Az Ujság, 1962 (42. évfolyam, 1-48. szám)

1962-10-27 / 35. szám

e OLDAL AX ÚJSÁG SZEPTEMBER 27, 1962 IMBOLYGÓ FÉNY Nem, szépséges Oliva. Windmüller doktor nem mond­ja, hogy lidércnyomása volt az első éjjelen, amit a Palaz­zo Santa Chiarában töltött! Hanem azt mondja, hogy a aaráncsszörpben .nagymennyiségű kiórhidrát volt; azt nitték, hogy az elfogyasztott mennyiség hatása alatt ön­tudata teljesén meg fog zavarodni, az üveget pedig eltá­volították, mielőtt felébredt. Igen. klórhidratra mutat az erős, égető iz, föl ébredése után az émelygés és a félá­lomhoz hasonló állapot. Ez a szer némely emberre úgy hat, hogy látja és hallja, ami körötte történik, de a tag­jait nem bírja mozgatni. Ez az állapot néha órák hosszt ;s eltart, azután áll be csak a teljes öntudatlanság. Na­­'gyon valószínű, hogy az ilyen módon narkotizált ember tévesen emlékszik személyekre, szavakra, időre, dolgokra, vagy hogy elmosódik az emlékezete, de az is lehetséges, nogv a látott és hallott dolgok élesen belevésődnek az a­­gyába, úgy fogják fel, mint a fényképezőgép lencséje a fényt vagy a gramofon felvevőkészüléke a hangot és igy pontosan vissza is tudják adni, amit láttak és hallottak. Az még semmitsem bizonyít, hogy Oliva hálószobájában a faliszekrénybe polcok vannak erősítve. A római palo­tákban, a Palazzo ßanta Chiarában is, számos búvóhely van, sok' olyan rejtélyes zug, amiről a józan gondolkodá­sú huszadik százabeli ember még csak nem is álmodik. !'taAtani1 fogom Pfifferlinge!-, vizgálja meg közeleb­bről if.'c a faliszekiényt; úgy beléverem az orrát ennek a vén szamárnak, hogy csillagokat lát fényes nappal. Oliva természetesen gyanút keltett az irkálásával. Ez előrelátható volt az éjjeli virrasztás után, ami persze nem kerülte el a komorna Ügyeimét. Csak egy pillantást vetett a lapoki'á és hírét vitte a házban, hogy a fiatal hölgy „ír". Hogy mit ir, azt még nem sikerült kider te­­niök, bála PfiffeHing ügyességének. Úgy látszik, mégsem veszett teljesen kárba a tanításom. Meglátjuk, hogyan szól Oliva újabb jelentései meg­látom, alapos-e ja gyanúm, hogy tulajdonképpen fokva tartják ót a palotában, vagy tévedtem! f ,; ■ Az a benyomásom, hogy azért adták oda neki leirn: a látogatások jegyzékét, mert evvel a munkával feltűnés nélkül szobafogságban tarthatták- nehány órára? újabb bizonyotok hijjájn azonban túl korai volna ez a következ­tetés. Még mindig nem vagyok vele tisztában, miért van lady Desmondnak agy „nemesi családból származó, kelle­­mesmegjolenésü,! fiatal német hölgyre" szüksége. Cégér­nek kell neki, bogy áldozatokat csalhasson egy játék­­barlangba? Ez jvoma a legvalószinübb feltevés, de én mégis azt hiszem, hogy ez a lady az én különleges szak­mámhoz tartozik Az teszi csak bonyolulttá a dolgot, hogy az angol lady nem ért németül és mégis mindenáron német lányt akhr a házában. Úgy látom, ezen a ponton meg nem jutottam odáig, hogy helyes irányban kezdjek tapogatózni. Pfiíferlingnék meg fog faj du lm a foga, kisegítőt kell kisegítő inast, vagy ped'g egyszerűen elbocsátják a John t! ■ Bárcsak már el. volna intézve az a másik ügy, ami­nek a fe1 derítésén dolgozom, bárcsak már szabad volnék.! Jobb szeretnék már a Palazzo Santá Ch'arába menni áK inkább ma mint holnap! Ha nem következik be valami váratlan fordulat a másik ügyben, nem mehetek el hazul­ról. azonban nem ^kádály.oz abban, Hogy útközben' odá ne. nézzek egy kicsit ó j Roppantul