Az Ujság, 1964 (44. évfolyam, 4-48. szám)
1964-12-24 / 48. szám
HTOLD AL AZ ÚJSÁG DECEMBER 24, 1964 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Végül hazaérkeztem. Nagyon messziről. O- lyan messze voltam, hogyha csak egy-két hajszálnyira messzebb kerültem volna, haza sem kerülhettem volna, mert egészen a sir szélén voltam. Amikor hazaértem az étiem való sok aggodalomtól testében megtört és legyengült drága jó férjem vigasztaltam és bátorítottam azzal, hogy többször jó hallhatóan mondottam: Drága Fiam, ne aggódjál, már itthon vagyok és nem kell a kórházba látogatnod _ hozzám, ahogy azt hónapokon át minden áldott nap megtetted. Nem feledkezhetek meg a sok jó barátról sem, különösen a Magyar Amerikai Dalárda ós a Clevelandi Magyar Önképzőkör Női csoportjának tagjairól, akik annyi szeretetet nyilvánitottak irántam személyes látogatásukkal, virágaikkal, üdvözlő kártyáikkal, hogy —, amíg élek —, hálával gondolok rájuk, mindenegyesükre. Alig tudom bevárni, hogy találkozhassam velük és a magam szeretetét kifejezhessem irántuk. Hálával és szeretettel Eisner Lajosné 1177 TÁRCA FOLYTATÁS A 3-1K OLDALRÓL EGYÜTT LESZ A MAGYARSÁG SZILVESZTER ESTE, DEC. 31-én, AZ AMERIKAI MAGYAR REF. EGYESÜLET 4.-ik OSZTÁLYA vacsorával s tánccal egybekötött VÍG SZILVESZTER ESTJÉN, A Református Egyesületben, 11213 BUCKEYE ROAD A legfinomabb húsból házilag készült KOLBÁSZ valódi magyar Ízletességgel és a legjobb izü HURKA savanyú káposztával és minden egyéb hozzávalóval, FÁNK és kávé lesz a vacsora 7:30-tól kezdve mindenkit akkor szolgálunk ki, amikor kedve van vacsorázni. A vacsorát csak azok részére biztosíthatjuk, akik jegyüket_ előre megveszik vagy személyesen avagy telefonon lefoglalják helyüket. A telefon: 421-5656 A zenét NÉMETH JÓZSEF zenekara szolgáltatja Udvarias, barátságos és kedves kiszolgálás A HOZZÁJÁRULÁS $3-00 Az Uj Esztendőt az amerikai és Magyar Himnusszal fogadjuk és igaz magyar testvéri érzéssel egymás iránt bizva a magyar jövőben! Az Uj Esztendőt Benedek József főszervező üdvözlő beszéddel fogadja, amely után az uj évi örömnek ki-ki kedve szerint adhat kifejezést. Mindenkit szeretettel várunk: Balogh Istvánná elnök Kara Anna jegyző KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ES ROLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK! a Magyar Amerikai Dalárda mindenegyes tagjának, a Dalárda pártolóinak, különösen azoknak az üzletembereknek, akik méltányolják a Dalárda kulturmunkáját, a Clevelandi Magyar Egyházak és egyletek tagságának A MAGYAR AMERIKAI DALÁRDA tagsága nevében Mezey Robert Árpád, elnök Tilk János, alelnök Pósa József,, titkár Pósa Józsefné, pénztárnok A Magyar Amerikai Dalárda Női Osztálya nevében Baumly Ferencné elnök Rendes Mihályné, titkár Duffer Gyulárlé pénztárnok_________ Töltse el a SZILVESZTER estét a legjobb és legvidámabb magyar társaságon 112 2 MAGYAR AMERIKAI DALÁRDA ZÁRTKÖRŰ SZILVESZTER ESTI PARTYJAN, A MAGYAR AMERIKAI DALÁRDA ALSÓ TERMÉBEN. 4309 LORAIN AVE 7965. DECEMBER 31-én, CSÜTÖRTÖK ESTE, 7:30 kezdettel Kitűnő szilveszteri vacsora: töltött káposzta, kolbász és hurk,a, kávé és sütemény Dal, zene és tánc a Luci Fiuk közreműködésével Tagjainkat és barátainkat tisztelettel kérjük, hogy lehetőleg előre jelentsék be részvételüket. Barátsággal és szilveszteri jókedvvel fogadunk mindenkit Mezey Róbert Árpád, elnök Pósa József, titkár Baumly Ferencné, női elnök Rendes Mihályné, tit. _____Duffer Gyuláné, pénztámok_________ KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK Roselfo's Beauty f íj _ __ 11528 Buckeye Rd. dalon GA 1-4562 Ne sajnálja a telefonhívást és hívjon fel bennünket. hogy a pontos időben megállapodhassunk, amikor sorra kerül. Hálás köszönetem régi pártolóimnak, akik az uj helyemre is követtek: -- Sebessy Rose, túl. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK Genevieve Burke Államilag engedélyezett Real Estate Broker 1152 Washington Bd. Tel. 449-2631 t&mté MAYFIELD HEIGHTS, OHIO 44124 A lakás telefonja: 449-1326 el a név Eszter ajkáról. Nagy csönd lett. Eszter a kanálba visszatette az ólmot s marev mozdulattal a pirosló parázsra rakta. Send se szólott semmit. Esz. terke falfehéren állott a szobaközepén. Szőkeségében szinte világított. Lassan megeredtek a könnyei, némán zokogott. Nagyanyám s édesanyám hozzásiettek, ölelően közrefogták, kivezették. öregapám is, édesapám is komorultan hallgattak, csak ténferegtek a szobában. Végre meg mertem szólalni: — Mért ri Eszter? — luztam a szót szeppentségemben. —! Nem ri, hanem sir dörrent reám apám s cézbevette a tűzön fortyogó öntőkanalat, a forró ólmotkedvetlenül a vízbe lötytyintette, közben mérgesen dohogott: — Az ilyen embert, mint ez a Gáthy Boldi, nem szánnám megpuskázni ! — Én se., bólintott sötéten öregapám s mérgesen levetette magát a karosszékbe, hogy csak úgy recsegett a vféji jószág. Újra csönd lett. A vizesrocskához somfordáltam. Tétován beletapsikoltam. Ki emeltem a hült ólmot. Alig akartam hinni a szememnek, puska volt az, széles aggyal, hosszú csővel, még kakas is peckeskekedett rajta. — Puska! — kiáltottam fel. Édesapám meg sem mozdult, mereven állt az ablaknál, kinézett a havas éjszakába. Nagyapám is éphogy rámpillantott. Mutattam neki az ólompuskát. Immel-ámmal vette kézbe, de hogy látta a csudát, derű lően felkecmergett ültéből. — No, én is öntök....— dünyögte és hozzálátott. Lapos tömb került ki a vízből. — Hát ezért kár volt elfuserálni a szíép puskát,— gondoltam. Forgatta öregapám, nézte a hült ólmot, de csak nem tudott kiolvasni belőle sémit. Ágaskodtam, hogy j óbban lássam. Hát, ahogy csillódzik a fényben az ólom, a sima lapján, mintha csak egész sereg nyuszifejet pillantok meg. Heves, kedve mindjárt mutatom is: — Látja édes öregapám.? Okulárét biggyesztett az orrára nagyapó, úgy vizsgálta az ólmot. — Igazad van, fiam, nyulak ezek valóban.... csak mintha mind hányát kapálózna. — Ólom, nem más, — serétnek való! Feküd!jünk le, itt az ideje.... S morcosán elköszönt. így végződött ez a vidám karácsony, végül még jó jelnek számító ólomnyulaknak sem tudtunk örülni. A fehér nyuszik egészséggel átteleltek. S mikor kinyitott a tavasz, a nagyapám gondos, előrelátással jó nagy ólat épitett a részükre. Kacagták is érte. De öregapám nem törődött senkivel. Májusban már friss zöld füvei etette a kis nyuszikat. Voltak vagy huszonketten. Ha kevesebb is lett a fióka, mint számítottunk, nem szegte kedvünket. Hanem augusztusra szépen megszaparodtak. Számon sem tudtuk tartani őket, mert a földbe vájt lyukaikból úgy jártak ki s be nem lehetett tudni a sok fehérségen, melyik a melyik. Édesapám félvállról vet- j te a nyulak dolgát, ö a káposztájával büszkélkedett. Meg kell hagyni, szeptemberre gyönyörűen borultak. Hát akkor történt a baj. Egy reggel, hogy friss szénát vetettünk a nyulaknak, nem jöttek elő. Egy se. Hallgatag, rosszatsejtően töprengtünk öregapámmal. Megdöngettük ásóval a földet hátha előugranak a lyukakból. De nem mutatkozott a fülük hegye se. — Nofene.... — hördült fel nagyapó s rámdermedt. — Hol lehetnek?