Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)

1961-05-25 / 21. szám

i OLDAL AZ ÚJSÁG MAY 2S, 1961 Szerelem és Érdek —REGÉNY— IRTA: E. KÖNIG — Es vannak utak, kisleányom, amelyeket virág szegé­lyez és mégis szakadékba visznek — felelte Hansen komoly intő hangon. — Mondd kislányom, mi dolog ez! Olyan em­ber széptevésére hallgatsz, akinek betevő falatja sincsen, levelezel vele és elhiszed mindazt a badarságot, amit vala­mi regénytből tanult meg és most füledbe suttogja; mind­ezt tapasztalt nagyapád háta mögött teszed, akinek pedig egyetlen gondolata, hogyan tegyen téged boldoggá! Kivette zsebéből a levélcsomagot és maga elé tette. Ellen falfehér lett, már tudta, hogy nagyapja ismeri édes titkának minden részletét. A szobaleány éppen ebben a pil­lanatban hozta be a tortát és jó ideig tartott, amig leszed­te a többi tálat és tányért. Ellenek ilyen módon ideje volt arra, hogy kissé ösz­­szeszedje magát. — Nagyon csúnyán jártál el, nagyapa! — mondta ha­ragosan — ezek a levelek az én Íróasztalomban voltak.... — Abban a fiókban, amelyet tegnap nyitva felejtet­tél!! — vágót szavába az öregur. — Véletlenül megláttam a kézírást és azonnyomban megismertem. Természetesen Kiváncsi lettem, Mit irhát neked az én pénztárosom. Ne tégy szemrehányást, egyszerűen kötelességemet teljesítet­tem és szent meggyőződésem, hogy egyszer majd hálás le­szel nekem. Szentséges Úristen, micsoda nevetséges érzel­gős versek és elcsépelt szóvirágok L Én azonban tudom, hogy ezek, sajnos, arra is alkalmasak, hogy elcsavarják az ilyen fiatal, tapasztalatlan leány fejét. Nem akarok sem­mit a szemedre vetni Ellen de meg kell Ígérned, hogy abba­hagyod ezt az egész dolgot és kivered fejedből ezt az osto­baságot. — Ostobaság, nagyapa?! — mondta Ellen felhábo­rodva, de nem volt annyi bátorsága, hogy nagyapjára néz­zen. — Úgy van, ostobaság! Vagy talán valóban azt hi­szed, hogy valaha is beleegyezem abba, hogy ehhez az éhen­kórászhoz menj feleségül? Ez kellene még! — De ha ezzel boldoggá kimondhatatlan boldoggá tehetsz? — kérdezte Ellen és hevesen dobogó szivére szo­rította a kezét. —Ugyan, képzelődés! Az a fickó hitette csak el ve­led! Kimondhatatlanul boldoggá? Üres fecsegés, gyerme keni zavartalan boldogság nem is létezik és hidd meg, a nő sohasem érezheti magát boldognak olyan férfi oldalán, akit neki kell eltartania! A csődbejutott szállodatulajdo­­nasnő fiának számára természetesen mi sem kívánatosabb, mint ez a házasság és azért akarja elcsavarni a fejedet. Már maga az a tény, hogy a hátam mögött merészkedett veled levelezésbe bocsátkozni, olyan szemtelenség, amely nagyon rossz bizonyítványt állít ki jelleméről; nem lehet eléggé óvni egy fiatal leányt az ilyen fickótól. — Istenkém, hiszen én annyire szeretem, hogy.... — Képzelődés, kisleányom! — vágott szavába nagy­apja. — Mit tudsz te a szerelemről?! Semmit! Olyan fér­finek kellene jönnie ehhez, aki méltó a te szerelmedre! Válaszoltál is ezekre a levelekre? — Nem mindegyikre! — Tehát mégis! — bosszankodott Hansen, milatt kö­rülményesen hámozott le egy körtét.