Az Ujság, 1975 (55. évfolyam, 2-50. szám)

1975-02-06 / 6. szám

1975.FEBRUÁRT6. AZ ÚJSÁG 3. ÖLDAL. OLVASSUK A SZENTIRÁST >ni-Kardinális úr gzentheszéde 1975. jan. 26 ári. Becs, Pázmáneumhan. VasárnapróLyasámaprn, ünnepről-ünnepre hallga­tunk egy Szent evangéliumi részletet, de az Evangéliumról való általános tudnivalókat a hívők kevésbbé ismerik. Most van az az evangéliumi szent szakasz, ami pótolja ezeket az általános hiányokat. Nem úgy vagyunk, mint a gyermekek a számtannal az iskolában: először megtanulják az általá­nos alapot, az egyszeregyet, azután kezdenek számolni. Ah­hoz a kis tanulók kevesek még. hogy ők az általánosat is ismerjék a szent Evangéliumról. Ahhoz szinte a nagykorú­ság közelsége kell a papnövendékeknek, hogy ezzel idejé­ben megismerkedjenek. Most azonban, mikor az Ür Jézus maga adja meg a tanítást, nekünk is élnünk kell vele. Is­merjük már hemcsnk az. Evangéliumokat, de ismerjük az evangélistákat;js és a mai napon éppen Szent Lukács áll elénk az küldetésében. Ez a ^zéoriá'tkacs nem volt ószövetségi ember, ő po­gány voIt. 'Öe az Ür Jézus hívta őt. Ö magasabban volt, amint az akkori átlag emberek, orvos volt és Szent Pál apostol, akinek kísérője volt őt kedves orvosnak” nevezi. Volt egy barátja a pogányok között, tanidt, müveit ember, a neve Theofil. Ez ánnyit jelent, mint Istennek kedveltje’ . Meg is érdemelte ezt a nevet. Szent Lukács volt a segítője az Úr Jézushoz, ö azt írja az Evangéliumáról, hogy “utána jártam mindennek nagy gonddal, elejétől végig”. Hajtotta az igazság-keresésé és amint a többi Evangelista, ő is Isten szavát adta, örömhírt hozott az embereknek. Nála különö­sen loiitos az, hogy olyan részleteket is közöl, amik más Evangélistánál nem fordulnak e lő. Ő felhajtotta ezeket. Pl. a Böldogságos Szűznek az arcát általa ismerjük, amint Jé­zusnak a gyermekkorát is. Önála találjuk azt, hogy “az Ür angyala köszönté a Boldogságos Szűz Máriát . A min­dennapi Ür angyala imádságunkat szent Lukács Evangé­listával kezdjük az ő itteni szavaival. Es az a gyönyörű szép út, a Sarlós Boldogasszonynak az irtja az ő rokonához, a szintén gyermeket váró Erzsébethez, ez is Szent Lukácsnál ismeretes. Azután á mi reménységünk, minden gyarló em­bernek a reménysége a jobb-lator, aki hibáért került a ke­resztre, nem úgy, ártatlanul mint az Úr Jézus. De az ár­tatlan, Jézus végtelen szent oldalán megtér ez a jobb-lator. Fohászkodik Jézushoz és pirongatja a bal-latort, ki tiszte­letlenül, követelőzve, nem imádkozva szólott Jézushoz. Hogy volt maga az Ür Jézus a bemutatóban? Amikor az Evangélistáknak megadta a sugallatot, az inspirációt, még? ezen túl is folyton segítette őket, és most mondja el a szemléltetést az Evangéliumokról általában. Megjárta Jydeát, Galileát, hazament a szülőföldjére is. Tudta, érezte, megmondotta, hogy egy próféta sem kedves a hazájában, den át akart valamit nyújtani ezeknek is, mért érezte azt is, body a kánai menyegzőnek a bor-csodáját inkább maguk­nak kívánták volna, semhogy a távolinknak. Hát valamit akart adni á szülőföldjének. Bemént szombaton a zsinagó­gába, kéri az írás-tekercset, kinyitja és Izaiásnak a könyvét olvassa, idézi: “az Ür lelke énrajtam, azért kent föl és kül­dött engem, hogy örömhírt vigyek a szegény embereknek . Azért, hogy szabadulást vigyek az