Az Ujság, 1966 (46. évfolyam, 46-47. szám)

1966-11-17 / 46. szám

4. OLDAL AZ ÚJSÁG 1966. NOVEMBER V. ÉRTAVY BARÁTH KATA: TÖRTÉNELEM: “KITŰNŐ” — Folytatás — Betyár vidám csaholása vágta ketté a vers sorait. Mari robogott be, homlokába hulló fürtökkel, nevetős szemmel, friss hideget hozva a szoba melegébe. — Olyan beteg-szag van itt! — szimatolt fitos orrával kíméletlenül. — És mért van ilyen sötét? Már kattantotta is fel a villanyt, és Édes kis sóhajjal zárta el a rádiót. A következő pillanatban már mosolygo* Mari szeles mozdulatain. — Hiszen .. . neki van igaza. Nem szabad visszanézni. Ezentúl másként lesz! Nincs már ÁVH és nincs Gerő Ernő. Nagy Imre valóság és Mari is, aki nem veszi észre a piros vért a pesti utcán, csak azt, hogy nincs tanítás, és egész nap azt csinál, amit akar! Sanyi sokat forgolódott, vizet kért és késő este, mintha nem is ő lett volna, aki egész nap kínzó álomképeivel viasko­dott, józan hangon megkérdezte: — Apa nem telefonált még? — Nem, — felelt Mari, és rögtön ugrott, megigazítani Sanyi párnáját. Csupa készség volt. — Akarsz egy kis tejet? Friss kenyeret? Felolvassak neked Robinzonból? Sanyi halványan mosolygott. — Tejet is kérek, kenyeret is, de Robinzont nem. Már négyszer olvastam . . . Kasza Peti nem volt itt? Soká aludtam? Gondolatai minden összefüggés nélkül röppentek ide-oda. — Lázam van, Édes? — Van, de nem komoly .. . — Akkor reggel fel is kelek. El kell mennem a fiukhoz, ha azok nem jönnek. — Dehogy mégy! — Tiltokozott Édes ijedten. — Apa azt mondta, itthon légy, míg vissza nem jön. A karod nincs jól még . . . Valaki megütheti. Sanyi nyelt pár korty tejet, aztán étvágytalanul eltolta magától. — Nem vagyok éhes. Vajon mit csinálnak a fiuk? . . . Valaki csengetett. Igaz Laci édesanyja volt, kövér, ke­délyes asszony, olyan könnyen siró, könnyen nevető fajta, amelyik kicsit kislány marad még negyvenéves korában is. Eleme volt az ujságolás, hírszerzés, párnás arca csak úgy sugárzott, ha elsőnek mondhatott valami újságot. — Sándor telefonált! — kiáltott éles hangon már az ajtó­ból. — Azt üzeni, jól van, ne aggódjatok érte. Rengeteg mun­kájuk van, egész éjjel dolgozni fognak. Holnap újra megpróbál hívni. Hogy vagy, Sanyikám? Leült az ágy szélére, otthonosan, s beszélt, beszélt, fárad­hatatlanul, párnás kezét hol tömött hajához emelve, hol ölében nyugtatva. Itthon érezte magát, az évtizedes barátság meghitt körében. — Tudjátok, milyen nagyszerű dolgok történnek szerte az országban? Azt mondták ránk mindig, hogy azért nem jutunk előbbre, mert széthúzunk, s ahelyett, hogy egymást segítenénk, csak marni tudja egyik magyar a másikat. . . Hát ma beszéltem egy győri asszonnyal, azt mondja, náluk alaposan elintézik azt, aki a forradalmi nehéz helyzetet akarja kihasználni. Tudjátok, mindig vannak vámszedők, akik mások nyomorúságából akar­nak hasznot huzni . . . Ott is akadt egy asszony, aki a piacon hat forintért árulta a tejet, s aki ezen megütközött, annak azt mondta hetykén: “Ha nem tetszik, lelkem, igyék vizet!” Most mondjátok, milyen arcátlan! . . . Meg egy másik, aki harminc forintért akart eladni egy kiló kacsát. Dehát vesztükre tették, mert megjelent