Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)

1961-03-23 / 12. szám

/ OLDAL AZ ÚJSÁG MARCH 23. 1961 S s N S s s s s \ s s s s s \ s s s s s s \ s s s s s s s s $ s s s s s N s s s N s $ s s s s s s \ s s s s s s s s \ \ $ s s s s l s s s s s s s s s s s s s s s s \ s s s s s s s s s s s s s s N s 5 \ s 5 = KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KIVAN Farkas Béla RUHA TISZTÍTÁS — VASALAS és JAVITAS UJ ÖLTÖNYÖKET MÉRTÉK UTÁN A KIVÁLASZTOTT SZÖVETBŐL KÉSZÍTÜNK 2987 E. 102nd St. SW 1-2382 Gilmore's Hdw. and SEWING CENTER 9103 Buckeye Rd. GA 1-2608 UJ HELYEN: — az A and P MELLETT FALPAPÍR ÉS FESTÉK — MINDENFÉLE VILLAMOSSÁGI KÉSZÜLÉKEK, Szerszámok MINDEN, AMI OTTHONÁBAN SZÜKSÉGES TARTÓS ÉS HASZNOS AJÁNDÉKOK A legszebb és legkedvellebb játékok gyermekeinek Nagy választék háztartási cikkekben. AL. GILMORE és NEJE TULAJDONOSOK KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KIVAN Renee's Delicatessen Teljes Grocery Készlet — Sütemények — Cukorkák Édes italok—Bor és Sör kivitelre—A legfinomabb IMPORTALT BOROK Uisáenk — Dohány — Szivar és Cigaretta Sokféle cikk. amelyből választhat husiéira családja tagjainak vagy barátainak is. 3111 Lorain Ave BÚTOROZZA BE OTTHONÁT! LÁTOGASSON BE ÜZLETÜNKBE és nézzen körül, mi van kedvére, hogy otthonát szebbé és ké­nyelmesebbé tehesse. Nagy üzletünkben sok választék van hálószo­ba, ebédlő bútorokban, konyhai berendezésben öa szebbnél-szebb SZŐNYEGEKBEN. Fischer Bútor Üzlet ^204 Buckeye Rd. GA 1-2152 KEDVEZŐ FIZETÉSI FELTÉTELEK 1 TSCHER RUDOLF és FIA, TEDDY FARRON'S SHOE-TOWN Jó Cipőket TART FÉRFIAK, NŐK. LEÁNYOK ÉS FIUK RÉSZÉRE NAGYON MÉLTÁNYOS ÁRON NAGY ÁRENGEDMÉNY HUSVÉT ELŐTT 11701 Buckeye Road sarok üzlet (A Fisher Food üzlet melíett) MAGYAR ÜZLET, ahol szívesen veszik t magyar beszédet. KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KIVAN Balogh Szabolcs AZ ALSÓ MAGYAR NEGYED EGYIK LEGNAGYOBB MAGYAR HÚS ÉS FŰSZER. ZÖLDSÉG és GYÜMÖLCS ÜZLETE Nyers, füstölt és evésre kész áonka jutányos áron 8401 WOODLAND AVE az E. 84-ik ucca sarkán Moravec Bakery 11510 Buckeye Rd. SW 5-1157 A LEGFINOMABB SÜTEMÉNYEK KÉSZÜLNEK Dobos torta, különféle rétesek, mákos és diós süt®, mény pozsonyi mákos és diós kifli és sok minden egyéb, ami a magyarság kedvence, bőven lesz vevőink részére. MAKOS, DIÓS ÉS TEJES KALACS KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KIVAN JOHNNY'S FOOD STORE A LEGFRISEBB HÚSOK. KOLBÁSZ és HURKA, Zöldcég és gvümölcs mindig FRISS A LEGFINOMABB Ready Made SONKA 2685 GRAND AVENUE CE 1-5858 KLUBER JOHNNY, tulajdonos KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KIVAN Rákosi Erzsébet GENUINE HUNGARIAN STRUDEL SHOPPE-JA A LEGFINOMABB MAGYAR RÉTES kapható 2933 East 116th St. SW 1-4354 S s s s N S s s s 'S s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s \ \ s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s c s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s! s s s s s s s s s s s s s s s s Bűnös szenvedély — REGÉNY — Márta szobájába sietett és nehéz szívvel válaszolta: “Kedves keresztanyám! Szives levelét vettem s parancsnak véve kivánatát, ma délután Adrián és Éva társaságában megyek Cekére. Ad­dig is meleg ölelését küldi Márta.” i A válasz elküldése után vége volt a délelőtti jókedv­nek. Senki sem tudta megmagyarázni miért, de majdnem nyugtalanok voltak a kirndulás miatt. Ez pedig a legtermé­szetesebb dolog volt, sőt már az is különösnek tűnhetett föl bárki előtt, hogy Márta nem keresztanyjánál, hanem Szöl­­gyénhyéknél tartózkodik. A két nővér majdnem levert volt a gondolattól, hogy társnőjüket