elnyomottaknak, megter­­helteknek. Azért jöttem, hogy a vakoknak —- tcstileg-Ielki- Ieg kell érteni — látást vigyek Azért jöttem, hogy hirdes­sem á kegyelemnek a szent esztendejét.. Ú Nos, éppen most a szentévben olvassuk ezt a biztatást, ezt az igét. Aztán leteszi a könyvet, és azt mondja az Ür Jézus: “Ez az írás éppen most teljesedett be velem és ve-PÁCZ ALADÁR (1870-1938) Ez a jellege a szent Evangéliumnak, az örömhírnek. Isten sugallatával készült. Mondotta szent Lukácsnak és most 1975 évvel mondja minekünk is. Az Ür Jézus gond­viselése ez az Evangélium. Vajha minden vasárnap siet­nénk erre az Evangéliumra, hogy egy heti készletünk legyen nekünk, erre elengedhetetlen szükségünk van. Hiszen olyan hamar gyengülünk, esendők vagyunk. Szellem kell nekünk és ez-az Evangéliumból van. Általában az ember bízik mindabban, akitől jóságot vesz észre a maga számára. A Szentháromság szerzetes­­rend alakult a XIII. században. Mathai szent János volt az alapítója. 4%l esztendő alatt 800 ezer az a szám, amit ők kiszabadítottak a rabokból, A szerzetesi fogadalomhoz hoz­záadták a negyediket, kiváltjuk a foglyokat, A muzulmá­nok kezében nagyon sok volt Spanyolországból, Olaszor­szágból, vitték Afrikába és ezt pénzforrásnak tartották. Mint ahogy a magyarokkal is tették el egész 1791-ig. öt é&TéLmillíárcLfrankot gyűjtöttek össze a kiváltásra és 7115 szérzetes lett áldozattá, évente átlag 16. Mentek Afrikába, azután ott hirdették az Evangéliumot. A muzulmánok nem bírták ezt és megtörtént az is, hogy sajkán evező és vitorla nélkül kitaszították őket a tengerre. Nem kevés ott veszett. Mennyivel fölötte ván még ezeknek is az Ür Jézus áldozata útmutatása. Ezek tették, mert az Ür Jézus ihlette őket az áldozatra. Az Ür Jézus önként tette ezt, azokat sürgette az Ür Jézus végtelen szeretete az ember iránt. . ■■■ - Az E’ ,angéliummal is ezt a végtelen szeretetet mu­tatja meg az Ür Jézus. Odahaza olykor-olykor estennen, mikor akad egy kis üres időnk az elfoglaltságban, jó, ha egy kicsi kis részletet elolvasunk az Evangéliumból. Ez az Evangélium kell ne­künk nemcsak a templomban a szentbeszédben, de kell nekünk odahaza is. Az én boldogult édesanyám az utolsó 20 esztendőben minden este olvasott valamit és az adott neki erőt és az adott neki kitartást. Kövessük ezt a példátl Ágién. Miért választottuk Pácz Aladár nevét mi clevelandi magyar mérnökök a C.S.U. magyar oktatás egyik ösztön­díjának? Miért nem közismertebb névvel fémjeleztük az ösztöndíjat és az adományozó mérnöktársadalmat? A feltett kérdésekre kiván választ adni e rövid írás. De rövidsége ellenére súlyos argumentum, mert két olyan ipartörténeti dokumentumokkal bizonyított Pácz-alkotás ke­rült a kezembe, mely mérföldkő a tudományos civilizáció történetében. Foglalkozásom révén először az aluminium öntészet területén találkoztam Pácz nevével. Ez az egy ered­ménye is olyan jelentős és az öntőknek is csak egy vékony rétege ismerte, indított arra, hogy letöröljem róla a feledés porát. A Jó Szerencse és jótét lelkek szívessége hozzásegí­tettek, hogy megtudjam: Pácz Aladárnak Edison szintű és típuséi eredményei voltak ez Újvilágban, melyek további kutatásra, levelezésre és olvasásra serkentettek. Most bá nyászgatom a Chemical Abstracts 55-10 évvel ezelőtti ki adványait, ezt a rettenesen