szeretnék meg;smerkedni avval a komor­­návah óvatosan, de céltudastosan felbujtja Olivát az úr­nője ellen. Lady Desmond megbízza, hogy vegyen egy es­télyiruhát Oliva számára és Taylorné viselt ruhát hoz neki. Ila sikerül megfélemlítenie Olivát és ráadja a ru­hát, sos-an derül ki a komorna fogása, ha Olíva utólag észreveszi a nyomokat, azt mondták volna, hogy ő piszki­­;tóttá be a ruhát. Taylorné Oliva fiókjaiban és ágyában keresgélt, bizonyára az Írásaira volt kiváncsi. Az a kérdés: a saját kezdfményezlsére csinálja-e e­zeket a dolgokat — a felhajtás kivételével — vagy pedig az urnc.e tudtával^ Taylorné járt-e fehér ruhában, feke­te fátyollal Oliva szobájában, amikor a fiatal lány a klórtól elkábultan ezt a különös jelenséget látni vélte? A szerződés aláírása körüli vita fötöttébb gyanús, őliva gyors szemével és felfogóképességével mingyárt észrevette a különös mondatot. Az a különös követelmény, nogy Oliva „átengedi használatra mind az öt érzékét* egy eiaggolt agyvelő badar értelmetlenségének látszik, de ko­moly intelemnek kell venni a fenyegetést, hogy azonnal slbocsáiják, ha megtagadja az engedelmességet. Én a­­izönbao nem hiszek ebben az értelmetlenségben, annál ke­vésbé, mert mindazok után, amit Olíva mondott Cola, la­dy Desmond szellemileg teljesen frissnek látszik és egy titkává is van, aki csöppet sem értelmetlen. Hogyan kell ezt az eeés, dolgot magyarázni? Az ember azt ninné, hogy Oliva nagyon okosan csele­kedem, amikor nem irta alá olvasatlanul a szerződést; kevesen tanúsítanak ennyi állhatatossáiot felbőszült ke­­nyeradó gazdájukkal szemben. Nagy bátorságra vall az aláirás megtagadása, akkor is, ha Burgfriedék ott voltak a közelben. De a dolognak van egy másik oldala is: váj­jon csakugyan okosan cselekedett e Oliva, hogy nem irta alá a szerződési? A különös szakaszban talán titkos érte­iéin van rejtve, amit csak egy magamfajta ember tud a sorok között kiolvasni. Jelentése talán az okkultizmus misztériumaiba tartozik, de talán hidat :Vs ver a menekülés felé. Nem égette-e fel Olíva maga mögött a hidat? Ha igy is történt, nem csele«edhetett volna másként, N. B Pfifferlinget utasítottam, hoiy hozza el, vagy küldje el azonnal a naplót, amint Oliva irt valamit. Hosszabb várakozás talán végzetessé válhat. , , , ■ MELLÉKLET Burgfried Fritz báró levele. * . Cl ■t- ••' ■ .- ■' ^ ,v,", , l Róma, 19 december 1 . Igen tisztelt, kedves Doktor Ur. Délutáni látogatásával 'kapcsolatban sietek közölni Ónnpl razziám eredményét Az eredmény elég szegényes, <»zt kém felen vagyok mingyárt előrebocsájttani. Rettene­tesen megrémültem, mikor Ön arra tett célzást, hogy Uh­­lenhus öliva bárónő talán nem megíelető kezekbe került. Tiz év előtt láttam utoljára a húgom játszótársnőjét, azó­ta jóformán alig hallottam róla, de'gyerekkorában any­­ayira közelállt hozzánk, hogy nem tudtuk elfelejteni. Nem 1 S !• S IGEN! RÉTESDÉLUTÁN és KÁRTYA PARTY LESZ! A West Sides Dunántúli Magyarok Szövetsége rendezésében OKTOBER 7-én, VASÁRNAP 2 órai kezdettel '. . A W. Sidei Evangélikus Teremben West 98 és Denison Avenue sarok Négyféle réiesí szolgálunk fel —, mindenki­nek annyit, amennyit b.elyben el tud fogyasztani. fel v'u A ŐHOZZÁJÁRULÉS $1.00 £} | (liP’i f A teljes uzsonna: finom szendvics, bőségesen ré­tes és kávé. — Sok aitódii is lesz. Kérjük is tagjainkat, hogy adjanak és hozza­nak ajtódijakat. Reméljük hogy senkisem neheztel, mert Ré­tes