—Persze, persze, rend­kívül könnyű dolog kihasználni ilyen fiatal leány tapaszta­latlanságát; becsültes ember nem tesz ilyent, hanem nyíl­tan a leány szüleihez fordul és az ő engedelmüktől teszi függővé, hogy közeledjék-e. — Ö is megtette volna, ha remélhetné belegyezésedet— sóhajtott Ellen. — Persze, az lett volna becsületes eljárás, ha ha meg­kérdez engem és válaszom szerint jár el. De biztosan tudta, hogy nem egyezem bele s ezért kétszeresen elitélendő, hogy a hátam mögött közeledett hozzád. Ebből is látszik, hogy nem méltó szerelmedre. Kislányom, hidd el nekem, én so­kat láttam és tapasztaltam, ismerem az embereket és ön­zésüket, jól tudom, milyen meggondolás vezeti ezt a fiatal­embert. Ellen fejét rázta és nem fogadta el a körtét, amelyet nagyapja késhegyre szúrva kínált neki: kezébe támasztot­ta szőke éjét és könyörgő tekintettel nézett az öregurra. — Igazságtalan vagy vele szemben — mondta remegő MAGYAR TESTVÉR! Segítsd ADOMÁNYODDAL RUTGERS NEW JERSEY ÁLLAMI EGYETEMEN működő s itt magyar tanszéket fenntartó Amerikai Magyar Intézet munkáját! Az amerikai magyarság történetének egyik legjelentősebb fejezete ennek az Intézetnek alapítása; nyelvünk, múltúnk, kultúránk jövőbe átmentése s méltó hagyaték képen az utá­nunk következő generációknak átadása valamennyiünkre fel­adatot s ezt a feladatot a* Amerikai Magyar Intzézet utján végezhetjük el együttesen! ÁLLÍTSON EMLÉKET ELHUNYT ! SZERETTEINEK EGY EMLÉK-ADOMÁNNYAL! Minden adakozó nevét megörökítjük. Minden adomány art adóbe­vallásnál levonható. Minden adomány erre a címre küldendő: AMERICAN HUNGARIAN STUDIES FOUNDATION American Hungarian Institute I*. O. Box 1084 New Brunswick, N, J. hangon. — Heiden olyan becsületes, olyan nemes jellemű, olyan hűségesen és szívből szret engem; mind a ketten bol­dogtalanok lennénk, ha.... — C'sacsiság — szakította megint félba nagyapja és szemöldöke között megjelent az a ránc, amelyet Ellen is­mert és amelytől félt. — Mindaz, amit mondasz, csak az ő szavainak az ismétlése, olyan szólamok, amelyek a gyakor­lati életben semmit sem érnek. Megígéred nekem, amire kértelek ? — Élég! — vágott közbe az öregur élesen. — Ami a te boldogságodat illeti, én jobban tudom, hogyan és hol kell keresned és kötelességem, hogy vigyázzak arra, hogy még­is találd; ezen az utón azonban nem találhatod meg. Elvá­rom, hogy engedelmes leszel, ez a legkevesebb, amit köve­telhetek tőled. Ne engedd, hogy valami közibénk álljon, kisleányom, ami eiidegenithetne bennünket egymástól; gondold meg, hogy én már öreg vagyok és lehet, hogy ha­marosan távoznom kell ebből az életből, milyen keserű szemrehányásokkal kellene akkor illetned önmagadat a sí­romnál. És hidd el: leghőbb vágyam az, hogy téged bol­dognak lássalak; ez az egyetlen vágyam még azen a röldön. Fölkelt és visszatette a zsebébe a csomagot. Odement unokájához és gyengéden megsimogatta szőke haját. — Ha egyszer valaki megkéri a kezedet, aki szeret és méltó hozzád és akire nyugodt lélekkel bizhatom a jövödet — mondta — akkor majd visszaidézzük azt az órát és há­lás leszel nekem azért, hogy megmentettelek ettől az osto­ba lépéstől, amelyet keservesen megbánnál. Már most is be kel] látnod ezt, ha komolyan és nyugodtan fontolod meg szavamat, de bárhogyan is gondolkozol erről, az le­begjen szemed előtt, hogy sohasem egyezhetem és nem is egyezem bele ebbe a házasságba. Ellen még egyszer könyörgő pillantást vetett nagyap­jára, de az öregur komoly, szigorú arcában semmi