két fegyveres szabadságharcos a piacon, aztán uz árdrágítók holmiját ők maguk árulták ki, rendes áron, s az árát leszámolták a méltatlankodó asszonynak. “Örüljenek, — mondták nekik — hogy meg nem verik magukat a többiek, mert meg is érdemelnék ...” — Ó, itt is vannak ilyenek. — Szólt Édes, csakhogy éppen mondjon valamit és elnyomott egy ásitást, ipert már tizenegy felé járt az idő. Igazné azonban nem mozdult addig, mig el nem mondta legújabb híreit. A kacsadrágitókról átugrott egy­két világrészt és folytatta: — A külföldi híreket nem szoktátok hallgatni? Izraelben is zavargások vannak. Forr a világ, hiába! .. . Egyiptom ellen törnek, a Szuezi csatornát akarják elfoglalni. Ezzel torolják meg az egyiptomiak korábbi támadását. Vaion mit szól ehhez Anglia, meg Amerika? Tudjátok, —• fészkelődött a jó néni, bölcs politikai fejtegetéseit folytatva — ezek az egyiptomi zavargások jöhettek volna később is! A mi ügyünk mégiscsak fontosabb, és a Nyugatnak elsősorban az orosz támadással kéne most törődni, nem a Szuezi csatornával! Édesnek ilyemi sohse jutott volna eszébe, s ezt őszintén meg is mondta: — Nem ismerjük mi a magas politikát, Terikém. Én meg vagyok győződve róla, hogy az orosznak úgysincs más vá­lasztása, mint békén hagyni bennünket. Hiszen másként az egész világ előtt be lesz bizonyítva, hogy csupa hazugság a sok beszéd a kis népek szabadságának megvédéséről, más ál­lamok függetlenségének tiszteletbentartásáról, meg a többiről, amiről a kommunista szemináriumokban annyit beszéltek. .. — Bár igazad lenne! — sóhajtott Igazné, és szedelőzködni kezdett. Aztán visszaült újra, egymásba kulcsolva kezeit. — Én nem tudok úgy bízni a szavukban. Azt mondom, amit a sza­badságharcos fiuk, meg Laciék mondanak az egyetemen: akkor hiszek, ha tudom, hogy az utolsó ruszki katona is kitette a lábát az ország határán. Édes még vitatkozni próbált: — Hiszen már a repülőtereket is arra használják, hogy családjaikat vigyék kifelé az itt állomásozó tisztjeik! — A repülőtereket? — tette csípőre harciasán a kezét Igazné. — Hogyisne! Tudod, én mit csinálnék? Éppen a re­pülőgépeinken tartanám legjobban a kezemet. Megbízható pilótáknak adnám át, hogy a levegőből kisérjék ezeket a min­den hájjal megkent gazfickókat a határig, vagy még azon is túlra, méghozzá bombával megrakodva! Csak azért, hogy biz­j HARTMAN j \ AND COMPANY S | Funeral Home J ( Államilag vizsgázott és engedélyezett í BALZSAMOZÓ és TEMETÉSRENDEZŐ j 11410 Buckeye Rd. SW V8200 \ i KEGYELETTELJES TEMETÉSRENDEZÉS í ÉJJEL - NAPPAL SZOLGALAT tosak legyünk a dolgunkban . . . Tudod, Erzsikéin, a magyar gavallériára már ráfizettünk néhányszor. A ruszki tiszt-elvtárs­­nélcnak is jó a marhavagon hazamenni, mint ahogy jó volt szegény férjeinknek, meg fiainknak, meg magunknak is az ostrom után . . . Hogy igy feltüzelte magát, alig vette észre, hogy Mari már bóbiskol az asztal mellett, s hogy eltelt az idő a nagy politizá­lásban. Dehát igy ment ez mindenütt, az emberek egyszerűen képtelenek voltak egyszerű,, köznapi dolgokról beszélgetni. Minden asszony és férfi megvitatta, mit tenne ő, ha hirtelen kezébe kapná az ország vezetését. Egy kérdésben nem volt