Az Ujság, 1974 (54. évfolyam, 1-50. szám)

1974-01-31 / 5. szám

AZ ÚJSÁG 1974. JANUÁR 31. TYÁR A Ha: Virág helyett vers c. i hét versszaka van a függ. 52., függ. 19.. vízsz. 6Í., DK í-ik kockában kettős betű, 15. Papírra vetteti. 18. Ez iában: É. 20. YR. 21. Esz­­t. Idegen férfinév. 26. Hév. s névmás ékezethiánnyal. : be az új állampolgárokat, alra jut. 55. Juhász is ezt :et ötödik része. 41. Vissza: !. Német tojás. 45. Fehér­­isza: ékezettel férfinév (ar­­>a. 51. Összevissza kevert >rma magánhangzók, elsőn gő ikerszava. 59. Ne légy Hegység Európa és Ázsia 1Ü. 67. Sír. 68. 5 és 501 g latinul. 72. Felü........., :dézet második része. Zárt *OK az őserdőben is. 4. Német et 10-ik része. 6. Fordított yben és a föld felé). 8. Bí­rni. 10. A AH. 11. A-val a tős betű. 12. F.........balta, . Az idézet első része. Zárt ílcsesség temploma Sztam- Cári parancs volt. 26. Az oroszul. 28. Az idézet ne­­>ari növény. 55. Q elé. 56. iné az eszéből. 40. Vissza: . 44. A bibi iái nemzetség­­. 46. Vissza: vigyázó. 48. íyv. 50. Fogyasztotta. 51. va: Kérdés hogylétedre, te- 61. Vissza: . -erz, fajta­­:. 71. Téli sporteszköz. 75. DIAGNÓZIS . -Egy asszonyt hoznak he a klinikára, akit utcai haleset ért. A főorvos megvizsgálja és bediktálja a diagnózist: — Jobboldali bordatörés, baloldali válltörés, — azulán az asszonyhoz fordul és megkérdezi: Hány éves ön asz­szonyom?. <— Huszonkilenc! —< mondja a sérült nő. i—> Nővér, írja még be, hogy “elvesztette emlékeze­tét . . KÉTSÉGES EREDMÉNY —- A mai modem életünk azért olyan szörnyű és el­viselhetetlen, mert akinek vagyona van, az szemtelen és hencegő, akinek pedig nincs, az boldogtalan és kilengő. Az anyagi érdek és a pénzvágy a kerékkötője a mai élei nek. Egyesek azt hiszik, ha pénzük van, akkor már min­dent elértek ... TÚLSÚLY Amikor a filmművésznő három óra hosszat egyfoly tában állt a felvevőgép élőit, már holtfáradt volt. Végül is szünet következett és leülhetett. Olyan fáradt és kimerült volt, ho gy szórakozottságból a nyitott zongora billentyűire ült. Amikor a hangok megszólaltak alatta, hirtelen felugrott és azt mondta: — I e jó ég! Llolnap fogyókúrát kell kezdenem, hiszen két teljes oktáv szólalt meg alattam! ÉTVÁGYGERJESZTŐ A skót birtokos felkeresi orvosát. A doktor megkérdezi: — No. mi a baj? — Doktor úr, nem tudom, mi a bajom, de nincs sem­mi étvágyam. Az orvos alaposan megvizsgálta és a fejét csóválta. —- Nincs magának a világon semmi baja. Olyan egészséges, mint a makk. Talán valami ideg-renc!ellenesség okozza az étvágytalanságot. Majd felírok valami étvágyger­jesztőt. A skót átveszi a receptet és elköszön. Másnap azon­ban visszajön, de most nem étvágytalanságról panaszkodik, hanem a keze alaposan megsérült. — Mi történt a kezével? — kérdezi a doktor. — Hi­szen teljesen össze van marcangolva! <—< Igen, doktor úr! a disznó összeharapott. . . — A disznó . . . ? <—< Hja, igen! Amikor be akartam adni neki az ét­vágygerjesztőt . . . A doktor hirtelen megérti, mi történt és nevetve j mondta: ,—■ Most már értem! Maga szerencsétlen! Miért nem ment állatorvoshoz, ha a sertésének