Az Ujság, 1960 (40. évfolyam, 1-48. szám)
1960-08-25 / 34. szám
AVGUST 25. I960. AZ ÚJSÁG 3 OLDAL Ránki Rudolf házassága — TÁRCA — ÍRTA: RÁKOSI VIKTOR (2-ik folytatás) Az ördög vigye el ezeket a budakeszi nyulakat, kik még a piacon se tudnak belenyugodni a sorsukba. Tán valami ellenségünk bocsátotta szabadon, direkt, hogy legsebb családi ünnepünket elrontsa. Hát mondhatom, hogy ez sikerült neki, mert egész nap mindenki csak a nyulat emlegette és a mi szomorú jövendőnkön siránkozott. Természetesen rövid habozás után az esküvőt mégis csak megtartottuk,, a plébános ur oly kedves volt és igyekezett beszédében a nyulat ellensúlyozni. Felhozta, hogy brazíliai indiánok a nyulat szent állatnak tartják, mely az élet minden körülménye közt csak szerencsét hoz. Mikor hazafelé mentünk a templomból, kérdeztem feleségemet, hogy figyelt-e a tiszelendő ur beszédére? — Figyeltem. . — Igazán megnyugtató, hogy a nyulat olyan kedvesen megmagyarázta. — Igazán nagyon kedves tőle. Kár, hogy Brazíliában nincsenek nyul'ak. — Hát ezt honnan tudja? — szóltam elképedve. — A gimnáziumban tanultam. .... No, majd mglátjuk, mi lesz ebből a nyullal kezdődő házasságból. II. i . V- v •, -— - ú„ - . • Abtru ■■ j: I Meglehetősen vegyes érzel mekkel hajtottam fejemet a házasság igájába. Úgy éreztem, hogy a párti nagyon egyenlőtlen, úgy tetszett nekem, hogy egy kitanult vén sipista ül le kártyázni egy ifjú balekkel. Én fenékig üritettem a könnyelmű, felületes és frivol nagyvárosi élet örömeit s ekkor egy egész életre szóló esküvel' hozzám fűznek egy ifjú leányt, aki soha tiz percet szülei felügyelet nélkül el nem töltött. A szó szoros értelmében szégyeltem magamat, s valami benső hang mindig arra unszolt, hogy én Málcsinak vallomásokat tegyek. Hogy miről, arról sejtelmem se volt. De úgy éreztem, hogy őszinte nyilatkozatok nélkül álarc van az arcomon s az igazi képemet ebben a becsületes családban, amelybe beki se ösmeri. Viszont az is, icsempésztem magamat, sengaz, hogy józanabb pillanataimban nevettem ezen a gon dolataimon. Elvégre minden házasság ilyen körülmények között jönlétre, de azelőtt a kérdésnek ezzel az oldalával nem törődtek az emberek. Csak azóta foglalkoznak vele, mióta Ibsen a mindent ferde látószög alatt néző, kínosan töprengő, agyrémeket j kergető, furcsa embereket a színpadra hozta. Hát én nem ugróm be neki. Megvigasztalom magam azzal, hogy a férfinek ösmerni kell az életet, mert a há— zasságban övé a felelősség oroszlánrésze. No de ösmerkedjünk meg a családdal, amit annyival is könnyebben tehetünk, mert most mind együtt vannak a lakodalmon. Most kezdődik tulajdonképpen az igazi ismerkedés mert minden tartózkodásnak vége, be vagyok véve az initimitásba s még a képmutatók is olyan arcot vágnak, mely közelebb jár az igazsághoz, mint a régi ábrázatuk. A főszemély Ágota néni, anyósom nénje, egy gazdag, gyermektelen özvegy. Tekintélyét és pozíciójának erősségét vagyonának köszönheti, melyre az egész rokonságnak a foga vásik. Ez a romemeletes pesti házból és I egy csomó láthatatlan érték í papirosból. E réven valóságos zsarnoki hatalommal uralkodik a családban, ha valahol nem talál a kellő tiszteletre rögtön végrendeletéről kezd csevegni, mely szerinte, senkiről