eltérés: mindegyiknek első dolga lenne a megszálló csapatok azonnali kiebrudalása az országból. Végül azért Igazné is magára kapta a kabátját újra. — Nohát, szervusztok, dvágáim, aludjatok jól, majd csak jóra fordul minden. Ezen dolgozik bent Lacikám is, és nagyon bizakodik. No, meg Sándor is megteszi, ami tőle telik. Mi, asz­­szonyok, csak a háttérből nézhetjük, mi történik. De azért, — cette hozzá vágyakozva — ha fiatalabb volnék, én sem tenném I le a puskát a kezemből, mint a bátor diáklányok, akiknek .minden felszólítás ellenére sem jut eszükbe fegyverüket beszol­gáltatni, mig szabad nem lesz az ország. Szervusztok! Elment. Maga után hagyta a Holnap bizonytalan gondját. Édes már nem tudott olyan nyugodtan aludni mint enélkül a látogatás nélkül lette volna. Olyan egyszerűnek látszott min­den. Olyan ... jó utón. De hátha mégsem? Hátha Nyugatnak nem olyan fontos a Magyar Szabadság? . . . Csak nekünk? . . . Sanyi láza nem ment harminckilenc alá. S nem eszik semmit . . Holnap orvost kell hívni hozzá. Ha ugyan lehet. Mindegyik el van foglalva a kórházakban, rengeteg a sebesült ... Ki teszi óvá ezt a sok szenvedést?! . . Ki adja vissza az anyáknak a fiaikat, a feleségeknek férjüket, még ha szabadok leszünk is? . . . Istenem, segíts meg bennünket, hiszen .. mi sem vagyunk rosszabbak a többi népnél, akik szabadon, függetlenül élik a maguk életét. . . A másnap reggeli világosság elűzte Édes fejéből a kínzó gondolatokat. A reggeli híreket megnyugodva hallgatta. Maga az uj honvédelmi miniszter, Janza Károly nyilatkozott, hogy a magyar néphadsereg csapatai virradóra megkezdték a VIII. kerületben a szovjet csapatok felváltását, és b'ztositani fogják 8 szovjet csapatok kivonását. “Az ellenállók parancsnokságá­val megbeszélt területet a szovjet csapatok kiürítik,” — hallotta a min rrter meggyőző, határozott hangját “Ma kilenc órakor az ellená lók leteszik a fegyvert. A váltás és a szovjet csapatok kivonásának zavartalansága a feltétele annak, hogy a nap fo­lyamán fővárosunk kiürítését a szovjet csapatok folytathassák. 's a megállapodásban rögzített terv szerint Budapestről foko­zatosan elvonuljanak. Felhívok minden igaz hazafit, támogassa a magyar néphadsereget abban, hogy ezt a feladatot sikeresen Budapest és az egész ország lakosságának megelégedésre hajt­hassa végre .. .” Kasza Peti nem jött el, sem a többiek. Sanyi nem tudott másra gondolni, mint barátaira. Talán újra harcolnak valahol, hiszen hiába mondja a rádió, hogy mindenütt letették a fegy­vert a szabadságharcosok, ávósok egyáltalán nincsenek, es az oroszok vonulnak kifelé. Újpest felől állandóan hallik a tompa robbanás, gcpfegyverkattogásN Tehát tart a harc! Csak neki kell itt feküdnie, tehetetlenül. Ki kéne szökni . . . De Édes nem megy sehová, mintha sejtené, mit forgat fejében. A boltba is Marit küldi . . . Marival kéne szövetkezni. Ha nincs más, talán egy lány is tudna segíteni ... Ekkor eszébe jutott Keszthelyi Zsuzsi, aki maga is “csak egy lány” volt, és bátorságával mindnyájuknak példát adott. De Mari olyan szeles. Azért . . . nem árulná el őt, és tud titkot tartani, ha muszály ... A takaró már. olyan meleg volt rajta, hogy