nagy adatkazlat, hogy ráakad­jak arra a “gyémánt-tűre”: Pácz teljes’munkásságára, mert tudom, hogy ez a szakfolyóirat azt nagyon gondosan refe­rálta. Az ösztöndíjátadás mai időpontja viszont arra kötelez, hogy legalább azt tudatosítsam, ami a kezemben van. Pácz Aladár 1870-ben Magyarországon született és itt Amerikában halt meg 1038-ban. A QO-es évek elején szerzett vegyészmérnöki diplomát a budapesti József Nádor Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetemen (akkori nevén Műszaki Főtanodén). A századfordulón jött ki Amerikába és a már otthon kidolgozott témáját itt tökéletesítette, neve­zetesen a wolfram fém meleg-megmunkálhatóságát oldotta meg kevés alkálifémmel és szilíciummal szennyezve 1917-ben. És ez a semmitmondó kis szennyezés micsoda jelenlékenységl Az ő “C-2l8”-as ötvözete világhírű lett egy­szerre, mely elindította a sokkal gazdaságosabb és több fényt adó fémszálas izzólámpa nagyipari gyártását Edison szénszálas izzójának diadalát folytatva. Pácz finom wolf­­rámszálja áthajlásmentes maradt az égő egész élettartama alatt, amig az el nem gázosodott. (Irodalom: J. W. llowel: History of the Incandescent Lamp. New York. 1927. p. 121. és A. A. Bright: The Electric Lamp Industry. New York. 1949. p. 325.) Pácz 1921-ben egy újabb nagyjelentőségű találmány­nyal ajándékozta meg az emberiséget. Felfedezte, bogy az aluminium fém nátrium-kettős-fluorid só jelenlétében kitű­nően ötvöződik szilíciummal és így jobban önthető, kevéssé zsugorodik és kiválóan munkálható meg. Amerikai szaba­dalmának a száma: U. S. Patent 1,387.900-1921. Ezt az új ötvözetet az ő nevéből kreált “Alpax” néven ismeri az ipar ma is. Ebből fejlesztette ki az un. “Szilumin’-ötvöze­­tet * (maga a név a szilícium és aluminium összeolvasztá­sa), mely csekélyke (ezred százaléknyi) nátrium-kezeléssel a durva és rideg szilícium szemcséket finomította. Ez az újabb Pácz ötvözet felülmúlta minden más öntött aluminium öt­vözetet búzószilárdságban 55%-kal, és ami még ennél is meglepőbb, a nyúlást 100% kai. Ezek a “száraz” számok a gyakorlati életben azonban igen nagy jelentőségűek, mert az autó- és különösen a repülőgép-ipar könnyebb, erősebb, de mechanikai és hőingndozások hatására repedésellenálló alapanyagot kapott gazdaságosan. Most 50 év után az ő találmányának egy új renaissance-a van a tsroncium erő­teljesebb szilicium-szemcse-finomító hatásának felfedezése révén, amikor az ipar követelménye a még könnyebben önt­hető, a jobban megmunkálható, erősebb, de nyúlásra képes és nem repedő anyag után kutat. Szinte alig van ma tudo­mányos aluminium-öntészeti cikk, mely első helyen ne Pácz találmányára hivatkozna. Valóban mé rföldkő az ipar törté­netében. Jelentőségét pénzben csak billiós nagyságrendben lehetne érzékeltetni. Sajnálatos, hogy Pácz Aladár nevét csak a szakkö­­zönség ismeri és egy fél emberöltő után még itt is a feledés pora szürkül Nos, ez az ösztöndíjnévadás segítse, hogy neve újra ragyogjon akár a gyémánt, aki nagyban hozzájá­rult Amerika ipari fellendítéséhez hirdetve a magyar gé­niusz teremtő erejét. Az Egyesült Államok 200. évforduló­jára összeállítják azok névsorát, akik kitűntek ez Újvilág naggyátételében. Pácz Aladár neve ebből a sorból nem maradhat ki. Lux András oki. kohómémök * Pácz-Ger. Patent 417.773 (1920). AMERIKÁBAN