irgal­mat sem látott. Kezébe temette arcát és halkan zokogott; Hansen pedig gyorsan elhagyta a szobát — Ez mélyebben gyökeredzik mint gondoltam —mor­molta a öregur, mialatt lement a lépcsőn — itt csak hirte­len szakítás segíthet! Belépett az irodába, szivarra gyújtott és az egyik ka­rosszékbe ereszkedett. Sötét arckifejezése elárulta, hogy milyen kelllemetlen gondolatok foglalkoztatták. Valami zajra ébredt fel töprengéséből, végighuzta ke­zét a homlokán és fürkésző pillantást vetett a pénztárszoba aj táj ára. Megnézte az óráját. Már itt van — gondolta. — Annál jobb, mennél gyorabban végzünk. Eldobta kialudt szivárját, másikra grujtott és mélyet szippantott belőle, aztán kétszer csengetett. Reinchard azonnal belépett s egy pillanatra várako­zóan megállt az ajtóban. — Nos? — kérdezte nyugodtan a bankár és hangja egyátálában nem csengett barátságtalanul. — Megtalálta a nyugtát? — Nem találhattam meg, mert Hansen ur arról a pénzről nem adott nyugtát — Felelte Reinhardt — egész biztosan tudom. .— Valóban? Tegnap még nem tudta ennyire biztosan. — Azóta gondolkoztam róla és pontosan emlékszem arra a napra, amelyen Hansen ur az összeget felvette. Dél­ben történt, főnök ur nagyon sietett és ezer márkát vett fel. Azt mondta, hogy később majd átadja a nyugát ez a­­zonban. sajnos, nem történt meg. — Ha ez így volna, magának még azon a napon emlé­keztetnie kellett volna erre engem. — Mgfeledkeztem róla, mert rengeteg dolgom volt, nem sejtettem azonban, hogy Hansen ur később nem fog hinni a szavamnak. — No, no, hiszen elég tapasztalatot gyűjtött már üzle­ti ügyek terén tudhatja, hogy csak olyan bizonyítékok áll­ják meg a helyüket, melyek meg is vannak. Nem kívánhat­ja. hogy minden apró pénzfelvételt az eszemben tartsak és valóban nem emlékszem arra, hogy felvettem volna a kér­­déees összeget, jegyzeteimben sem találok erre vonatkozó­lag semmit Csillapodjék— folytatta a bankár, amikor észrevette, hogy a fiatalember föl akar fortyanni — nem TETŐ — CSATORNA és KÉMÉNY JAVÍTÁS ART'S RESIDENTIAL ROOFING 3037 E. 123rd St. WY1-6406 ART SEGEDY, tulajdonos — házi tel. 3-4403 MINDEN MUNKÁÉRT SZAVATOLUNK. Gyógysierekeí az óhüzába cso.v c SAJÓ PATIKÁVÁ küldünk SAJÓ SÁNDOR uki.v«S« GYÓGYSZERÉI 3824 Lorain Av® Telefon: WO 1-648H Francia pezgő es többféle High Ball* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9536 Vhysky - Vodka - Scotch • tin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. >0-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, ná ink ungy «redversa ín tjaí kts.li s ns t Good Reading for the Whole Family •News • Facts •Family Features The Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Mass. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. 1 year $18 □ 6 months $9 □ 3 months $4.50 □ Name PB-lé akarok magával szemben igazságtalan lenni. Mondom: le­het, hogy úgy van, de lehet, hogy nincs úgy, mindenesetre maga nagyon könnyelmű volt, hogy nem követelte a nyug­tát. És engedje meg azt a megjegyzést, hogy annál kevésbé ertem meg ezt a könnyelműséget, mert tudom, milyen kö­rültekintő „s szinte kínosan óvatos szokott lenni ilyen dol­gokban. Reinchard érezte, hogy forró vérhullám önti el a hom­lokát és arcát alig tudott uralkodni hirtelen felrobbanó ha­­ragj án. — Ebben igaza van — mondta fojtott hangon —, de azt hiszem, már elég bizonyságot tettem Hansen urnák be­csületességemről ahhoz, hogy megkívánhassam teljes bi­zalmát. Hansen Hugó szivarja izzó parazsát nézte és vékony, hosszú füstfelhőt fújt, majd gúnyos mosoly villant fel ajakán. — Maga korlátlan bizalmat kíván — felelte — és azt állítja, hogy ki is érdemelte.... — Vádolhat talán valami szabálytalansággal? — pat­tant fel Reinhard idegesen. — Csak ne ilyen hevesen, fiatalember, semmi joga sin­csen rá! Kérdezze csak meg egyszer önmagát, hogy más­­módon nem él-e vissza bizalmammal. Ismeri ezeket a leve­leket? Reinhardnak minden csepp vére eltűnt az arcából, ő is éppoly kévéssé gondolt arra, mint Ellen, hogy levelei a bankár kezébe kerültek. — Nem tagadom, én Írtam ezeket, — felelte nyilván­való zavarral—, de nem ismerem el, hogy a levelek azt je­lentenék, hogy visszaéltem Hansen ur bizalmával. Szere­­b m Ellent és boldog vagyok, hogy Ellen viszonozza sze­relmemet. Minthogy pedig nem számíthattunk Hansen ur beleegyezésére.... Kétféle mérték —REGÉNY— így hát valójában én is első szerelmed vagyok, úgy mint te nekem? — Aza vagy!.... Első igaz szerelmem. Rita mélyen, megkönnyebbülten sóhajtott.... A halott­ra hát nem kell féltékenynek lennie. Most gyöngéden simult vőlegényéhez. — Beszélj a rokonaidról, hozzátartazóidról.... Hiszen oly keveset tudok az életedből! Szüleid meghaltak ugy-e? — Igen, apám gyáros volt és fáradhatatlan munkája árán szép vagyont szerzett. Tiz év előtt halt meg s anyám csak félévvel élte túl. Nagyon boldog volt a házaséletük és ennek a derűs összhangnak légkörében az én gyermekorom is zavartalanul boldog. Apám halála után a gyárat anyám fivére vette át, aki cégtársa volt. Közeli rokonom más nem­­is igen van, csak anyámnak egy unokafivére, Dumser Leb­­recht, egy nagyon kedves és eredeti agglegény, akit hacsak lehet, feikersek, mert nagyon jól érzem magam társaságá­ban. Ez az egész rokonságom. Autótülkölés hallatszott. Rita felugrott: — Papáék jönnek!.. Nagyot néznek majd, hogy titok­ban eljegyeztük egymást. Karonfogva mentek a villa felé, útközben Rita pilla­natra megállt'. — A gyermekeket, remélem, itt hagyod nálam, mig majd mi is beköltözünk a városba. — Ha akarod kész örömest!.... Hiszen most már úgyis hozzád tartoznak! — Hogy éppen özvegyhez kell feleségül menned! — jegyezte meg néhány héttel utóbb Kühlbornné, mikor be akart autózni Bécsbe, a kelengye ügyében, és Rita, mint az utóbbi napokban mindannyiszor, kijelentette, hogy nem kí­sérheti el, mert a gyermekeknél kell maradnia. Marchner kisasszony ugyanis tiz nap óta a kórházban feküdt izületi gyulladással és Rita egymaga gondozta a ki­csiket. — Tudtam, hogy a kelelmetlenségek egész sorozata feg a nyakadba szakadni! — zsörtölődött -tovább Kühl bournné, egy molett, szőke, még meglepően csinos asszony. — Ilyen ötlet!.... Feleségül menni, egy kétgyermekes öz­vegyhez ! — De mikor olyan határtalanul boldog vagyok, mama! — nevetett Rita. — Mikor nekem csak ez az egy férfi kell és senki más! — Jó, jó, hiszen Albert ellen semmi kifogásom, bár Gamlitz bái'ó sokkal rokonszenvesebb volt, egyebekről nem Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHAT® ingatlanforgalmi irodájához. JÖNEVÜ ÉS MEGBÍZHATÓ MAGYAR SALES­­MANEK ÁLLANAK A MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁRA A Floridai éleinek megfelelő szép, kényelemre be­rendezett laKÓházak vagy nagyabb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. EUGENE PRAGER. REALTOR 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND S-64U MIAMI. FÜL RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesz­tésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYÁ-T A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer Si. London, W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: 146 BRIDGE ARCH, SUTTON WALK. Waterloo LONDON, S. E. 1 Telefon: WAT 7533 Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 egy évre $4.80 Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én. is beszélve.... Hanem a gyermekek.... — Hagyd az én drága szőke angyalkáimat, mama!.... Ha tudnád, hogy a szivemhez nőttek! — Sajnos, nagyonis tudom!.... Úgyszólván az egész kelengyédet egyedül kell összeválogatnom, pedig hát mégis esik a te Ízlésednek kell érvényesülni.... Meg aztán, alig szánsz nekem egy kis időt, folyton a gyermekekkel vagy..., — Ami a kelengyét illeti, teljesen megbízom az ízlé­sedben, mama!.... Arról meg igazán nem tehetek, Marscher kisasszony éppen most megbetegedett. — Ágnes is vigyázhatna a gyermekekre.... — Szó sincs róla, mama! — vágott közbe élénken Ri­ta — egy nyugodt pillanatom se volna! Gondold csak el, ha távollétem alatt a gyermeekeknek valami bajuk esnék, hogy nézhetnénk szembe Alberttel? — Na, csak várj!.. Majd meglátod, milyen terhet vállaltál magadra ... Már menyasszonykorodban egyre ide­gen gyermekekkel vesződni-... Hiszen nem mondom, a házas élet kiegészítője a gyermek.... de csak a saját gyermekünk. 3 vonat tizenegykor indult a városba Na, de hiszen kár minden szóért, ezen már úgysem lehet változtatni! — Megadó sóhajtással húzta fel a keztyüjét Kuhlbournné, majd az ablahoz lépett Ritához, aki az ablak párkányára támaszkodva nézett ki az egyenest e célra odnhordotthomokbuckánál játszadozó gyermekekre. -—Pá fiacskám!.... Megyek, mert még majd semmitse végzek. Csak fel a fejjel, szivecském.... hiszen nem akartalak meg­félemlíteni és.... ahogy mondtam, már most úgyis mindegy! — Dehogy is félek, mama! — és Rita nevetve csókolta össze anyj át. — Pedig a lelke mélyén mégis csak ott .visszhangzott az az anyai aggodalom. És mikor később, amint ült a gyer­mekekkel a kertben, először kerítették hatalmukba holmi kis ösztönös lázongások. Tagadhatatlan volt, hogy meny­asszonyságát nem élvezte olyan szabadon és gondalanul, mint más leány. Estlnkint, ha apja és Albert a városból hazajöttek a vőlegénye sose volt egészen az övé. Ilyenkor először a gyermekekkel játszottak, majd felügyeltek, hogy Ágnes a kicsiket rendesen megvacsoráztassa és a lefekteté­süknél is jelen voltak. Albert rászoktatta őket anyjuk halála óta, hogy ott ült az ágyuknál mig elaludtak. Ha ebben akadályozva volt, Maschner kisasszony helyettesítette. Mire a gyermekek el­aludtak, már rendszerint jelentették a vacsora tálalását; vacsora után a szülőkkel együtt ültek a dohányzóban. Fél­tizenegykor Albertnek már távoznia kellett, mert az utolsó vonat tizenegykor indul vissza a városba. De nemcsak Albert maga, hanem a gondolata, a szere­­tete se volt egészn az övé. Egyre csak