legszívesebben lerúgta volna. Kint ködös, nyirkos idő volt, még az ablakot sem lehetett kinyitni. Egyetlen szórakozása a rádió maradt. Örömmel, bizakodással töltötte el mindnyájukat az a sok je­lentés, amit a Szabadságharc külföldi visszhangja keltett. Mindenütt... az egész világon! A londoni Daily Express véleménye is az, hogy a magyarországi kérdést Magyarorszá­gon döntik el. “A bátorság és hősiesség elérhető közeibe hozta a szabadságot...” — Hallgassatok! — kiáltott fel Sanyi lelkesen, és kicsit ! felerősítette a készüléket. — Nem nagyszerű? “A New York Times vezércikkében megállapítja: Magyar­­ország lovagias cs bátor szabadságharcosai sokat nyertek or­száguknak és a szabadság diadalában reménykedő minden embernek. Egy bátor nép uj irányt szabott a történelem me­netének . . “A New York Herald Tiibune hangsúlyozza, hogy a ma­gyarországi események után a mai világ többé nem azonos a tegnapival.” “A párisi Aurora vezércikkében foglalkozik Nagy Imre azon bejelentésével, hogy felkéri a Szovjetuniót katonái visz­­szavonására.” “A Parisien-Liberté-nek az osztrák-magyar határra küldött tudósítója igy ir: Jöjjenek hát ide azok, akik még azt hiszik, hogy a magyarországi felkelés a fasiszta reakció müve; min­dennek ellenkezőjét meglátják saját szemükkel . . .” — Jó is volna, ha saját szemükkel látnának itt mindent! — mondta Édes. — Tudjátok, mint mondott édesapátok? Hogy az a Kós Péter, aki az ENSz-ben Magyarországot képviseli, nem más. mint Leó Konduktorov, szovjet o'ajmérnök. El sem akarom hinni, hogy ennyi aljasságra lettek volna képesek a magyar vezetők! Sanyi öreges fölénnyel legyintett. — Magyar? ... Ugyan, Édes. Hiszen nálunk is tudja már minden fiú, hogy “szeretett apánk, Rákosi pajtás" sem volt más, mint szovjet állampolgár, az egész magyar nép ellensége. . . Édes megdöbbenve nézett fiára, mintha csodát látna. — Ezek a fiatal gyerekek! Szörnyű. Hiszen még íutballon, meg játékon kéne, hogy járjon az eszük ... Sanyi tovább forgatta a rádió gombját. Mintha csak ed­digi beszélgetésükre lett volna felelet, egyik leadó ezeket mondta: “A magyar nép kéri az Egyesült Nemzetek Szövetségét, hogy ne fogadja a hazaáruló Kós Pétert, a volt és a jelenlegi magyar kormány nevében tett nyilatkozatait. Ezzel felkéri egyben a Biztonsági Tanácsot, hogy a varsói szerződés 4., 7., és 8. pontjai értelmében haladéktalanul lépjen közbe a sza­badságáért küzdő Magyarország érdekében! Ezenkívül kéri a Biztonsági Tanácsot, hogy a magyar ügyek képviselőjéül egy semleges államot kérjen fel! — A magyar népnek jelenleg nincs módjában megbízottat küldeni mindaddig, amig kormányát saját belátása szerint meg nem választhatja! . ..” — Melyik adó lehet ez? — kérdezte Édes, mert a bemondó hangja teljesen ismeretlen volt. Talán vidék? — Nem tudom. Hagyjuk ezen a hu’lámhosszon, majd meg­halljuk. Röviddel ezután meg is hallották: "Itt a Szabolcs-Szatmármegyei Munkástanács stúdiója beszél! .. — Folytajuk — ; Hiszen a “murder” és “mystery storyk” a legkelendőbbek. L valamelyik ifjú borzong a szörnyű kegyetlenkedéseket bem­­tató daraboktól, akkor társai “chicken”-nek nevezik. Ami­­lett valami megmagyarázhatatlan okból a