ELHUNYT MAGYAR ZENESZERZŐ Az amerikai magyar emigrációt ismét súlyos veszteség érte: a Long Island-i Glen Cove-ban 77 éves korában meg­halt Váralyai Gyula, ismeri budapesti zeneszerző és dalszö­vegíró. Orvosnak készült és a növénytermelési és élelmezési kérdésekkel tudományosan foglalkozott és mint a közellátási minisztérium főtisztviselője ilyen szakkérdésekről írt és tar­tott előadásokat. De a szakkérdések mellett a hivatali pá­lyán is érvényesülésre talált művészi tehetsége, zeneszerzői és dalszövegírói készsége. Mindhárom minőségében találkozhattunk vele a rá­dióban is: tudományos szakelőadásai mellett — még gyak­rabban — szövegére írt dalokkal és olyanokkal, melyeknek szövegét és zenéjét is maga szerezte. Népszerűvé lett dalai sokszor hangzottak fel Palló Imre, Rócz Vali, Kalmár Pál és más kedvelt dalénekesek műsorán. Az amerikai magyar emigráció sok tagja emlékszik még velünk együtt hanglemezeiről is ismert több népszerű dalára. így köztük, melyeknek versét és zenéjét is maga költötte: “Le jó volna úgy, mint régen ... »— Az én ba­bám, “Mint két vonat ... “Ha nem volna az ökör­nek . . .” stb. Bizonyára még többen emlékeznek olvasóink közül Kerek a kalapom című, általánosan ismert dalára, mely­nek zenéjét Babay József versére szerezte. Amikor most ezt leírom, a zeneszerző mellett szívesen emlékszem vissza a tehetséges, kedves, bohém Babay Jóskára, akivel valaha éveken át dolgoztunk azonos szerkesztőségben. Váralyai Gyula prózai és zenés előadásaival saját elő­adásaim közt nem egyszer találkoztam a budapesti rádió­ban. de mint művészeti rovatvezető és kritikus a filmvilág­ban is. J obb olyan filmjáték zenéjét szerezték szövegeire, melyekről jót írhattam. Idősebb kortársaink emlékezhetnek ezekre a tetszéssel fogadott filmjátékokra, mint pl. Az elké­sett levél , melyben az ő verse és Buday Dénes zenéje a “Dalra fel, fiúk!” ... és a “Tudom, hogy egyszer vissza­hív és hasonlóképpen társszerzői a “Férfihűségben a “1 rópusi éj és Ma elviszem .... s a Végre című film­­játékban a “Miért dobog a szív című daloknak. A dalköltő muzsikális szíve ifjúkorán Sziklay Ilonáért dobogott, akit feleségül vett. (A Sziklay név is ismert volt művészkörökben Sziklay Szerénáról és Sziklay János írótár­sunkról, akinek utóda lettem az első világháború után a budapesti katolikus napilap, az Új Lap szerkesztésében.) A második világháborús összeomlás, szovjetmegszállás Váralyai Gyulát is menekvésre késztette családjával. Ame­rikába került, ahol orvosi tanulmányai alapján Long Islan­­don. Nassau megye kórházainak laboratóriumaiban dolgo­zott És hogy miért nem dobog tovább a zeneszerző muzsi­kális szive, azt orvosától, a kitűnő Dr. Istók Kálmántól tud­tuk meg. I losszantartó több féle betegség fájdalmai után szívattak vitte el. Özvegyén kívül. »— akivel negyven éven át élt boldog házaséletet. Irén leánya gyászolja, akit Dr. fenke Gyula magyar orvos, specialista fia, lenke Gyula Gfen Cove-i ügyvéd és gyógyszerész vett nőül. Öt unokát is hagyott itt az ismert magyar zeneszerző, akit nagy részvétmegnyilvánulás mellett temettek a Glen Cove-i ősi Szent Patrick templomból. Ritkulnak soraink . . . Váralyai Gyula elment, de népszerű dalai még sokáig emlékezetében tartják az otthoni és az amerikai magyar­ságnak. Somody István FELHÍVÁS! A