Délutánt rendezünk. Aki haragszik érte, ma­radjon otthon, de aki méltányolja és tiszteli, sze­reti a Dunántúliakat, az csak jöjjön. Várjuk ré­tessel és szeretettel A bizottság nevében Németh, József, elnök. vagyunk kölönben sem olyan emberek, akik gyorsan fel lejtenek, sem a édesanyám, sem én és Uhlenhus k:sas-z­­szony sem az a teremtés, akit egykönnyen el lehet felej­teni. igaz, hosszú ideig elszakadtunk egymástól, a hivatá­sommal járó mozgalmas élet kissé háttérbe szorította a a kedves gyermekkori emlékeket, de az emlékek nem mo­sódtak ki a lelkemből. Nem sokat tudunk Oliváról, nem tudjuk, hogyan fejlődött a jelleme, mit élt át, de csak a szemébe kell nézni és látjuk, hogy érdemes az édesan­­nyám szeretetére. Nagvon ödülök, hogy Uhlenhus bárónő Önre ugyan­ilyen benyomást lett, kedves Doktor Ur; ha magáévá tesz-' a bárónő figyét, akkor nem fenyegetheti őt komoly veszedelem. Ne akarja elhitetni velem, hogy csak az „e­­set* érdekli. A fiatal lány közel férkőzött. Ön mélységes emberi érzéséhez, különbtn nem csinált volna „esetet* ab­ból az ügyből, ami mindennapi tudakozódás volt csupán, nem is az ön fülelnek volt szánva és igy alapjábanvéve semmi köze sem volt hoozá. Nagyon nyugtalanít, hogy nem találja megfelelőnek Oliva számára lady Desmondnai az állást, mert elisme­rem, hogy igen nyomósak az okai. Nem akarom sobá igény!.evenni az idejét és mingyárt a tárgyra térek. Látogatása után ma reggel elmentem hazulról és a h vatalba menet szerencsémre találkoztam mr. Mewbrayvál az angol követség palotája előtt. Ön jól­ismeri Mowbray urat, éppúgy tudja róla, mint én, hogy na valaki tud valamit, tudhat valamit, akkor mr. Mow­­l.ray azt biztosan tudja. Persze, nem vártam, hogy rög­ön a nyakamba borul és beváll mindent, v szont én jelis­merem öt és tudom róla, hogy ha - valami nem egészen tiszta úgy, azt rögtön leépiti. Ez a diplomáciai erény gyakran h bává is elfajulhat, mert ha az ember ismeri vizt a tulajdonságát, akkor számol vele, viszont az ember csak avval számolhat, aiit ismer.... Egyháztag§aiirk és barátaink figyelmét tiszteltjei fe'hiviuk A West Sidei Magyar Lutheránus Egyház ÉVI KÉT NAPOS BAZÁRJÁRA, amelyet Szeptember 28-án és 29-é,n szombat esie 6 óráíól fogva és vasárnap délután 12:30-iól kezdve tartjuk meg. AZ EGYHÁZ TERMÉBEN, West 98 és Denison SZOMBAT ESTE vacsorát szolgálunk fel: finom marhapölköltet, fánkot és kávét. A vacso­ra ára $1 50-VASÁRNAP DÉLI 12:30 kezdettel ebédet a­­dunk: máigaluskás leves, kirántott csirke, para­dicsomos káposzta, rétes és kávé. $1.75._ Már szombaton este szivesen adunk el hazavitelre rétest és finom süteményeket. Kérjük egyháztagjainkat és barátainkat, hogy meg jelenésükkel támogassanak bennünket. Sok hasznos és értékes árui lehet nagy megtakarítás­sal megvenni bazárunkban. Sok szép nyerő tárgy W is van — Hálás köszönettel vesszük, ha előre jelentkeznek a vasárnapi ebédre, mert minden­­.V bő. eleget akarunk készíteni. ' ■ A BAZÁR BIZOTTSÁG. M TELEFONUNK: GA 1-5658 Res. FA. 1-1154 Belső és külső HÁZFESTÉS és mindenféle átalakítás a legméltányosabb, testvéri díjszabás mellett Teljes garancia, union munka Ház bevonása örökké tartó ALUMÍNIUMMAL. Minden munkára szivesen a­­dok előzetes árlejtést. írásbeli kötelezettséget adok a vállalt munkáról és a megállapított feltételekről. Hivjon fel, ha szolgálataimra szüksége van. Tel. RÁ 1-3765 SOLTRA F. JÓZSEF SZAKKÉPZETT FESTŐ ÉS DÍSZÍTŐ 9501 