regényekben 3 színpadon a legmegfayerőbb egyéniségű szereplő rendszerű a bűnöző és a fiatalság végigizgulja a darabot és a végéi rendkívül haragszik a lelketlen “cop”-ra, aki a derék gyilkos Üldözi és elfogja. Ha Whitman nem jutott volna fegyverhez, akkor ner vihette volna veghez a tömeggyilkosságot. Ha a fegyverke reskedő feljelentette volna, talán meg lehetett volna akadá lyozni a katasztrófát. Hiszen igaz, hogy valakit meg lehet főj tani, vízbe dobni, késsel agyonszurni, de tömeggyilkosságot nem lehet ilyen módon elkövetni. Talán a Kennedy gyilkos­ságot is meg lehetett volna akadályozni. Ne vegyünk gyermekeinknek, unokáinknak játékpisztolyt, fegyvert, hanem képeskönyvet, meséskönyvet vagy összerak­ható türelem játékot, amely megnyugtatja és nem izgatja az idegeket. Katona fiaink a szolgálatban válnak férfiakká, de nem a fegyver az, amely belőlük férfit csinál, hanem a kötelességtu­dás, amely kellő fegyelmezéssel nevel a gyermekből felnőttet HALÁLOS JÁTÉK !Hiszen a “murder” és “mystery storyk” a legkelendőbbek, h valamelyik ifjú borzong a szörnyű kegyetlenkedéseket bem- Irta: KEMÉNY JULIA tatói daraboktól, akkor társai “chicken”-nek nevezik. Ami­lett valami megmagyarázhatatlan okból a regényekben 3 A gyermekeknek es ifjaknak minden játék; a tudomány, színpadon a legmegteyerőbb egyéniségű szereplő rendszerű a háború, a politika, az élet és a halál. Minden játék a fiata- a bűnöző és a fiatalság végigizgulja a darabot és a végéi lóknak, amit hallanak, amit látnak, amiről értesülnek, amit rendkívül haragszik a lelketlen “cop”-ra, aki a derék gyilkos éreznek, mégis hiányzik belőle az élettapasztalat és megfon- üldözi és elfogja. tolás. Hamar és legtöbb esetben meggondolatlanul határoz és Ha Whitman nem jutott volna fegyverhez, akkor ner. ritkán számol a következményekkel. Nem volt bolondság a vihette volna veghez a tömeggyilkosságot. Ha a fegyverke régi kínaiaknál és más orientális nemzeteknél, hogy a fiata- reskedő feljelentette volna, talán meg lehetett volna akadá lóknak tetteik véghezvitele előtt ki kellett kérniök az időseb- lyozni a katasztrófát. Hiszen igaz, hogy valakit meg lehet főj bek véleményét. Lehet, hogy az idősebb egyén kevésbé mü- tani, vízbe dobni, késsel agyonszurni, de tömeggyilkosságo veit és okos, de mindenesetre józanabb és higgadtabb. nem lehet ilyen módon elkövetni. Talán a Kennedy gyilkos _. « ,, , ... - ságot is meg lehetett volna akadályozni. Egy középkorú, de különösen egy idősebb egyen ritkán 0 . , , ................ , . . ., , Ne vegyünk gyermekeinknek, unokáinknak jatekpisztolyt követ el ongyilkossagot, mert nem játszik eletevel, míg egy . , , „ , , , . , , fegyvert, hanem képeskönyvet, meseskonyvet vagy összerak gyermek vagy ifjú hajlamos aarra, hogy valami képzelt cél „ , . , . , , , ,, . ,, , , ható türelem játékot, amely megnyugtatja es nem izgatja a; erdekeben, vagy pillanatnyi elkeseredeseben könnyen es jate- J 1 fi kosán dobja el magától az életet. E cikk keretébe nem tartó- 6 zik a kérdés vallásos megítélése. Katona fiaink a szolgálatban válnak férfiakká, de nem £ fegyver az, amely belőlük férfit csinál, hanem a kötelességül Közelmúltban olvastam egy 