nem volt étvágya? — De doktor úr, a disznóm nem tartozik a betegse­­gélyzőbe . . . A DINNYE Lánczy Leó, a Kereskedelmi Bank egykori vezérigaz gatója, takarékos ember volt. Amikor meglátott egy csemege­­; kereskedés kirakatában egy dinnyét májusban, amikor még j messze volt az augusztusi dinnye-szezon, bement az üzletbe és megkérdezte, mi az ára a primőr gyümölcsnek. Akkor a segéd megmondta, hogy a dinnye 20 korona, akkor meg­fordult és kiment az üzletből. Bement hivatalába és kicsit később egy ifjú költő jött j hozzá és kétszáz korona kölcsönt kért. Hosszasan könvör- ! gött a nagy úrnak, aki végül megsajnálta és megszavazta a kért hitelt. Amikor a fiatalember elment, eszébe jutott Lán czynak a dinnye és lement a boltba, meg akarta venni a dinnyét, de azt közben már eladták. Ki vette meg azt a gyönyörű dinnyét? «— kérdezte Lánczy. < Egy fiatal költő, aki megkapta a banktól a kölcsönt, amit kért! — válaszolta a segéd. TITOKTARTÁS A híres bankigazgatót nem szerették sem munkatár sai, sem ügyfelei. Az alkalmazottak nem is mertek hozzá fizetés javításért menni, mert gorombán elküldte őket. Senk: ; sem szerette. Egyszer a nagy autóforgalomban átment a másik oldalra és egy hirtelen jövő autó majdnem elütötte. Szerencséjére egy arra menő fiatal ember hozzáugrott és J elrántotta a robogó autó elől. Az igazgató ránézett és mo­solyogva mondta: — Maga ugy-e nálunk, a bankban dolgozik ? A fiatalember csak akkor vette észre, hogy a megmen­tett ember a bankigazgató és hebegve mondta: — Igen, kérem . . . — Maga megmentette az életemet. Hálás vagyok ma gának. Szeretném bátorságát megjutalmazni. Mit tehetek magáért t— Kérem, —< mond!a hirtelen, «— ne tessék megmon­­: dani a bankban senkinek, hogy én mentetlem meg az éle­tét . . . UDVARLÁS — Ágika, mondja, mit hazudjak, hogy végre higyjen nekem? NAGYVÁROSBAN Azelőtt az orvosok azt ajánlották, hogy aludjunk nyi­tott ablaknál, mert a friss levegő fontos. Most pedig azt ajánlják, hogy aludjunk csukott ablaknál, ha friss levegőt ! kívánunk szívni! RANDEVÚ — Pali, várjon rám holnap nyolc órakor a szokott helyen ... — Kérem, Mancika, ne késsen többet másfél óránál! MOZI — Mi az oka annak, hogy előnybe helyezed a mozit a színházzal szemben? <—> Kérlek, a moziban a színész a századik előadásban ! éppen olyan lelkesen játszik, mint az elsőben, viszont a j színpadon már únja, amikor ugyanazt kell eljátszania hó­napokon keresztül... MEGTISZTELTETÉS Mari néni már nyolcvan éves és egész életében a vasgyárban dolgozott mint takarítónő. Híres volt arról, hogy milyen rendben, tisztán tartja a műhelyeket. Nyolc­vanadik születésnapjára a mun­kások nagy ünnepséget terveztek. A munkavezető nagyon szerette az öreg asszonyt és azt mondta neki: <—# Tulajdonképpen nem volna szabad szólnom, de mégis meg­mondom, hogy a születésnapja al­kalmából a munkások nagy ün­nepséggel akarják meglepni. . . Örülhet, hogy ennyire szeretik! — De kérem! Legyen szíves beszélje le őket erről. Nekem ne rendezzenek semmit. — Ugyan, Mari néni! Ne le-1 gyen már olyan szerény! Maga megérdemli, hogy ünnepeljék . . . — De kérem, nem is szerény­ségből kérem, hogy ne ünnepelje­nek, hanem azért, mert tessék el­képzelni, mennyi takarítanivalóm lenne ilyen ünnepség után! BÖLCSESSÉG —> Tévedéseinket rendszerint ta­pasztalatnak nevezzük. ERŐSZAK Róbert az újságban olvassa, hogy a híres vállalat üzletszerző igazgatót keres. Felveszi legjobb öltönyét, fényesre keféli haját és elmegy az elnökhöz. —< Sajnálom, barátom! — mondja az elnök, de maga na­gyon fiatal és nmes gyakorlata . . . »—» Elnök úr bizonyára elnézte, hogy beadványomban megírtam, hogy kereskedelmi filozófiát vé­geztem az egyetemen. — Sajnálom, de maga csak 22 éves, túl fiatal erre a felelős ál-1 Iásra . . . Róbert elmegy a szembenlevő kávéházba, ahonnan a vállalat kapuját figyelheti és egy óra múl­va visszamegy oda, de a portás-. nak utasítása van, hogy ne en-! gedje be. Róbert erőszakos és nem engedi magát elküldeni. Megkerüli az épületet és talál egy oldalbejáratot, amely azonban i zárva van. Még mindig nem megy el, hanem megáll a föld- i szinti ablak alatt és látja, hogy nincs bezárva. Kinyitja az abla­kot és nem törődve szépen vasalt nadrágjával, bemászik az abla­kon- Fél, hogy az elnök kidobja, de mégis meg akarja még egy­szer próbálni a dolgot . . . Legnagyobb csodálkozá s á r a egy szép fiatal leány jön elébe, j akinek a kezében boríték van: .—■ Az elnök úr üdvözli és küldi | a felvételi ívet kitöltésre! — mond­ta a leány mosolvogva Ugyanis ő az elnök titkárnője volt. — Olvas­sa el gondosan a vállalati feltéte­leket. A vállalatnak ugyanis ilyen erőszakos üzletszerző igazgatóra van szüksége, aki nem hagyja magát lerázni. . . EMLÉKIRAT Egy rendőrtiszt emlékirataiból: “. . . A legszebb mesék a rend­őrségen születnek”. TEXASI FÉNYŰZÉS Egy texasi farmer telkén olajat találtak és hirtelen milliomos lett. Különleges Cadillac kocsit építte­tett magának, arany véretekkel és kilincsekkel leopard bőr huzattal és minden Iukszussal. Gyermek­kori barátja látogatta meg őt Chi­cagóból és eléje ment a repülőtér­re. A barát megcsodálta az autót és megvereget'.e a vállát: <—< Örülök barátom a szeren­csédnek! Kár, hogy apád nem lát­hatja már, milyen csodálatosan szép autóval jársz és milyen gaz­dag lettél . .. Beül nek az autóba és a barát nagy csodálkozására a farmer le­veszi szeméről a szemüveget és zsebrevágja. A másik jól tudja, hogy milyen rövidlátó és reászól: Kérlek, tedd vissza szemedre az üveget, hiszen tudom, milyen rosszul látsz! <—> Dehogy, barátom! Csak ne félj, mert ennek az autónak az üvegeit a szemorvosom receptje után csiszolták . . . PÁRBESZÉD — Ismerd meg önmagadat! '— Nem merem! 10. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY HALÁLTÁNC BALLADA E rejtvényünkban Villon Haláltánc balladájának 4 utolsó sorát találjuk a függ. 22., 15., 50., vízsz. 85., 85., függ. 1., 27., és vízsz. 1. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet utolsó része. Zárt kockákban: Z, G. 16. Vihar jelei. 17. Kapuba rúgott labdáim. 18. Dísze. 19. Férfinév. 21. Eger latin neve. 23. József'Attila vers címe. 24. Vissza: kis medve. 25. NE. 26. Katonai egység. 