— kérdez, tem tanácstalanul. —Nem tudom.... — hümmögött öregapám s idegesen beletúrt loboncos fehér üstökébe. — Megszöktek! — állapi tottam meg. — Meg ezek.... Egyszerre csak hangos kiabálást hallunk a veteményes felől. Figurás Ferenc ka j d ás zik: Kiszabadultak a nyulak! Pillanat alatt összesreglett az egész háznép. Kezdték hajkurászni a nyulakat. Persze, megfogni nem tudták. Lett nagy sivalkodás. Nagyanyám a violáit féltette, anyám a sárga répáit. Tűzvésznél nincs nagyobb zenebona, mint ami kerekedett. Édesapám is megérkezett a földekről a a kis bricskán. Hujnye a jebezeusát! — káromkodta el magát. — Ha ezek a rusnya férgek be veszik magukat a káposztásomba, oda az egész! Dehát hasztalan futkostak, csak Eszternek sikerült egy kis ügyefogyottat elcsípnie, szanaszétiramult a megbomlott nyulhad. Öregapám nem mozdult, rátámaszkodott az ásónyéire, úgy nézte üveges szemmel a zsivaj gó kertet. Magam is megszédültem bámúltam a fehér villanással szökdöső nyulakat,, a kajdászó, össze-vissza futkozó embereket — Mindenki menjen hátra a házhoz! — kiáltott édesapám, kezében puska csillant. S már durrantott is. A violás ágyban felbukfencezett egy nyúl. Aztán lett olyan lövöldözés, mert Figurás is puskát kerített magának, hogy majd belesiketültünk. Eszter a kis nyullal mellémi húzódott. Emlékszel, — szólalt meg csöndesen — karácsonykor az ólom mindent megjósóit! — ,Az-~ —dünyögtem kábán. — Nem babonaság hidd el, nem babonaság az duruzsolta. Olyan derülő hangon szólott, megütődve fordultam feléje. Mi lelte ennyi kár, szomorúság közepette? S valóban mosolygós volt a szeme, ahogy felfogta a kutató tekintetem. Akkor Gáthy Boldi bácsi sárga hintája fordult be a kapun. Magasra ágaskodtak a lovak a lődözéstől. Rossz kocsisa volt, alig birt velük. Majd lebukott a bakról, ahogy vesződött a gyeplővel. Az ülésben arany gombos katonatiszt ült. —Sándor! sikoltott Eszter. __ * __ Nocsak annyit még, nem lettünk milliomosok. De Eszter férjhezment a deli kapitányhoz, Sándorhoz mert a leány apja végül mégis beleegyezett a házasságukba. — Lám, lám, — gondoltam. — A felfordult nyulak és az S'.betü, —talán mégis csak jelentenek valamit a ki öntött ólomban? Vagy inkább a kívánságot magyarázta abba az elképzelés? 1 "" = í KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET A ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK \ Accurate j DRIVING SCHOOL \ Moravecz S. Béla, tulajdonos, államilag vizsgázóit és engedélyezett tanítómester A Iroda 1985 W. 28 AT 1-6737 \ Lakás: 2100 WARREN RD. Tel. LA 1-3344 ?, Úgy az időleges, mint a végleges hajtási engedé- 4 lyért való vizsgára előkészítjük. — Elméleti s gya- 4 korlati tanítást adunk. — Két kormánykerekes au- A tóval tanítjuk hajtani, addig, mig kifogástalanul \ hajt és a vizsgát leteszi az engedélyért. \ KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET 4 ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK t Morchak j HEALTH SERVICE \ 11105 Neslon A ve Tel. 883-6952 \ MORCHAK JÓZSEF, vizsgázott és államilag & engedélyezett maszirozó t Hívjon fel bennünket a kezelés ideié**'való > megállapodásra, hogy ne kelljen várnia j — ...,..... : t KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET 'i ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK ü TOKÉ | SUNOCO STATION í 11014 Buckeye Rd. SW 5-0478 í REAL ESTATE IRODA j 11008 Buckeye Rd. CE 1-3738 í JOSEPH TOKÉ JOHN P. TOKÉ J-------—... ......== \ KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK Val Timko Builders Szakképzett asztalos és ácsmester — Átalakítás és javítás. Belső berendezés, ko-nyha, fürdőszoba, stb. 10500 Parkview Ave RA 1-6553 KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK Boros László Borbélymester _____112304 Buckeye Road_____ KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK Novak Béla s Fia FESTŐK ÉS DÍSZÍTŐK 6406 Sunderland Dr. Tel. TU 5-4980 Külön is üdvözlöm a Gömöri Testvéreket NOVÁK BÉLA, a Gömöri Klub alelnöke és az 1965. évre megválasztott elnöke KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK FARRON'S SHOE-TOWN ló Cipőket TART FÉRFIAK, NŐK, LEÁNYOK ÉS FIUK KÉSZÉRE NAGYON MÉLTÁNYOS ÁRON Nagy árengedmény a karácsonyi cipővásárlásnál LÁSSA EL MAGÁT KÉNYELMES. TARTÓS ÉS MUTATÓS CIPŐKKEL Meglepően OLCSÓ árak-11701 Buckeye Road sarok üzlet (A Fisher Food üzlet mellett) MAGYAR ÜZLET, ahol szívesen vwsik s magyar beszédet, KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK PETRUS MACHINERY CO. PETRUS SÁNDOR, tulajdonos 3550 Ridge Road OL 1-7100 KARÁCSONYRA VIRÁGOK nagy választékban kaphatók ORBÁN SÄ 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 SZOLGÁLATÁRA ÁLLUNK A következőkkel: Karácsonyi diszitések nagy választékban és jutányos áron kaphatók. Karácsonyi Koszorúk háza ablakába, amely minden járó-kelőt figyelmeztet, hogy KARÁCSONY van és szeretnünk kell egymást. Vágott virágok: A legnagyobb választék vágott virágokban, rizsák, szegfűk, és minden más kedves virág dísze« vázákban avagy ízlésesen csomagolt dobozokban. Plantek nagy diszére vannak minden otthonnak és jóval barátságosabbá is teszik azt. Tartós ajándékok: A világ minden részéből importált szép és dísze« tárgyak és figurák. Üdvözlő kártyák Ne mulasszon el küldeni egy üdvözlő kártyát, ha az alkalom azt megkívánja, éreztesse szeretetét és figyelmét családja tagjával, közelállójával és barátjával — egy üdvözlő kártya révén. Minden rendelést házhoz szállítunk — kívánatra. Temetésekre és Lakodalmakra művésziesen készül? VIRÁGOKAT pontosan szállítunk KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK _________________EDDIE és IDA_______________ KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK RABB JÓSKA Gypsy Cellar-ja Tágas, kényelmes, szépen BERENDEZETT MAGYAR MULATÓ HELY 11123 Buckeye Rd. GA 1-9220 MINDEN ESTE ZENE, KITŰNŐ ÉTELEK é« FINOM BOROK — A LEGJOBB SÖRÖK Születésnapját vagy házassági évfordulóját vagy vidékről érkezett jó barátait ünnepelje meg nálunk ZENE mellett Tisztelettel kérjük leendő vendégeinket, hogy a NAGYSZABÁSÚ SZILVESZTER ESTÜNKRE lehetőleg minél előbb adják le helyfoglalásukat, hogy helyüket biztosíthassuk. BÚTOROZZA BE OTTHONÁT! KARÁCSONYRA TEGYE SZEBBÉ LAKASAT EGY UJ KAROSSZÉKKEL VAGY SZŐNYEGGEL Csodálatosan szép KAROS SZÉKEK több színben LÁTOGASSON BE ÜZLETÜNKBE és nézzen körül, mi van kedvére, hogy otthonát szebbé és kényelmesebbé tehesse. Nagy üzletünkben sok választék van hálószoba, ebédlő bútorokban, konyhai berendezésben ée szebbnél-szebb SZŐNYEGEKBEN. Fischer Bútor Üzlet 12603 Buckeye Road KEDVEZŐ FIZETÉSI FELTÉTELEK KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ES BOLDOG UJ ESZTENDŐT KIVÁNUNK1 FISCHER RUDOLF és FIA TEDDY és veje, SPIEGEL MÁRTON KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK SZAKÁCS R. JÓZSEF 2924 Corydon Clev. Hts. 18 O. Plumbing and Heating Mindenfajta SZERELŐ és FŰTÉSI MUNKA Javitás és UJ munka egyaránt Telefon: YE 2-8510 & A KARÁCSONYI ÜNNEPEKRE 1 VIRÁGGAL fejezze ki szeretetét és tiszteletét mindenki iránt, mert a VIRÁG ékesebben és kedvesseben beszél ; minden szónál I A LEGSZEBB VÁGOTT VIRÁGOK Cserepes virágok nagy választékban ; PONTOS HÁZHOZSZÁLLÍTÁS ' Temetésekre kegyeletteljesen és lakodalmakra a legizlésesebben végezzük el a rendelést FanchalyÄ^ TELEFON: MElrose 1-1882 KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK Özv. FANCHALY IGNÁCNÉ, tulajdonos Ütő Attiláné, szül. Fanchaiy Ilona manager "Á KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET •£ ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK Hair-Do Shoppe f 11717 Buckeye Road WY 1-1744 | KARNYA RITA és PAT SÜTŐ, tulajdonosok A Ha várakozás nélkül óhajt sorra kerülni, szives- a ke'djék felhívni bennünket és megállapodunk a Jg pontos időben. !i