Az Ujság, 1959 (39. évfolyam, 2-51. szám)
1959-08-27 / 34. szám
AUGUST 27, 1959. AZ ÚJSÁG 3 OLDAL Á nagyapa és a nagymama — TÁRCA — Kovács Sándor bácsi törzsökös Jász volt a faluban. Keményfej ü, konok és csökönyös. A dolgot már nem bírta, a fia végzett minden mezei munkát. Ha javult az idő, állandóan az utcán jártkelt, de olyan csendben és szótlanul, mint a tavaszi bárány. Csak a játszogató kisgyerekekkel diskurálgatott el a Szent József szobor környékén. Ezeket nagyon szerette — Még nem betyárosodtak el, mint a nagyok! — szokta mondogatni. Ha panaszkodtak előtte. hogy rossz a világ, csendesen szólt ki a pipaszár mellől. — A világ jó. csak az emberek rosszak! Ez volt az ő életbölcsélete. Bizony senki sem gondol, ná, hogy ebben a csendes emberben milyen nagy indulat lapul. Majd megmondaná Csordás Balogh Mari néni, mert hiszen ő hallotta, mikor a fiával majdnem ölre mentek. Szét is szaladt a hire az egész faluban, hogy a Kovács gyerek ott hagyta az apja portáját, mert az úgy volt, hogy a legény már házasodó sorba jutott, azután sűrűn meg is fordult a Tercsiék ajtójukban. Igaz, hogy Terus árva lány, a papáknál cselédeskedett, dehát a szegény nép is Isten teremtménye, aztán dolgos, takaros lány, csak épp, hogy jussa nincs. Úgy beszélik, az anya is nagyon ellene volt a házasságnak, ezért fajult el anynyira a dolog, hogy 'a gye. rek összeszedte a ruháját és felcserélte a tele kamrát az üressel. Idő múltán az olvasókörben, téli estéken felvetették a szót az öregnek a többiek: — Azért Sándor, nincsen ez igy rendjén. Jómódú ember vagy, pénzre kelsz, pénzre fekszel, a fiad meg igen szükiben van. Az öreg haragosan for. tyant fel. — Maga főzte, érje be vele! Rózái néni már nehezebben birta. Mert az anyai szivét puha anyagból gyúrták. Mikor a gólya először kopogtatott be az alvégen, egy szegényes szobába, bizony Rózái néni is nyaka köré kerítette a kendőt. Attólfogva akárhányszor sült kalács a Kovács portán, egy-egy kötényre való mindig eltűnt belőle. — Az öreg jól látott mindent. Szólni azonban nem szólt. Inkább lement ilyenkor a kertbe, piszkebokrok mentén, a vén szilfák alá, elnézegette a rétet, meg az ér kákás partjait. És pipálgatott. Hadd végezzen az asszony nyugodtan, ne mondja, hogy leselkedik utána. . Vagy firtatja, hogy mit hova tesz. Őszre hajló idő volt éppen, a fakuló levelek megindultak lefelé. Sárguló fénynyel ténfergett a nap a zsúp tetős házak fölött. A jegenyesoron túl őszi vetés alá forgatták a földet az emberek. Kovács Sándor bácsi csendesen ballagott élete párjával a felvég irányába. Rózái néni a patikánál összetalálkozott a kofával és leállt valami miatt. Nagy becse van most a baromfinak, megfogyatkozott minden újabban. Az öreg sohasem szerette az össztmyi beszédet, mert a mit két szóval el lehet intézni, órák alatt sem érnek a ! végére. Tovább ballagott j hát. De még a patika-gát mellett ráköszönt Tóth Gellért. — Aggyon Isten, Sándor bácsi! Hogy akarja? Az öreg az alvég irányába bökött. — Idemenek a községházára-e! A kutya adóját kéne megfizetni. Mert kitanálnak mán az adóhivatalban mindent. Az apám idejébe négy kutya is volt a portán, mégse kellett fizetni egy hatost se. Sokat beszélt az öreg, de tán azért, mert nem figyelte, mit mond. Oldalra nézett. Kopottruhás kislány csoszogott mellette, viseltes cipőben, rózsás arcocskáju, mint az ég alja napkeltekor és feketehaj u, mint az éjsza. ka. Kicsi kezében alig fért el az ábécés könyv. Épp hogy elhaladt ott, nosza futásnak indul és csipeg vékony hangon kiabálni kezd. — Nagymama! — Nagymama! A következő pillanatban már ott is csimpaszkodott Kovács Sándorné ráncos nyakán. Olyan volt ez, mint amikor a vén erdei fa tövében megbújik az ibolya, oltalmat keresve. Mintha csak éretze volna a lelkem, hogy a fenyegető vihar nincsen messze tőle. Az öreg tovább indult. De mert még mindig lopva oldalra nézett, egy eldobott gyümölcshéjon megbotlott és elesett. Kovács ISándor alaposan megütötte fejét s kábultan ült fel. Felesége s a kis unokája messziről látták, hogy mi történt? Még mindig félig kábultan az öreg kinyőgte: — Elestem. Megütöttem a fejem. Segíts felállni. — Hol ütötte meg a bácsi a fejét — kérdezte csipogó hangon a kis lány az öreget, akit nem ismert, hiszen eddig soha sem látta és igy nem tudta, hogy Kovács Sándor a nagyapja. Kovács Sándor nem szólt, csak megtapogatta a megütött helyen kissé megdagadt fejét. — Bácsi, hadd csókolom meg, attól meggyógyul — csipogta édes hangján tovább a kislány. S azzal be sem . várva a választ, két kis karja közé fogta Sándor bácsi fejét s azzal pár cuppanós csókot nyomott rá leheletszerüen az öreg fejére. Sándor bácsi már akkorra egészen magához tért. Ültében átölelte a kislányt, köny beborult szemmel, suttogta a kis lánynak: — Várj, hadd álljak fel, majd segít a nagymama, mert én vagyok a nagyapád. Kovács Sándor felkelt s TFTÖJAVITÄS és uj tető készítése. Csatornázás, kémény, és Terítés beszerelése és javítása a LEGMÉLTÁNYOSABB ÁRON Díjmentes árlejtés KRIZSÁN ÁRPÁD ÍUDAPESTI VALLAUCOZÓ Mindenféle belső munkát vállalunk a házaknál: festést, aviiás* és szerelést. Mindenre van szakemberünk. 2168 FULTON ROAD Cleveland 13, Ohio Délelőtti hívásra Ha szolgálatunkra szükség van, hivja fel: OL 1-5789 azután egyik kezével fele-1 sége kezét fogta meg, másikkal kis unokáját s együtt mentek haza. Két hét se telt el és Kovács Sándor felgyógyult és attól kezdve kézenfogva vezetgette kis unokáját az iskolába s maga ment el fiáért és menyéért s hozta viszsza őket, a kis unokával együtt az ősi szülői házba. Dongó Naptára HUMOR . . ORVOSI TANÁCS .... — Doktor ur, nem tudok aludni, — mondja egy asz. szony, aki az orvost éjjel telefonhoz hívta, -— mit tegyek? — Tartsa a telefonkagylót a füléhez, majd én egy altató dalt fogok énekeltetni, — s azzal az éjjeli alvásban megzavart orvos beállította a rádiót és odahelyezte a kagylót. A JÓTÉKONY ÁLOM Örzse néni busán ballagott az utón, szemközt j ő vele a lelkész. — Na, Örzse néni, hogy vagyunk? — Nagyon lassan, tisztelendő uram. — De hát mi a baj ? — Minden.... sok a dolog, nyugodalom kevés, alig bírja az ember, tisztelendő uram —mondja még odább— ha az a mindennapi kis templomi alvásom nem volna, én nem t’om hová lennék. PONTOS MÉRTÉK — Hát csakugyan ilyen magasan'volt az árviz? — kérdi a mesterlegény a ház előtt ácsorgó gazdát, — mutatván a házeresz alatt levő viz jegyet. — Dehogy! okoskodék amaz,— de azok az istentelen kölykek minduntalan levakarták, tehát most föltettem az eresz alá, ott aztán el nem érik. ELMÉNCKEDÉS Valami gazdag ur egy feslett életű táncosnéba annyira belebolondult, hogy végre elvette. — Amit én férjemben leg inkább szeretek, az, —mondja dicsekedve, — hogy olyan szelíd, mint a bárány. MINDENKI JEGYEZZE MEG J* kii vagy nagyobb baja *r A Televisionna! 'bármely gyártmánya |s) taljM garancia mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó B, r. G. - TV PStolázott é* szakképzett television-j a vité 2656 East 126th Street UT TELEFON JNK: SW 1-4544 — RA 1-0567 Biztosítós minden ágában, ÉLET iztositásért és minden más biztosiásért teljes bizalommal fordulhat RONALD F. BALAS (Ronald F. Balázs) AZ AMERICAN SURETY COMPANY megbízol i j ához. NAPPAL: B. F. KEITH BUILDING Telefon: MAin 1-4476 ESTE 6 óra után 2826 EAST 118th Street Ronald F. Balázs és neje, sz. Illés Matilda otthona. Esti telefon: WY 1-3211 Hívására házához is szívesen elmegyünk — Igen, igen — elménckedék valaki —. ő egy ártatlan bárány, ki elvette a világ minden bűnét. Linus Pauling NEM LEHET TÖBB HÁBORÚ ÖNÉRZET Utigazitásban foglalkoztak a megyei rabok, s az egyik valamely átmenővel összekapott. A feleselésből gorombaság lett a vége, mire fölpattan a rab, s oda módja az utasnak: — Tudja meg kend, kivel beszél; mert a vármegye rabjával van ám kendnek dolga! 'I,| ÚGY IS ELHITT ÉK Biró elébe citáltak valahol egy embert. — Igaz-e, — kérdi a biró, hogy az a másik azt mondta, hogy sok prókátor gazember és hoéy ezt írásban is adja? — Igen is mondta, tekintetes uram. — Nos.... aztán Írásban is adta? — Azt nem tette uram; mert úgy is elhittük. TROMF .Halat evett egy ember a korcsmában, s egymás után töltögette rá a bort............... ..