sem fog megfelejtkezni, aki őt szereti A Clevelandi Egyesült Magyar Egyletek és Egyházak Magyar Napja I960. AUGUSZTUS 28-án, VASÁRNAP DÉLUTÁN Euclid Beach Parkban Lakeshore Boulevard, Cleveland délután 1:30 kezdettel lesz megtartva. BELÉPTI DÍJ NINCS - SZABAD BEMENET! KÉNYELMES, DÍJMENTES PARKOLÁS! A Buckeye Hoad és Lorain Avenue üzleteiben INGYENES JEGYEKET kaphat a GYERMEKEK részére a RIDE-láshoz, a felnőttek is mérsékelt áron juthatnak a jegyekhez. Az egyletekben és egyházaknál is kaphat jegyeket! A EUCLID BEACH PARKIG BUS SZOLGÁLAT van, a 39-es Bus a Superior és Public Avenue sarkáról indul és egyenesen a Parkhoz visz. 25 ÉRTÉKES DIJAT JÁTSZUNK KI — EGY JEGY ÁRA 25c, amely 25 húzáshoz érvényes. Vegye meg a 25 centes jegyet, mert ebből fedezzük a Magyar Nap költségeit. — Ennyit kérünk és nem többet. — Hozza el egész családját és hivja el magyar és nem-magyar barátait is. Az ünnepélyes program a hatalmas Nyitott Színházban lesz, eső esetén a Nagy Tánc Teremben, amely a Lake Erie-re tekint. (A program után 6:30-kor TÁNC BALOGH RUDY megnagyobbított zenekarával. (Az ünnepély programját olvassa el e lap más helyén, — vágja ki és vigye el magával) A Magyar Napon való viszontlátásig DONÓ ANDRÁS, a C. M. E. E. elnöke Valóságos uzsorás, mert óriási kamatokat haj t be az atyafiság szeretetéből, szolgai hódolatából és kényeztetéséből, aminek ellenében az erszényét sohasem nyitja meg és tőle az egész rokonság akár éhen is halhat. E- mellett nyersmodoru, hangos beszédű, vasegészségü, kövér öregasszony, aki mindent megeszik és sohasem beteg. És roppant mulatatta őt az a látvány, hogy egy egész csomó ember úgy tekint reá, mint egy előbb-utóbb biztosan kihúzandó főnyereményre s e tudatban mindent eltűr tőle. i Abban pedig valóságos per verzus gyönyörűsége telik, hogy ezt a nagy családot milyen szerencséssé tenné az ő halála s emellett naprólnapra kénytelen konstatálni, hogy Ágota néni csak úgy duzzad a jó egészségtől. A jó asszonyság különben gondosan vigyázott magára, a nedves, ködös őszt vagy a zimonkós tavaszt többnyire a meleg délvidéken töltötte, nyáron pedig fürdőhelyre vagy a Tátrába ment. De sohase jutott neki eszébe valami szegény rokonát magával vinni, legföljebb a szobaleánya kisérte. Jellemző szokása volt, hogy a hízás ellen britanikát szitt. Szeretett elárni, vendégeskedni az atyafisághoz, az ajándékokat is szívesen fogadta, de ő soha nem viszonzott semmit. Még olyant is megtett, hogy pédául az apósomékhoz egy hétre betelepedett, ott szeszélyeskedett, kiszolgáltatta magát, kritizált, zsörtölődött, aztán megint elment és még csak a cselédeknek sem adott borravalót. Egyszer mégis csak megbetegedett, ami abból állott, hogy szaggatást érzett a jobb lábában és akkor Málcsi borogatta és ápolta őt éjjel-nappal. Ágota nénit ez nagyon meghatotta és megint csak a végrendeletével fizetett, amennyiben folyton emlegette a Málcsi előtt, hogy fényesen fog gondoskodni róla. Az igazi fizetség tulajdonképpen pedig abból állott, hogy mikor Mál’csi végre hazament, vett neki egy 1 forint ötven krajcáros blúzt. A mi lakodalmunkon is azzal tüntette ki magát, hogy valami rongyos üvegszervizt vett, melyben csak pálinkás kupica volt tizenkét darab. Azt