29. Erős egynemű betűi. 31. Saját kezűleg. 32. .........t mond, tönkremegy. 34. Vissza: tekints rá. 36. Kiskunh . . ., alföldi város. 38. A-val a végén: babonásoknak szerencsét hozó tárgy. 39. Ilyen nép volt a magyar is Szent István előtt. 41. Nem ül. 43. Híd szelei. 44. kohász­­kodnak benne. 45. Korszak. 46. Vissza: török méltóság, ékezethibával. 47. Olvasó fele. 48. Colorado állam fővárosa, ékezethibával. 51. Kor­­mánykerék-e. 53. Az Űr, egyik jelzőjével. 55. Kikelet, régies szóval, tárgyesetben. 56. Tóga egynemű betűi. 57. Értéket is jelez. 58. Az iszlám szent könyve. 60. Méda — keverve. 61. Hatvan perc. 65. Görög hegy szent könyve. 60. Méda — keverve. 61. Hatvan perc. 65. Görög hely (női név). 65. Pusztaságok. 67. Nóra egynemű betűi. 68. Topog ikerszava. 70. Egyforma betűk. 72. H ... a tea, gyógytea. 74. Alvás közben jelent­kezhet. 77. Minden angolul. 79. OEK. 81. Éljen — németül. 83. Az idézet negyedik része, első kockában kettős betű. 85. Az idézet ötödik része, zárt kockában: K. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Elsó kockában felesleges N-nel. az idézet hetedik része. Zárt kockákban: R, T, A, T. 2. Vissza: kinek a tulajdona? 3. KLE. 4. Helyet foglal. 5. Birtokodban. 6. Koma egynemű betűi. 7. Királyi bot. 8. ÉKÁ. 9. Magyar vármegye az ország északkeleti részén. 10. Nagyközség Pest vm.-ben. 11. HL. 12. Olasz felkiáltás. 15. Dalmát kikötő. 14. Cirmos fele. 15. Első kockában felesleges É-vel az idézet második része. 20. BS. 22. Az idézet első része. Zárt kockában: ÜN. 25. Vissza: ellentétes kötőszó. 27. Vissza: az idézet hetedik része. 28. Fordítva: Első kockában felesleges G-vel: férfinév (elég ritka). 30. Az idézet harmadik része, zárt kockában: É. 52. Cékla mássalhangzói. a5. Vissza: tágas. a5. Ez szükséges s sportolónak. 57. Háziállat. 40. Madár. 42. Llógörge’eg. 45. Levélen is van. 46. Fölém ellentéte. 46/A. Angol homok. 49. Nóta egy­nemű betűi. 50. I • - - , férfihangszín. 52. Vagy. angolul. 54. YÁ. 55. I. .., orosz férfinév. 59. Ledőlt épület. 62. Ös........., elődeim. 64. B - - - é, darálás után finom italt főzhetünk belőle. 66. Anyag. 69. Női név. 71. Több magyar király neve. 73. Buddhista pap. 75. MSzÁ. 76. Palló mássalhangzói. 77. Egyforma magánhangzók. 78. Elkapó egynemű betűi. 80. Egri dorna Egylet. 82. Német ő. 84. Papírra vet. Kohnak egyetlen vagyontárgya egy régi gyémántgyűrű. Hirtelen pénzre van szüksége és eladja a I gyűrűt 1000 forintért. Hazafelé­­j menet gyanakodni kezd, hogy va­jon miért fizette ki Grün minden alkú nélkül ezt az összeget? Nyil­ván azért, mert többet ér 1000 fo­rintnál. Elkezd takarékoskodni és amint összegyűlik 1200 forint, el- I megy Grünnöz: — Megvenném magától azt a múltkori gyűrűt, amit eladtam. Kap érte 1200 forintot. Grün persze boldogan odaad­ja, de alig megy el Kohn, ő kezd gondolkodni. Ha ez ezerért eladta és ezerkétszázért visszavette, biz­tosan megér a gyűrű ezernégyszá­zat. Felkeresi hát Kohnt és ennyi­ért meg is veszi tőle. így vándorol a gyűrű ide-oda közöttük. Már 2000 forintnál tartanak, amikor éppen Kohnnál van a