pár napra elveszítik. Adrián rosszkedvű, Már­ta idegas, csak az öreg grófné tartotta meg kedélyének szo­kott egyensúlyát. Midőn ebédhez ültek, Tibor is megjelent; senki egyet­len szóval sem említette a küszöbön lévő látogatást s nem a legjobb hangulatban, közönyös tárgyakról folyt a beszél­getés. Tibor egészen szokatlanul Viselte magát. Hideg volt, mint a jég s leg többnyire hallgatott. Úgy látszott, föltette magában, hogy nem mint a család tagja, hanem csupán mint jó nevelésű férfi viseli magát a társaság iránt, mely­­iyel csupán az illem kívánalma szerint jött össze, midőn nem kerülhette el el őket. Ha azonban valaki leikébe láthatott volna, okvetlenül elborzad Tibor vérének vad forrongásától s azon sötét elke­seredéstől és dühtől, mi belsejét marcangolta. Irtózatos fél tékenységet érzett fivére iránt, ki oly boldogan ült meny­asszonya mellett, kit ő őrülten szeretett s ki most éppen úgy lehetne az övé, ha bolond és könnyelmű nem lett volna. Idegenül, majdnem elhagyatva ült az asztalnál. Oly­kor a tisztelendő ur kockáztatott egy-egy hozzáintézett kérdést, rnire ő alig felelt. Mindenki fellélegzett, midőn az ebédnek vége volt és Tibor elhagyta a szobát. Mintegy három óra lehetett, midőn előállott a kocsi, Márta, Adrián és Éva helyet foglaltak benne és elindultak Okére, azon bizonytalan reményben véve a grófnőtől és Zsófiától búcsút, hogyha csak lehetséges, Mártát vissza­hozzák. A fiatal özvegy ezalatt nem szűnt meg terveket csinál­ni arra nézve, hogyan játsza ki szigorú kérlelhetetlen zsar­nokát, kének szerinte fogalma sem volt már arról, mi a szerelem s nem ércette meg az ő sanyargatott szivének kín­ját, fájdalmát és kétségbeesését.... Tibo>- ablakának fehér függönyei mögül nézte a távozó­kat. Nem gyanította, hogy hova mennek azok: kínos hatást tett reá ez a látvány, mert irigyelte Adrián helyzetét. Átment nagyanyjához, mert beszélni kívánt vele még egyszer azon szomorú dolgokról mik feldúlták közöt­tük a régi meleg viszonyt s megfosztotta őt az öreg grófnő szeretetétől, ki szülei halála után egyedüli ápolója, védője, gyengéd szerető anyja és atyja volt egy személyben és aki amaz este még oly kegyetlen szavakat tudott mondani neki. s A grófné egyedül volt, midőn Tibor belépett. A bibliá­ból olvasott, núnt minden vasárnap délután. Elmerülve ol­vasmányába, szórakozottan tekintett unokájára, ki bizonyos ünnepies komolysággal közeledett hozzá s megállt előtte. — iYem zavarom? — kérdezte komoly, szomorú han­gon. , — Beszélni akarsz velem? — Ha nem alkalmatlan itlétem; vagy talán később jö­vök. — Arcodból látom, hogy komoly mondandód van, be­szélj, — viszonozta a könyvet félretéve a grófné. Tibor helyet foglalt a közelében. — Csak azt akarom tudatni, — kezdte ünnepélyesen, — hogy mindaz meg fog történni, amit tőlem kiván. Meg­nyugszom sorsomban, melyen, belátom, többé nem változ­tathatok. A legközelebbi napokban megtartom Matilddal az esküvőt, ígérem, hogy igyekezni fogok oly példás házas ember lenni,aminőt nagyanyám kiván látni bennem.... Hogy mennyire fog az sikerülni, nem tudom, mert meg kell mon­danom, hogy én leendő nőmet nem szeretem^ csakis nagy­anyám óhajtása vitt reá, hogy megkértem a kezét és a kö­rű hnénvek, miket — nem tagadom — magam idéztem elő. De mindegy, nem akarok mentegetődzni, sem pedig panasz­kodni, egyszerűen tudtára adom elhatározásomat. Bogár és Bársony IRTA: ABONY1 LAJOS — Hallod-e te, Panni te! hiszen az előbb csak arról volt szó, hogy én Ígérjem meg; nem édes anyád is.... ugy-e? Penni busán csóválta fejét s lassú hangon felelt: — Arról volt szó, hogy azt tegye meg édes