnT2: Popszttanya] Sz. Téglaégető volt itt és ma­lom. Egykori tulajdonosáról. 48. Szőkéi ösvény: szh. Szúcská sztâzâ S, sz. Ezen az ösvényen mentek a szőkeiek a legrövidebb úton Pécsre. 49. Bostai ut: szh. Bostínszki pút Űt. 50. Égetett földek: szh. Paljëvinë [K3: Dervariste 'Erdősáv' K8: Dervariscse; sz Dervaristsei dülő; sz K9: Dervariscse; sz P: Dervaristye; sz] S, sz. 51. Gag arintelep : szh. Gágárin [Szalántai Hunyadi Tsz. Gagarin Telepe] Maj. Sertéstelep. A falu északi bejáratánál, közvetlenül a szalántai út mentén van a falu jelenlegi temetője. Neve Temető: szh. Groblje. 52. Miszlang vízimal­ma: szh. Miszlângova vodënicâ; Vö, sz. Malom volt a 30-as évekig. Tulajdono­sáról. 53. A kertek mögött: Kút: szh. Zâ báscse: szh. Bubán; S, sz. Egykor itt forrás volt, amiből kutat építettek. Az egész határban itt volt a legjobb mi­nőségű víz; betemették. 54. Kertök: S, sz. 55. Faluhely: szh. Szëlistyë [K3: Sze­liscse KB: Szeliscse Úrbéri Rétek; r K9: Szeliscse; r, sz P: Szelistye; r] S, r, sz. 56. FudbaZpája: Nogomëtno igrâlistë [Labdarúgópálya] 57. Az ólban: szh. U Toru Egykor disznólegelő volt itt. 58. Gát: szh. Gát: szh. Práío 'Mosómedence' [Kl: Zestavieska Rivus 'Szasztavszka patak'; Vf] Ruhát mostak itt a szalántaiak és a németiek. 59. TiZoZó: szh. Csiják S, r. 60. Árok: szh. Sánác Vf. Egykor forrás

Next

/
Oldalképek
Tartalom