gyűrű. Megjelenik nála Grün és 2200-at igér érte. Kohn sajnálkozva közli: — Sajnos, ennyiért adtam el tegnap valakinek. Mire Grün mélységes felhábo­rodással mondja: — Meg van maga őrülve? Ilyen ragyogó üzletünk van és erre ma­ga eladja az alaptőkét egy harma-i cliknak?! * * * * Ragya Ferkó kontrástól meg­kérdi a barátja: — Mi hír, Ferkó, a dologkerü- ' lő fiadról, aki három éve vándo­rolt ki Amerikába? Értékes ember lett belőle? — Meghiszem azt, hogy irti­­kes! ... A nevjorki rendőrsig tizsezser dollárt kinál irte. .. • * * * Razzián két ágrólszakadt csa­vargót állítanak elő. Kérdi a rendőr: — Maga mit csinál? — Semmit. — És maga? — Segítek a barátomúak. — Maga hol lakik? — Sehol. — És maga? — Én vagyok a szomszéd. * - * * Lélekszakadva rohan ki az ápo­ló a Lipótmező főkapuján, mögöt­te egy őrült vágtat, konyhakéssel a kezében. — Segítség! Segítség! — ordít­ja kétségbeesetten az ápoló és minden erejét megfeszítve nyargal. A távolság egyre fogy közöttük: már csak tíz méter . . . márcsak öt méter . . . már csak két méter . . . Végül az ápoló nem bírja tovább és kimerültén roskad egy útmenti fának. Az őrült odaér, széles vigyorral bátbavágja: — Ipi-apacs, te vagy a fogó! *— és ezzel visszafelé kezd rohanni. VOLUME 51. RVI IN J zés mi Ion ho I Azon az éjjelen Karácsony napja óta csak félszemmel szúr hadapród a század T mutatott karórám. Vo rangban. Felköltöttem verésző embereket, h földjén” szolgálatot t< Jártam Hortobá de soha sehol nem lát csillagokat, mint Oro; des Don partján Ko hideg volt. Az emb< csukra, amiket előzők késleltessék a lábbeli d őlünk északra állott a láthatár. Naj láng. A földgyomra mélységek mélyén ör< tünk szigorúan vigyá mába lépjen. Aknám gyázatlan félrelépés, kopogtasson örökszál jégkéreg rakó dott. G műnket kesztyűnkkel vadt róla, hogy a ke az érzésünk legyen, i bele fejjel. Az utolsó róka] rek. Hat óra húsz p< Elindultunk vis hogy a levegőbe táni kás játékát meg lebe tunk spanyolbakjainl szakadt a pokol. Hat óra harmir Állásaink, seho világháború lövészár] megfigyelői alkalm Iván beláthatott fűti térdig érő kúszó árki tányéron, mielőtt tölt fagyott havon. Az oi bizonyos “holttérben Ienség még a július hirhedett Scsucsje-i meg a ragyogóan vif minden elképzelhető Visszarohantan társaimat, hogy beve rancsom, de mint ei tem, hogy mi ide má telepíteni. Az egyik beszélő masinájuk : “Tüzér főfigyelő a< val később tudtam bajtársamtól, hogy f hemyótalpa darálta latot teljesítő egyedi lentett! Ügy lehet a mert a mindent else támpontunkra bever a fülelőszolgálatosok elmaradt. Századpa: még eznap délután, i megmaradt néhánys ott halt hősi halált e is neki mondván, ho d izenegy óra tá sodik ellentámadásá puskáink úgy dolgo életre-halálra megy jajgattak a sebesült nek a szerencséden« munista ateisták! Nem futottunk hadseregért című 1 saját generálisunkat amerikaiak É. Köréé Emberek voltul reménytvesztettek, a “Úri Magyarország ereje futotla. Harco szór ellenségesen VOLT ÉS ESKÜJl Sztálingrádi csoport regrészt a “magyar orosz katonai író \ című munkáját, bog Folyü

Next

/
Oldalképek
Tartalom