hiszem, valami pálinkamérés-licitáción vehette, nem hiszem, hogy az egész húsz koronánál többe került volna. Ne de amint megláttam az ajándékát, meg is esküdtem rögtön, hogyha hozzám jön, csak sligovicát adok neki inni. Még pedig olyan sligovicát, hogy szikráz-FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave. Tel. ME 1-1882 S/ágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyelettel esen, LAKODALMAKRA Ízlésesen végezzük el a rendelést Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes jótállással. FURNACE beszerelést és javitást teljes jótállással végzünk. Bádogos munkát: csatornázást és tető javitást is vállalunk THE PARKHIL FURNACE CO. DAVE SZABÓ 21816 Halworih Ave BEACHWOOD, OHIO SK 2-4949 ni fog tőle a szeme. Az apósom Strand János nyugalomba vonult gyógyszerész volt, azok közül a szerencsés fajtájú emberek közül, akiknek nagyobb tehetségük van a boldogságra, mint a boldogtalanságra. En nek alapja az volt, hogy nem irigyelt senkit, még azokat a nála ügyesebb kollégáit se, akik valami hajnövesztőszer vagy sósborszesz furfangos reklamirozásának köszönhetik vagyonukat. Ő a folytonos, szolid munka embere volt, nem áhítozott gazdagságra, megelégedett a polgári jóléttel. Kiszámította, mennyire van szüksége, hogy gond nélkül megélhessen, mikor ezt az összeget elérte, visszavonult a magánéletbe. Volt neki mindennapi kaszinója, hetenként kétszer kávéháza, minden hét szerdáján vacsorái kimenője, felügyelőbizott sági tagja egy takarékpénztárnak, alelnöke az Egyesült Polgári pártnak, választmányi tagja a jótékony nőegyl’etnek, s védője a krisztinavárosi korcsolya -bálnak. Huncut aki többre vágyakozik s vállalkozik. Annyira bé kés természetű ember volt, hogy lehetetlen volt vele öszszeveszni. Strand Jánosné, Borbála mama becsületes, de az elhízásra hajlandó családból származott, energia és nagyravágyás azonban több volt benne, mint az urában. Megjegyezte a görög bölcsnek azt a mondását, hogy négy budai ház többet ér, mint két budai ház s ezért annak idején kárhoztatta a kora nyugalombavonulást és a két házzal való megelégedést. Különben érzékenylelkü s puhaszivü asszonyság volt s a szeme rögtön könnybelábadt, ha a legrosszabb színész tremolo hangon elkiáltotta magát a színpadon: Anyám! Volt egy rögeszméje, mely jóformán tönkretette az életét. Az ő élete tulajdonképpen nem állt egyébből, mint e rögeszme ellen való küzdelemből. Egy napon ugyanis megtörtént vele, hogy olyan jóizüt talált nevetni, hogy ki maradt a lélegzete. Az éppen jelenlevő öreg házi orvos, hogy éppen mondjon valamit, oda találta bökni, hogy ez a szívbillentyű tágulásnak a jele. A szerencsétlen doktor nem álmodta, hogy ezzel micsoda bogarat tett Borbála mama fejébe. A szegény asszonynak nem lévén semmi baja, dolga is kevés, ezt a szívbillentyűt kezdte billegtetni és ez lassankint annyira elfoglalta, hogy egész életmódját aszerint osztotta be Nem ült és nem aludt sokat, a délutáni alvással pedig tel jesen fölhagyott, mert mindez előmozdítja a hízást, ami kártékonyán hat a szívbillentyűre. De nem is mozgott sokat, mert elfulladt a lélekzete s ez is kártékonyán hat a nevezett masinára. Jóétvágya ellenére nem mert jóízűen s sokat enni, nem mert tápláló, zsíros