apám uram, hogy az édes szülém is megtegye.. — No már e baj.... e már nagy baj — erre megint csak azt mondja Zaják szomszéd. — No pedig, ha meg nem teszi kegyelmed— nekem a— — Jaj te! — vágott közbe Zaják szomszéd — ne át­kozd meg magadat, inkább majd én gondolom ki,; hogy valahogy megígérhessem hiszen ha én, no ha csak én, de a­­nyád! Hallod-e Panni! hiszen én megteszem, hanem hátha majd nemhogy megtenné édes anyád, de még megharag­szik, nagyon de nagyon? — Az a kegyelmed dolga, — felelt a titok birtokával fölényt gyakorló leány. Zaják szomszéd levette kalapját izzadó és füstölgő fejéről, elkeseredve belecsapott a légbe kezével. — Nohát nem bánom, legyen meg az isten nevében — — Vigyázzon ám kegyelmed, az isten nevében mondta. — Úgy mondtam, úgy, — szólt türelmetlenül 'Zaják szomszéd — úgy, úgy, csak ne szaporítsd a szót; bánom is én már, ha már igy van, hát isten neki 1 A leány nagy lélekzetvétel után belekezdett a monda­nivalójába. — Most már hát megmondom. Hát, édes apám uram, ennyiből áll az egész, mint a kis ujjam, se többől, se keve­sebből. Tudja-e kegyelmed, hogy ezt még csak nem is gon­dolta volna kegyelmed, hogy mitől kövérek a Csibrán bá­csi lovai, s mi használna épen úgy a Bogárnak meg a Bár­sonynak ? — De ha nem mondod Panni, úgy soha se’ fogom tudni életemben. — Hiszen a számon van, édes apám uram! most mon­dom épen.... hogy csak akkora kis kőtelke kell az egészhez, mint a kis ujjam. Azt ad Csibrán bácsi is a lova abrakja közé minden holdtöltekor, ekkorát ni, mint a kis ujjam, de minő kötelet, apám uram! jaj, apám uram— folytatta szörriyükődve a leány — a világért nem venném a kezembe, amily kötelet ad! a hóhér kezéből való kőtelet, olyat, amire embereket szoktak akasztani, — jaj istenem, bocsásd meg szegény lelkemnek, — azt bizony! Zaj ák uram maga is megrettent egy mákszemnyit, s azt kérdezte nagy csodálkozással: — Hóhér kezéből való kötelet?.... hűm.... hűm, a bizony furcsa — s attól azután kövér lesz a ló? — A Pista úgy mondta. — No, majd meglátom, a Bársony, Bogár mit mond hozzá, nem tudom nem horka nnak-e föl, beveszik-e majd a természetök? No Panni, ha szépen neki híznak azok a lovak, az őszön könnyebben haza hozzák az uj bort az Agyagosról. Zaják szomszéd még csettintett is ujjával egyet s meg­­ióbálta ingujját mmtha boros palack volna kezében, úgy neki vidult ez örvendetes dolog tudásán, — kis hijja volt hogy hujujut nem kiáltott; annyit mégis adott hozzá, hogy a kalapot félrébb ütötte, a fülére. Milyen boldog, milyen kevély ember lesző majd, ha a Bogár, Bársony megkövéredik, — hogy fogják nézni, bá­mulni a Bogárt s Bársonyt mindenfelé a merre csak jár! Hogy fogják irigyelni szép fényes fekete szőrű, gömbölyű tomporu, vidám apró lovacskáit, melyek kicsinyek ugyan, de mint a bors erősek, mint az egerek virgonczak, elevenek —lesznek, ha megkövérednek. Oh, mily szép dolog lesz majd az, mikor a Bogár s Bársony olyan lesz, akár a csattanó duzzadt alma! Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizaloménál a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. JóNEVÜ ÉS MEGBÍZHATÓ MAGYAR SALES* manek Állanak a magyarság SZOLGÁL*TARA A Floridai éltnek megfelelő szép, kényelemre be­rendezett laKÓházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. EUGENE PRAGER, REALTOR 3161 S. W. 8-ilc ucca Tel. HIGHLAND 6-64M MIAML FLA. Gyógyszereket az óhazába csők c SAJÓ PATIKÁVÁ küldünl SAJÓ SÁNDOR aMrofe» GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lomin Av* Telefon: WO 1-848H Francia pezgö és többféle High Balls RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 őthysky - Vodka - Scotch Jin - Bourbon - Rum Kapható üvegekben kivitelre is. i0-néi többféle sör van mindlc készenlétben Ha party van a házánál, ná ink nagy icedverra H r F» kisli í Kht Good Reading for the Whole Family •News • Facts • Family Features The Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Moss. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. 1 year $18 Q 6 months $9 Q 3 months $4.50 □ Name Address rw w v |T_ PB-16 S \ Esküvőkre, lakodalmakra és f minden más alkalomra | a legszebb virágokat kapj'. ! Orbcm's Flowers j 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 í \ I | zzemeiyes vagy telefon rendelésére. . ARAINK SOHASEM ADHATNAK PANASZRA OKOT. Székács József ÓHAZA! PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3C97 Ashwood Rd. SK 1-1479 A csatornát ásás nélkül VILLANYGÉPPEL tisztítjuk Uj munkát és javítást egyaránt vállalunk S s s s s s s s s s s s V s s s s s s s s s s s s s s s s s v v s s s s s s V s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s .s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s AHUSVÉTI ÜNNEPEKRE VIRÁGGAL fejezze ki szeretetét és tiszteletét mindenki iránt, mert a VIRÁG ékesebben és kedvesseben beszél minden szónál A LEGSZEBB VÁGOTT VIRÁGOK Cserepes virágok nagy választékban PONTOS HÁZHOZSZÁLLÍTÁS Temetésekre kegyeleti élj esen és lakodalmakra a legizlésesebben végezzük el a rendelést FancholyÄS A HIRES HALL ÜDVÖZLŐ KÁRTYÁK minden alkalomra. TELEFON: MElrose 1-1882 Özv. FANCHALY IGNACNé. tulajdonos Ütő Attiláne, szül. Fanchaly Ilona manager Fanchaly Julia, fősegiiség BAROMFI HUSVÉTRA CSIRKÉT, KACSAI, LIBÁT és PULYKÁT rendelje meg és vásárolja a Woodhill Poultry kényelmes és nagy tisztasággal vezetett helyén 10201 Buckeye Rd. GA 1 -0931 Szaniszló Pál és Fia, tulajdonosok Kedvezményes árak Lakodalmakra és Banketekre Meg is várhatja, amig megtisztítjuk -Parkoló hely Hazai szaktudóssal A LEGJOBB ANYAGBÓL. VAJJAL KÉSZÜT FINOM SÜTEMÉNYEK és TORTÁK TÖBBFÉLE FINOM RÉTES — KUGLEREK és A LEGIZLETESEBB TEASÜTEMÉNYEK. Kérjük szíveskedjék HÚSVÉTI rendelését meatenni időben és akkor azt kapja, amit óhajt. DIÓS és MAKOS KALACS — TEJES KALACS igazi óhazai Ízzel és kivitelben A hires LUCY-féle magyar POGÁCSÁK Partykra: születésnapkra, lakodalmakra nagy gonddal készítjük el a sütemény és torta rendelést. Lucy's Bakery 12516 Buckeye Rd. SK 2-0828 A KARÁCSONYI ÜNNEPEKRE A virág a HÚSVÉTI szeretet legkedvesebb jelképe Stevers's Flower & GIFT SHOP 12525 Buckeye Rd. WA 1 -4461 A VIRÁGBAN A LEGSZEBBET adjuk, — akár egy CORSAGET vagy CSOKROT rendel. Minden rendelést szívesen elszállítunk Üdvözlő kártyák NAGY választékban CSIPKÉS ELEMÉR, kizárólagos tulajdonos VIRÁGOK HUSVÉTRA nagy választékban kaphatók KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KIVAN Buckeye Provision Go. 11604 Buckeye Rd. GA. 1-9873 CSAKIS FINOM MINŐSÉGŰ HOST TARTÓNK A KOLBÁSZ és HURKA a saját hentes műhe­lyünkben készül. — Ifj. Fehér Lajos tulajdonos Kovács Ferenc manager SZENTELNI VALÓ FINOM SONKA GALGÁNY Confectionery 12306 Buckeye Road GALGÁNY SÁNDOR és NEJE, LENGYEL ERZSIKÉ, tulajdonosok ÍZLÉSESEN CSOMAGOLT FINOM CUKORKÁK BOR és SÖR kivitelre is kapható Dohány, szivar és cigaretta mindennapos használat­ra és HUSVÉTRA is. ^ Nagy választék TARTÓS ajándékokban. KAY#S BEAUTY SALON BAKOS BÉLÁNÉ. tulajdonos Magyarországon s Párisban képzelt beauty operator A LEGMODERNEBBÜL BERENDEZETT BEAUTY SALON, ahol szakképzett, türelmes és barátságos kiszolgálás várja a hölgyeket. Szíveskedjék előzetesen felhívni bennünket! 4109 Lorain Ave OL 1-7175

Next

/
Oldalképek
Tartalom