YEAKEL AVE Telefonhívásra csak este 6 ó­­ra után válaszolhatunk. ízlésesen és méltányos árban készít el minden virág rendelést és továbbit az oz «*á§ Yagy a nagy világ bár mely részébe. GAYER'S FLORAL SHOPPE Tel. 734-2700 22660 Lorain Fra! »Ja pezgő es többféle High Balls» RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Whysky - ^odka - Scotch - Gin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre Is. >0-nél többféle rör van mindig készenlétben Ha party van a bázán&l, né mai nagy keavermkoeyw fcagjl * töt t faiAtributed {[re)tu BOSTON LONDON LOS ANGELES CHICAGO Frank R. Pokorny a DiSaile bizottságban Klepper Pokorny Irén révén nyilatkozott. Még pedig: — Remélem — izeni Fánk R. Pokorny —, hogy a magyarág megérti, mily é­­letbevágóan fontos, hogy DiSaile kormáynzót újra megválasszuk. Ami előnyö­ket a munkások a demokra­ták révén nyertek, a repub i­­kánusok megsemmisítik, ha republikánus kormányzó lesz. A W. Sidei Magyar Lutheránus Egyház Hírei Közli: Juh,ász Imre, lelkész Michael V. DiSaile, Ohio kormányója Megalakult a Michael V. Di Salle kormányzó újra vá­lasztásának nemzetiségi bi­zottsága. Magyar részről Frank R. Pokorny, állami képviselő jelöltet választot­ták be. Frank R. Pokorny örömmel vál alta e megbízatást és kampány managere, nővére, Most vasárnap, szept. 30. lesz a vasárnapi iskola ünnepélyes megnyitása a* 9:30-kor kezdődő angol is­tentisztelet keretében. Ek­kor történik meg a tanitók és tisztviselők beiktatása is. Ezzel kapcolatban nyoma­tékosan felhívjuk a szülök figyelmét a vallásos okta­tás lontosságára. Eltemettük szept. 21-én Strongsvil leben Szőke András testvérünket, ki hosszas betegség után nyolcvannégy éves korában halt meg. IdeV bazárunk nagyszeba,­sunak Ígérkezik. Támoga­tását elsősorban a gyüleke­zet tagjaitól kérjük, de sze­retettel várunk mindenkit. A bazár ideje szept. 29-30, szombat este és vasárnap déltől kezdve. Szombat este G-kor marhapörköltet s fán kot szolgálnak fel asszo­nyaink, vasárnap 12:30-kor pedig máj galuska leves, ki­­rántott csirke, rétes. stb. lesz a menün. Vasárnap ebéd után gyer­mekeink magyar táncbemü­­talót tartanak. ŐSZINTE HÁLÁNK JEGYÉBEN Uj üzletünkben: 12603 Buckeye rd ÜNNEPÉLYES MEGNYITÁST tartunk OKTÓBER 15-től kezdve 2 hétig Mindent, amit az üzletünkben talál NAGY árengedménnyel adunk el, hálából, hogy üzletfeleink pártoltak bennünket. Interesting Accurate Complete International News Coverage The Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Mass. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. □ I year $22. □ 6 months $11 □ 3 months $5.50 Name Address City Zone Stets s s s UTOLSO NAP ÉRTÉKES DIJAK £ lesznek kisorsolva. Í Figyelje a jövő heti lapszamot, amelyben közöljük az értékes dijakat. ( Mindenki kaphat jegyet az értékes dijakhoz, aki az elmúlt 25 év alatt, bármily csekélységet is ^ vásáro-t nálunk, ha most nem is vásárol. s FISCHER FURNITURE STORE ( 12603 Buckeye Road RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesz­tésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYA-T A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer Sl. London. W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: 146 BRIDGE ARCH. SUTTON WALK, Waterloo LONDON, S. E. 1 Telefon: WAT 7533 Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 égy évre $4.80 Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én.

Next

/
Oldalképek
Tartalom