SAITÓALAPRA ADAKOZTAK Kapuvári Antal, North Olmsted, Ohio Hálásan köszönjük a megértő támogatást. $3.00 LEGNAGYOBB CSODÁK (Arab vers nyomán, ld Jolowicz, Der poetische Orient, 43 I) E világon legnagyobb csodák: nyúl, ki egynap bőssé vált, csillagász, ki vak-világtalan, zsugori és mégis szíve van, muzsikus, ki — mint a föld süket, kikiáltó: némán született, pocakos, kit szellő tovafú, kecskebak, ki rózsaillatú. szerecseny, díszesre tetovált, költő, aki sose deklamált, gyújtogató, ki lángra sose gyűl, virágoslány, ki szépen nem virul, kérelmező s nincs benne tisztelet, kengyelfutó, ki bájától csepeg, a kincslelő, ki nem örül neki, matróz, vizeket ki rettegi, hagyma, szemet-gyomrot nem maró, deli termet, el nem ragadó, dőzsölő, ki kocsmákat kerül, szerelmes, ki tűzzel nem hévül, az udvaronc, ki bárkiben is bízik, s a nő, dühön-szerelmen ki nem izzik . . . Ford. B. B. A KÖZÉP-KELET FELOSZTÁSA Pincher Chapman, a Press-Lon<(on Express” tudósí­tója rendkívül érdekes cikkben számolt be az Egyesült Ál­lamok és a Szovjetunió állítólagos titkos megállapodásáról, amelyet a Közel-Keletre vonatkozóan a vladivosztoki talál­kozón kötöttek. Értesülésének forrásaként a brit kormány magasrangú tisztviselőinek a hírszerzési anyag tanulmányo­zása alapján kialakult véleményére hivatkozik. E szerint Lord elnök és Brezhnev Leonid a vladivosztoki találkozón teljes mértékben egyetértettek abban, hogy egy újabb közép­­keleti háború kitörése egyik nagyhatalomnak sem érdeke, azt tehát mindenképpen meg kell akadályozniuk. Ha pedig ez mégsem sikerülne nekik, akkor beavatkoznak s az egész területet felosztják egymás között. Az Egyesült Államok át­vennék Szaud-Arábia, Líbia, Kuwait és valószínűleg még néhány állam területét a Perzsa-öbölben. Ezzel biztosítanák a Nyugatolajszükségletének ellátását. A Szovjetunió viszont Irák, Szíria és Irán felett kapna erős politikai ellenőrzési jogot. Izraelt és Egyiptomot a felosztással egyidőben lefegy­vereznék. A szükségesnek mutatkozó katonai műveletek tér vezete kord elnök előtt készen van. Az Egyesült Államok ugyanis nem hajlandó ipari termelését mégegyszer kitenni újabb olajszállítási korlátozásnak. Az a gyanú, hogy minderről Sadat Anwar egyiptomi elnök, Faisal, Szaud-Arábia királya s a,többi arab vezető is* tud: ez a magyarázata annak, hogy az arab országok Iz­raellel a békés megegyezést sürgetik. Világosan látják ugyanis, hogy csak e között és függetlenségük elvesztése kö­zött választhatnak. Ezt mutatja az iráni sahnak az a diplo­máciai lépése is, amellyel Izraelnek ígéretet tett, hogy ellátja olajjal, ha megszállt Sinai területén lévő olajkutakat vissza­adja Egyiptomnak és a katonai feszültséget is enyhíti vele szemben. . * A tudósítás azzal a megállapítással végződött, hogy természetesen minden ilyen megállapodás létezését mind Washington, mind Moszkva tagadja majd. Az Egyesült Államokat különösen zavarná az Iránra vonatkozó enged­mény elismerése. m:::»:»»:»»mm»mnnnK»n»t»;nnn»»n»»n»»»»ffl»nffl»»»Hnna HOLLYWOODBAN »— Engedd meg, hogy bemutassam neked a felesége­met, Mancikát <— mondja egy színész a másiknak. Te, a bölgy nekem nagyon ismerős. Nem volt ő azelőtt az én feleségem? TANÁCS. ;> ; Egy újdonsült menyecske érdeklődik régebben férjezett, barátnőjétől: ^ Mondd, édesem, mit adsz a