8 éves kisfiúról, akinek far- dás, amely kellő fegyelmezéssel nevel a gyermekből felnőttet mer szülei eladták kedvenc lovát, mire a fiú annyira elkese­redett, hogy agyonlőtte magát és nem szüleinek, hanem a ló- •min««m«ii«iis«iiiMniiHiiiiiniiminiiniiiiiii3niiiniiimiii nak hagyott “good-bye” ügvözletet. Oly egyszerű volt a dolog, csak elő kellett vennie a házban levő lőfegyvert, meghúzni a ravaszt és már vége is volt életének, amelyet értelmetlennek //Mm A szülők most bizonyára éjjel-nappal sírnak a gyermekük yl ^ után és mindent megtennének, hogy a végzetes öngyilkosságot \JÍA/(AJföS& ObCi ^i////l VB meg nem történtté tegyék. De most már késő, a kisfiú halott. f 1 v//// Vajon hogyan lehetett volna megelőzni a szerencsétlenséget? ^ * Miért is kellett ennek megtörténnie, — kérdi a gyászoló csa­lád és mindenki más. M EGJELENT A régi világban is előfordult, hogy egy ifjúnak meg kel- Z0LXAN. “HÁBORÚ VAN, HÁBORÚ!” lett valma kedvenc rajongva szeretett allatatol es akkor is sirt a gyermek, akkor is el akarta emészteni magát utána, de .... ... . T , , .... , ,. , ...... , című legújabb regényé. Jelenlegi írói gárdánk e kiválósága ez végül mégis megvigasztalodott, mert az idő mindent meggyo- , . ,, , _ , , , . ., .. , 7 , . úttal háborús témát választott es bebizonyította, hogy e terei gyit, csak a halait nem. Bizonyara ma is megvigasztalodott , , , ... ....... , , ’ ................... . ,,, . .. is mestere a tolinak. Müve eloreszeben feleleveníti előttünk i volna, ha a gyógyító idő rendelkezesere all, de kéznél volt a .... „ - 1 , ,, , , ‘ ... hitleri Németország kialakulásai es Hazánknak ebbe a vegzete fegyver es a katasztrófa megtörtént. „ , , .... .. , , ...... _T , , . , ..... forgatagba való kényszerű belesodrodasat. Nagyon sok bajnak, szerencsetlensegnek oka, hogy a: , , , ... •„ . ... , ....... , ,. E nagy helyzet keretebe illesztve élénk színekkel festi me; gyermekek, a fiatalok könnyen hozajutnak a fegyverhez. Min- , , . . , , . . , . , . , . ., ,, , „ , . a végtelen orosz hosivatagba, a bizonytalanság birodalmába ve denki talal modot Amerikában ahhoz, hogy fegyverhez jusson, ........ ... ....... ... - , .», , .... , , . .. ...... todott es hatalmas túlerő áltál, sajat egysegektől hosszú idői ha akar. Az u. n. mail-order aruhazaknak csak írni kell a . . , , , ... , ..... . , . „ . . at elszakított kis honved egységnek a teljes kilatastalansag eile tegyverert es mams elküldik. A fegyvert a mai fiatalok ked- . . . , ... ...... , ■ . , , ... nere véghezvitt hősies harcát es csodával határos kiszabadu véne játékuknak tekintik. A fiatalság, amely csecsemo-kora ^ ^ óta gyermekpisztollyal játszik, természetesen álmai megváló- ' ., . _ ... .. . , , , . , ..... .......................... v.7 Szitnyai Zoltán müve minden katona részére felejthetetlei sulasat latja, ha igazi lőfegyverhez hozzájuthat. Hatóságilag 1 . , . \ . , ...... , , , , .. , . ,............... ; élményt jelent, de annyira esemenydus es történéséi sok helyei kellene mogsziirtoritam az engedély nélküli fegyverviselést. I . .... , , ... , . 