Baranyai helytörténetírás. A Baranya Megyei Levéltár évkönyve, 1976. (Pécs, 1976)

DOKUMENTUM ÉS KISEBB KÖZLEMÉNY A MOHÁCSI CSATA TÖRTÉNETÉHEZ - Kiss Béla: Újabb adatok a mohácsi csatatér kutatásához

kutasával kapcsolatban. Pl. Belvárd-Gyula községnév eső része is hasonló ,,d" hangjárulé­kot kapva alakult ki. 20 A mohácsi honismereti szakkört vezetem több mint tíz éve. Feladatul tűztük ki a csata­tér pontos megismerését. Igen sok értékes lelet fémjelzi a tagok munkáiát. Így Laimér és a csatatéren 1960-ban feltárt tömegsírok Ete János ny. múzeumvezető, Szűcs József és Salga István érdeme. A feketekapui avar-gepida temető megtalálása és leletmentésben való rész­vétel Szűcs József eredményességét dicséri. Ugyancsak Szűcs József találta meg a Borza pa­tak kanyarulatánál, a jobb part közelében a közel 450 éve eltűnt, általunk jelenleg Földvár­nak tartott község nyomait. Sok segítséget nyújtott Tóth Antal szakköri tagunk is a leletmen­tő ásatásoknál. Szűcs József irányította figyelmemet a kölkedi ,,Várdomb"-on végzett mély­szántásra, ahol a római kori Altinum maradványaira bukkantunk. 2 ' Bende Lajos: Mohácsi csata. Hadtörténeti Közlemények. 1966/3. szám XIII. évfolyam. 534. o. 2 ~ Uo. Uo. 535—537. Uo. 538—539. Uo. 541. o. 32 Uo. 542. o. 33 Bende Lajos Pécs, 1975. március 15-i szerzőhöz írt leveléből idézet Papp L: 219.o. Papp L: 219. o. Már idéztük Brodarics eme meghatározásait, I. 20. jegyzet. 34 35 3(3 37 Brodarics (Bartoniek): 133. o. 38 Mécs László a Dunántúli Napló újságírója is jelen volt az esetnél. Ugyanis, kérésére a mohácsi csatateret mutattam be éppen ez alkalommal neki. Tudatosan nem írok évszámot az általunk Földvárnak tartott község megtalálásáról. 38 Gyalókay: 218. o. 10 Papp L: 204. o. 41 Brodarics (Bartoniek) 130. o. 42 Papp L: 204. o. 43 L.: 11. számú és 6. sz. térkép. v > Papp L: 249. o. 48 Papp L: 249. o. /líi Papp L: 249. o. 47 Papp L: 218. o.. 233. o. 48 Papp L: 217. o. Papp László ez utóbbi megállapítása csak a téves elméletével magya­rázható, Semmiféle adat errői az eseményről nincs. 49 Papp L.: 217. o. Éppen a természetes védővonal mögött álltak a török ágyúk. E helyzet így még kevesebb erődítési munkát is követelt a török tűzérsén katonáitól. ö,) Papp L: 217. o. A csata napján is esett az eső. 51 Uo. 217. o. 52 Uo. 217. o. 53 Uo. 204. o. 54 Uo. 204. o. Kényszerítve teszi, téves elmélete miatt, pedig Brodarics csak síkságról és nem e mocsaras területről ír, hanem a Duna és a mohácsi síkság középső szintje, a Csa­tatér közt elterülő mocsaras részt említi. L. előzőkben Brodarics leírását. 55 Thury Puszu-Kiliszeszinek, Vámbéri Puszu-Keleszeszinek ejti a mai Buziglica szót, mely eredetileg török szó volt. Les temploma a jelentése. Ezt elszlávosodott kiejtéssel ma Buzigli­cánok nevezik. Puszu-Kiliszeszi-nek Thury írja Pecsevi leírásából. Thury II. k.: 158. o. Gyalókay úgy véli, hogy az elpusztult Lak egyháza volt a templom: 265. o. 163. jegyzete. Papp Lász­ló azt állítja, hogy a buziglicai vadászház mellett az utak kereszteződésénél keresendő: 216. o. 33. sz. jegyzete. A vadászház az úttól — déli irányban haladva Eszék felé —, balol­dalt távolabb az alsó szinten van, a megtalált maradványok, jobboldalt az út mellett köz­vetlenül a teraszon vannak. L. 11. sz. térképet, 50 Gyalókay és Papp L. is. L.: előző jegyzet. °' A mohácsi síkról a felső teraszra felvezető, Baranyavár—Eszék felé vivő út mellett a lejtő felső részén. L.: 11. számú térkép. Jáksity Mátyás volt dályoki, jelenleg mohácsi és Pávkovics István mohácsi lakosok útmutatása alapján, találtam meg a romokat. (L. : 1 és 2. sz. kép) Topic Bozo, Pávkovics István és Jaksity Mátyás az épület maradványok egyes darabjait sze­dik ki a szántóföldből. 58 A „les" szó, talán a török írók által emlegetett bekerítő hadmozdulatra utal. Erről a későbbiekben még szólunk. Badskalube nevét törökből fordítva többféle képpen értelmezik

Next

/
Oldalképek
Tartalom