férjednek akkor, ha nem Ízlik neki az ebéd? A kalapját és a kabátját. MEGJELENT! Szórványban élő Magyar Testvéreink! Otthon élő magyar véreink ma nem énekelhetik sza­badon hagyományos hazafias, nemzeti és katonadalainkat. A nemzetköziséget hirdető kommunizmusnak érdeke, hogy a nemzeti érzésnek még a nyomait is elpusztítsa. Nem tud­hatjuk, hogy hazánk jelenlegi megszállása mennyi ideig fog tartani. A szórványban élő magyarok idősebb nemzedékének fejében még úgy-ahogy élnek ezek a hazafias, nemzeti és katonadalok. de lassanként egymásután költöznek külö ükö­ző országok temetőinek sírbantjai alá és magukkal viszik nemzeti örökségünknek e felbecsülhetetlen értékű részeit. Fiataljaink nagyrésze lassanként teljesen beolvad a befogadó országok életébe és nem beszél, ír és olvas ma­gyarul. fgy nem lesz képes tovább adni dalainkat sem. Ezért szükséges, hogy a jövő Magyarországa számára ezeket a dalokat átmentsük. A “SZABAD MAGYARSÁG” vezetősége elhatá­rozta, hogy későbbi kiadás céljából összegyűjti a hazafias, nemzeti és katonadalokat. Megk érjük Szórványban élő magyar testvéreinket, hogy írják le és küldjék meg nekünk az emlékezetükben még élő, szívükhöz legközelebb álló hazafias, nemzeti és katonadalaink szövegét. I la lehetséges, legépelve, vagy nyomtatott betűkkel. Ahol lehet kérjük megjelölni a dal, ének, induló éneklési korának idejét, katonai egység, cser­készcsapat, egyesület, stb. megjelölését. Ha valaki a dal kottáját is be tudja küldeni, köszönettel fogadjuk. Tudomásunk szerint több kiadvány jelent meg a múltban, amely hazafias, vagy katonadalokat tartalmaz. Eddig nem voltunk képesek ezek példányait megszerezni, vagy kölcsön kapni. Kérjük magyar testvéreinket, kiknek birtokában van ilyen kötet, lemásolás céljára szíveskedje­nek Egyesületünk rendelkezésére bocsátani. Utána termé­szetesen visszaküldjük. Emlékeztetjük a szórványban élő magyarságot, hogy ebben az akcióban való részvétellel nem csak a szórvány­ban élő magyarok, hanem a jövő szabad Magyarország ér­dekeit is szolgálják. A dalokat kérjük a következő címre beküldeni: SZA­BAD MAGYARSÁG, P.O. Box 119. Fairfield, N.S.W.. 2165, Australia. Törzsök Sándor, elnök SZABAD MAGYARSÁG MINDSZENTY JÓZSEF: EMLÉKIRATAIM a bíboros hercegprímás történelmi müve, amely gyermekkorától kezdve száműzeté­séig foglalkozik a mártír főpap életével. # A MINDSZENTY: EMLÉKIRATAIM kiállításában is a magyar könyvkiadás büszkesége, kemény kötéssel, gyönyörű művészi címlappal, 72 eredeti fénykép­pel, 532 oldalon. # A könyv ára, ennek ellenére, meglepően mérsékelt — 15 dollár — amiben a postai küldés dija is bennfoglaltatik. # “CARDINAL MINDSZENTY MEMOIRS” az emlékiratok angol nyelvű kiadásé is megrendelhető könyvosztályukon. A könyv 334 oldalon jelent meg; az ára $10.00. A megrendelt könyvet azonnal postázzuk a megrendelőknek. —: -KÁRPÁT PUBLISHING CO. P. O. BOX 5348 CLEVELAND, OHIO 44101 Kérem, küldjenek alábbi címemre_____drb. MINDSZENTY: "EMLÉKIRATAIM" c. könyvet. A _______ dollár vételárat csekken — money orderen mellékelem. Kérem, küldjenek alábbi címemre _______ db. (á. 10 doll.) "Cardinal Mindszenty Memoirs'1 ciiítü, angolnyelvü könyvet. A $_______vételárat csekken, money orderen mellékelem. Az alábbiakat kérjük NYOMTATOTT NAGYBE­TŰKKEL kitölteni:

Next

/
Oldalképek
Tartalom