0 . ............... , , , , . annyira megrazoak, hogy nemcsak katonák, hanem hozzatarto Sajnos, a törvényhozók kozott is akadnak olyanok, akik ezt ...... ., . ... ... „ „ ... , ... .... zolk részére is elvezetet es szórakozást nyújtó olvasmány. ellenzik. Nagyon fontos lenne, hogy akinek megadjak az enge- _ . ..... ... .... . ....... .... . , . Reprezentatív külsővel, teljes vaszonykotesben kiadta ; delyt, szigorú büntetés terhével kellene köteleznie magat, hogy __ TT , __ « . . T,.. .. . , . _ ... ,, , . , , . . „ . , „ . Magyar Harcosok Bajtársi Közössegének Egyesült Allamokbel fegyverei lakat alatt es nehezen megközelíthető helyen őrzi. I „ . __ , , , ,, tvt ... . . . Főcsoportja. Kapható a Kiadóhivatalunkban. Nap-nap mellett olvashatjuk, hogy kicsiny gyermekek nyi­tott fiókban vagy szekrényben találnak revolvert vagy pisz- -nTiinriiiniHiiiiiiiiiiniinmiiinmnimmim_____________ tolyt és kárt tesznek önmagukban és másokban. Nemrég egy öt éves kisfiú játékból agyonlőtte édesanyját, egy 26 éves Gazdag koldus fiatalasszonyt. Egy farmer 10 éves fia kiirtotta egész család- A mexCoi rendőrség nem akarta elhinni Pedro Gonzale: jat, mert valamit megtagadtak tőle. Nem a gyermek a hibás, hivatásos koldusnak, hogy 276 dollárt raboltak tőle, csak ami hanem a szülő, akinek hibájából hozzájuthatott a fegyverhez. kor megmutatta 8 ezer dolláros bankbetét könyvét. Charles J. Whitman texasi egyetemi hallgató az austini egyetem kampuszának 30 emeletes tornyából lövöldözött le ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ az udvarra. A gyanútlan hallgatók eleinte nem akarták komo- á | lyan venni a lövöldözést, de mikor több áldozat esett holtan * vagy sebesülten össze, akkor mindenki búvóhelyet keresett. £ A golyók záporoztak és az áldozatok száma tizennégyre emel- á C r I U 1 V Á Q I kedett. A rendőrtiszt, aki ártalmatlanná akarta tenni, szintén ' r hL H 1 V O életét veszítette. A rendőrség emberei fákról és épületekről, | lövöldöztek reá, amig végre sikerült ártalmatlanná tenni, de í | előbb sok embernek kellett áldozatul esnie. Harmincegy volt \ A tt^t^ a 1 1 ' 1 ( a sebesültek száma. Egy egész fegyvergyűjteményt találtak I Utóbbi időben 1K.K-A megrendelése ] nála, amelyet hónapokon keresztül előre megfontolt szándék- jj átvétele folytán több visszaélés történt, I kai gyűjtött össze. Mielőtt a toronyba felmászott volna, előbb á j meggyilkolta édesanyját és feleségét. * ezért nyomatékosan felhívjuk a Nagykő- I Az orvosok utólagos bejelentése alapján kiderült, hogy | .. . r. . . i 1 ' . Whitman régen állott elmeorvosi kezelés alatt és agydaganata i ZOnSe^ fjeimet arra, hogy megrendelést j is volt. Kérdezzük, vájjon miért juthat egy elmeorvosi kezelés . csak hivatalos Ügynökségnél adjanak fel. t alatt álló egyén egyáltalában fegyverhez? Miért nem szigo- | ... . . . ., .. , I rubb a törvényhozás ebben az élet halál kérdésben? í Mindenki sajat anyagi erdekeben fizetés j A gyengébb idegzetű fiatalok körében többen felfigyel-j J előtt az Összeg átvevőjétől kérje annak iga- | tek a szörnyű gyilkolásra es nem annak tragikus oldalát, ha- ! " nem a szenzációs hűt látták elsősorban, aminek követkéz- £ Zolását, hogv hivatalos IKKA befizető hely, J ménye lett a Chicagóban elkövetett