a gyerekekkel törő­dött, hogy semmiben hiányt ne szenvedjenek.... se testiek­ben, se lelkiekben. Egyizben meg is mondotta, hogy bűnnek minősítené, ha a gyermekeket most a szerelme miatt akár­csak árnyalatnyit elhanyagolná. Eddig ezt Rita is ter­­szetesnek találta, ma először kérdezte önmagától, hogy mi­ért ne lenne neki is éppen annyi joga, mint a gyermekek­nek. Az utóbbi, napokban egy más gondolat is egyre jobban nyugtalanította. Október végére tervezték az esküvőt és hosszú nászutra készültek, Párizsba és Rómába, ahol Al­bert tanulmányéveit töltötte. Rita egyik várost sem ismer­te és végtelenül örült ennek az útnak. De most mi lesz, ha Marschner kisasszony addigra föl nem gyógyul?!.... Pedig az orvosok véleményezése alapján erre aligha lehetett re­ményük. Itt kint a villában nem maradhattak, mert Kühl­­bomék az esküvő után rögtön vissza készültek a városba. Albert pedig aligha bizná idegenekre a gyermekket az ö távollétében.... és mégse marad majd egyéb hátra, mint uj nevelőnőt fogadni. A nászút kérdése WeicTenut is erősen foglalkoztatta, hiszen ő is nagyon örült a néhányheti zavartalan együtt­­létnek Ritával és keserű csapás lett volna erről lemondani. Igyekezett hát jóismerősök utján egy megbízható nőt ke­resni Marschner kisasszony pótlására. Egy napon örömtől sugározva hozta a jó hirt, hogy sikerült megtalálnia a ke­resett megbízható gondozót a gyermekekhez, egy Grätling Olga nevű hölgy személyében, aki már holnap reggel je­lentkezni fog és átveszi munkakörét. Rita belső ujjongás­­sal fogadta a hirt!.. így hát mégse kellett lemondania a vágyva-vágyott útról. Másnap vasárnap volt: Weidenau, aki a hétvégét min­dig a viilában töltötte tapasztalhatta, hogy Gretling kis­asszony — egy igen megnyerő egyéniségű, már nem fiatal, kellemes megjelenésű hölgy — mennyire eltalálta a han­get a gyermekekkel. Mikor délben Ritával sétájukról haza­tértek, a kicsinyek már nagyon összebarátkoztak az uj kis­asszonnyal ós lelkesen újságolták, hogy Olga kisasszony délután kirándul velük az ;Anna-tóhoz, csónakázni fognak, utána a majorban uzsonnázni. — Hála Istennek, azt hiszem, nagyszerűen választot­tam! — jegyezte meg örömmel Weidenau mikor Ritával kettesben maradtak. — Most már nyugodtan készülhetünk az utazáshoz, meg aztán azt a néhány látogatást is megte­hetjük végre, amelyek eddigi elmulasztásának súlya már nagyon nyomja a lelkemet. Weidenau mindenekelőtt az agglegény- rokonhoz, Leb­­recht bácsihoz vitte el bemutatni menyasszonyát. A különc­nek ismert agglegény vadszőlővel befutott kertes kis ház­ban lakott, mögötte elég nagy gyümölcsössel. A ház maga mindössza három szobából állt, egyiket az öregur lakta, a másikat kicsit morcos kinézésű házvezetőnője, Spargerné, a középső, harmadik szoba ebédlő és egyben szalon volt. HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség van a JÓ BARÁTRA, aki a legapróbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉGADAS minden tervét — a család jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyá­szoló család zavartalanul adhassa ál magát az utol­só búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára készen állanak: Bodnár A. Lajos ÉS FIA, IFJ. LAJOS 3929 Lorain Ave ME 1-3075 Temetésrendezőkés Balzsamozók

Next

/
Oldalképek
Tartalom