és fűszeres ételeket se enni, mert mindez izgatja a szivet. Tartózkodott a túlságos jóllakástól, mert a kitágult gyomor ráfekszik a szívre és ezt olyan élénken adta elő, hogy szinte látta az ember, amint a gyomor, divánnak nézvén a szivet, végigfekszik rajta és még a karjait is a feje alá rakja. Tartózkodott a szeszes italoktól, mert ezek pláne egyenesen rombolják a szivet. Hápom vánkost tett a feje alá, hogy magasan legyen és a vér oda ne tóduljon. Szóval a mama életének minden mozzanatát ez a billentyű szabályozta. Az öreg doktor aztán észrevette, hogy milyen bakot löt ezzel a betegséggel és igyekezett azt visszavonni. De már akkor késő volt, a mama annyira hozzászokott, hogy nélküle üresek lettek volna a napjai. ( Folytatjuk.) HUMOR GÓLYAHÍR ... A kis Erzsiké mamája kis babát., vár es_ a gyereknek megmondták, hogy - a nagy esemény küszöbön áll. Egy alkalommal a mama azt mondja Erzsikének: — Kislányom, átszaladok egy pillanatra a szomszéd nénihez, rögtön jövök. Erzsiké erre gyorsan a mama elé ugrik: — Anyukám, —mondja izgatottan — ne menj el. — Miért ne menjek, kislányom? Mindjárt visszajövök. — Igen.... de mi lesz, ha közben megjön a gólyanéni s csak engem talál itthon egyedül? Fakutya MÉG NEM PRÓBÁLTA — Mennyiből él meg maga egy hónapban? — Nem tudom.... annyim még sose vplt. ANGOL KÓRHÁZBAN 1 A beteg állapota péntek délután rosszabbra fordul és szombat reggel azzal csengeti be az ápolónőt, hogy nagyon rosszul érzi magát. Az ápolónő megfogja a pulzust, nézi, nézi, aztán jobbkeze mutató ujjával megfenyegeti a beteget: — Nana_ vikend alatt nem szabad meghalni! RÁTERMETT LETT VOLNA — Bocsánatot kérek, uram, de arról értesültem, hogy önöknek szükségük lenne egy rendkívül jómodoru, illedelmes kifutóra? — Sajnálom fiam, de éppen tegnap töltöttük be az állást. — Mi? Akkor mi a nyavalyának nem veszik be azt a vacak cetlit abból a koszos ablakból? AZ IDEGENEK A public choolban megkér di a tanító az egyik fiútól: -— Ki volt az első ember? ....— Washington György — hangzik a felelet. — így van — mondja a tanító — mi első emberünk valóban Washington György volt. De én azt kérdeztem, hogy ki volt az első ember a paradicsomban? — Hja, — mondja a gyerek — azt tudom. Ádám volt .... Nem tudtam, hogy idegenek is számításba jönnek. MEGFELELT — Igazgató ur, igazgató ur.. eltűnt a pénztárosunk! — Nézze meg azonnal a páncélszekrényt.. — Már megnéztem. Ott sincs.... ÉDESBUS KIS TÖRTÉNET A harmincas években törtétént. A világsikert aratott ’Kék róka’ bemutatója utáni napon, Herczeg Ferenc sétált egyet a Hűvösvölgyben. Néhány órai gyaloglás után, végre rábukkant egy padra. A pádon, idősebb, őszhaju férfi ült. — Szabad? — kérdezte Hercegh Ferenc. — Parancsoljon, uram, — mondta udvariasan az idegen. Az iró erre leült és egy kis hiúsággal a hangában -oda for dúlt padtársához: — Engedje meg.... 