nyolc ápolónő növendék t 1 1 • i •• "í ' 1 1 r- 1 meggyilkolása és legutóbb Arizonában elkövetett négyszeres I mert CSak a hivatalos Ügynökséghez befize­gyikossag, amelynek meg egy három eves kisgyerek is áldoza- ( tett Összegekért vállal az IKKA felelőssé- ] túl esett. A gyilkos diák nevetve vallotta be, hogy szándéká- í | ban állott legalább negyven embert agyonlőni és ha nem sike- \ get. , rült volna elfogni, bizonyára végre is hajtotta volna szörnyű ® tömeggyilkolását. 4 Főügynökség, j Az irodalom, a sajtó és a televízió nagyban hozzájárul 1 | ahhoz, hogy az ifjúságban gyilkos gondolatok támadjanak. y.jr j- j~ j- ji~ ji- ■ _r~ ■ j- ■ jt~ '.1- -_ir-. -_t~, SZERKESZTŐSÉI, .............................................................................................a................ MEGJELENT SZITNYAI ZOLTÁN: “HÁBORÚ VAN, HÁBORÚ!” cimü legújabb regénye. Jelenlegi irói gárdánk e kiválósága ez­úttal háborús témát választott és bebizonyította, hogy e téren is mestere a tolinak. Müve előrészében feleleveníti előttünk a hitleri Németország kialakulását és Hazánknak ebbe a végzetes forgatagba való kényszerű belesodródását. E nagy helyzet keretébe illesztve élénk színekkel festi meg a végtelen orosz hósivatagba, a bizonytalanság birodalmába ve­tődött és hatalmas túlerő által, saját egységektől hosszú időn át elszakított kis honvéd egységnek a teljes kilátástalanság elle­nére véghezvitt hősies harcát és csodával határos kiszabadu­lását. Szitnyai Zoltán müve minden katona részére felejthetetlen élményt jelent, de annyira eseménydus és történései sok helyen annyira megrázóak, hogy nemcsak katonák, hanem hozzátarto­zóik részére is élvezetet és szórakozást nyújtó olvasmány. Reprezentatív külsővel, teljes vászonykötésben kiadta a Magyar Harcosok Bajtársi Közösségének Egyesült Államokbeli Főcsoportja. Kapható a Kiadóhivatalunkban. Gazdag koldus A mexcoi rendőrség nem akarta elhinni Pedro Gonzales hivatásos koldusnak, hogy 276 dollárt raboltak tőle, csak ami­kor megmutatta 8 ezer dolláros bankbetét könyvét. felhívás I 1 Az utóbbi időben IKKA megrendelések $ átvétele folytán több visszaélés történt, ezért nyomatékosan felhivjuk a Nagykö­zönség figyelmét arra, hogy megrendelést csak hivatalos ügynökségnél adjanak fel. Mindenki saját anyagi érdekében fizetés előtt az összeg átvevőjétől kérje annak iga­zolását, hogv hivatalos IKKA befizető hely, mert csak a hivatalos ügynökséghez befize­tett összegekért vállal az IKKA felelőssé­get. Főügynökség. ÉS KIADÓHIVATAL CIMb 5705 DETROIT AVENÜF TELEFON: 651-1060 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanasBaaaaa MINDENKI JEGYEZZE MECI la kisebb vágj' nagyobb baja van a TELEV1SIONNAL bármely gyártmány is teljes garancia mellett megjavítjuk STEVE G. SZABC B. F. G. — TV. iskolázott és vizsgázott szakképzett televizió-javit 2656 EAST 126th Stree 91-4544 és 921 "2316 Riczó J. Lukács István | ■ %«■ HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTÁNYOSABB díjszabályok mellett JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István Licensed-KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road Tel.: 56i-2030

Next

/
Oldalképek
Tartalom