'Nevem Harczeg Ferenc. Az idegen erre kezet nyújtott és mosolyogva mondta: —Örvendek.... Nem is tudtam, hogy kollégák vagyunk. — Kollégák? — nyitotta tágra szemét Herczeg. — Igen.... Az én nevem Herczegh Windischgraetz.. JÓBBARÁTUNK JUDGE EDWARD F. FEIGHAN probate courti bírónak pályázik Ne feledkezzünk meg róla! NOVEMBER 1-én, KEDDEN! SZAVAZZON RÁ MINDEN MAGYAR VÁLASZTÓ POLGÁR! Erre kiérjük a magyarságot! BREZNAY RUDOLF, a Cleveland Hungarian Democratic League elnöke és STEFAN ANDRÁS, volt alelnök HÁT NEM FURCSA ....hogy az óra akkor is mutata az időt mikor sénki sem néz rá? ....hogy a pék akkor keresi meg a kenyerét, ha eladja? ....hogy a legtöbb bolondnak az a rögeszméje, hogy épelméjű? IDEGORVOSOK FIGYELMÉBE! — Fogalmam sincs, hogy miért, kellett önt felkeresnem, doktor ur, — mondja az idősebb, disztingvált külsejű hölgy az idegorvosnak. De megígértem a családomnak, hogy eljövök. — Mi a panasz, asszonyom? — Semmi, — feleli a páciens. — Legalább azt hiszem, abban igazán nincs semmi, hogy szeretem a palacsintát. — Persze, hogy nincs! — mondja az orvos. -—Én is nagyon szeretem a palacsintát. — Nagyszerű! — lelkesedik az idős hölgy. — Akkor okvetlen el kell, hogy jöjjön hozzánk. Megmutatom magának a gyűjteményemet. Két teljes szoba van tele palacsintával. MINDENKI JEGYEZZE MEG Ha kisebb vagy nagyobb baja van a Televisionnal bármely gyártmány is, teljes garancia mellett megjavítjuk Steve G. Szabó B. F. G. — TV iskolázott és vizsgázott, szakképzett television javitó. 2656 EAST 126th ST. SW1-4544 RA1-0567 Francia pezgő és többféle High Ball* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Why sky - Vodka - Scotch Gin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. >0-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, ná (nnk nagy kedvezménnyel kanja a sört. Gyógyszereket az óhazába csők c SAJÓ PATIKÁVÁ! küldünl BAJÓ SÁNDOR ufcteveS«» GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave Telefon: WO 1-848* FÖLDRENGÉS ELŐTT . . . Irta: ADY ENDRE Testvéreim, ránk most az Időből Vészes csodák, gyönyörű napok hullnak. Emeljétek föl az arcotokat. Most, most, amikor a bajok sokasulnak. Ingnak a házak, menjünk az utcára. Ott zug a Sors s táncos vér-jelek intnek. Amink van. vigyük az utcára ki: A rongyainkat és a sebeinket. A rongyainkat és sebeinket, Bus szemeink évezred-törte fényét. Kemény ökleinket, igazunk, hitünk. Forró, varas szánk bosszulihegését. Karddal, korbárcsal, ónnal, lópatával. Ha jönnek, álljunk, most v(ágre megálljunk. Nyög, reng a Föld, rosszabbul nem lehet. Nekünk semmink sincs, hátunkon a házunk. Reng a Föld és vadul ölet az ur-had. Rengjen a Föld s a dölyfös had ölessen. És mégis más lesz a magyar világ. Az utcákon már a Jövendő lebben. Testvéreim, megmart, szegény szivünket Rakjuk rá izzadt, büszke homlokunkra. Vagy bércet szül vagy mély sirt most a Föld: Földrengés lesz, legyen talpon az ucca. 1908 október 4. CleveLoans HOME • AUTO - BUSINESS • PERSONAL LET US HELP YOU 70 CONVENIENT. COMPLETE BANKING OFFICES lUHI KÍEUI MMStl MßUIMtE COIfOIAtWi Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapj*, Orban's Flowers s i \ 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 j személyes vagy telefon rendelésére. ARAINK SOHASEM ADHATNAK PANASZRA OKOT. i S HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTÁNYOSABB díjszabások mellett Ifj. Riczó J. János Lukács István JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed ■ KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — s \ \ 12519 Bcckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1-8900