— Bort ide korcsmáros, — kiabált — a hal úszni akar! Ezt hallván egy másik korhely, aki történetesen marhahúst evett., ő is utána kiált a korcsmárosnak:........— Hallja-e?— még egy itce bort — az ökör is (\;ar inni. MEGMONDTA Széthúzódtak az iskolás gyermekek. Közibük riadt a tanító: — Párosán menjetek gazemberek. Egyiknek nem akadt. — Hát te, mit lótsz-futsz, te gazember? — Nincs párom, — Én vagyok a párod, — mondja a rendet csináló tanár. NÉHA Jó AZ ŐSZINTESÉG Egyszer a gályarabok közé menvén egy nagy ur, egész sereg tódult közülök elébe, hogy szabadítsa meg őket. — Miért jutottál rabságra? — kérdé az elsőt. — Kegyelmes uram, soha semmi rosszat nem cselekedtem — feleié a kérdezett, — hanem ellenségeim hamis tanukat fogadtak ellenem. — Hát te miért vagy itt? — kérdé a másikat. — Ah fájdalom — viszonzá ez — rokonaim erőltettek ide, hogy osztozhassanak 'ószágaimon. És ahány csak jött, mind ily hangon beszélt, mindanynyi ártatlannak bizonyolá magát. Végre egyet, ki szótlan maradt, megpillantván, magához inté a nagy ur. — Hát téged mi hozott ide? — Elkövetett rablásaim, a melyekért bitófát érdemlettem — felelte őszintén a megszólított. Ekkor a nagy ur a felügyelőhöz fordulván, igy szólott: — Eresszétek el ezt az utolsót, nehogy a többi becsületes rabokat jelenlétével megrontsa. így maradtak hoppon a hazudozók. Már nem álom, hanem valóság az olyan bomba, amely egymagában elpusztít egy egész várost és megöl 10 millió emebrtt. Gyártottak és kipróbáltak ilyen hydrogén és superbombákat. Olyan bombákat próbáltak ki, amelyeknek 15 megaton pusztító képsségük van, eami egyenlő 15 millió tonna TNT vagyis 15 milliószor olyan pusztító erővel rendelkezik, mint a második világháború egyszerű bombája. Minden újabb bomba 1000- szer erősebb, mint a Hiroshimára és Nagasakira ledobott bomba. Egy-egy újabb bomba ötször olvan pusztitó-képesmint a 2-ik világháborúban használt ÖSSZES bomba. Albert Einstein 1946-ban aggódott és félt a következményektől, amelyek az akkori bombák használatával érhetik az emberiséget. Ezeknek a bombáknak pedig csak 100 ezer lelket pusztító képességük volt. Mennyivel inkább kell aggódnunk az emberiség jövőjéért most, amikor egy bomba 10 millió embert ölhet meg. Vonjuk Ite a következtetést: a háborút fel kell adnunk, mint a világ problémáinak megolási módszerét, mint a nemzetek közötti ellentéteknek az elintézési lehetőségét. Eisenhower elnök és más vezetők is kijelentették, hogy a felhalmozott rettenetes pusztító erejű bombák visszatartják a háborút. Ez kétségtelen: a nuclear fegyverek elijesztették a háborút és megfékezték a támadó hajlamot. Eljutottunk oda, hogy háború nélküli kell megoldanunk a világ problémáit, a nemzetek közötti ellentéteket és vitás ügyeket. A világ bajait, ellentéteit megbeszélésekkel, értekezle‘„okke?!, döntésekkel ék ítélkezéssel kell elintézni. Nemzetközi egyezmény ekkell elejét kell venni minden háborúnak. — Nem állok egyedül e felfogásommal —, mondja Linus Pauling. A világ tudósainak nagy része, éppen úgy a világ népeinek nagy része megegyezik abban, hogy ne legyen több háború. Megegyeznek abban, hogy ne használják a felhalmozott nuclear bombákat, amelyek városokat és országokat pusztíthatnak el. Az idő megérett arra, hogy erkölcsi felfogás és igazságérzet alapján intézzék népek és nemzetek ellentéteit, súrlódásait. 1958 január 13-ikán kérvényt nyújtottam be a UN- hez 9235 tudós aláírásával. A tudósok, akik a kérvényt aláírták, a világ minden részéből valók. E kérvényben kérelmeztük a kormányokat, hogy haladék-1 talanul szüntessék be az atom ( bomba robbantási kísérletet, mert maguk a robbantási ki-A meghatott háziúr szemében a hála könnyűivel sietett utána, és nagy nehezen reátukmált a nemes ellenségre egy értékes arány órát. — Hát elfogadom és köszönöm, Mondta Fazekas Mihály. De csakis mint emléket. A zsákmányt itt viszem a fejemben. A LOYÁLIS BOROTVÁLVÁLICOZÁS Báró Apor Károly Erdély ben arról volt ismeretes, hogy igen díszes parókát hordott. De a parókát csak télen hordta, nyáron nem. A mint május első napja eljött, mint más ember a téli kabátot, Apor letette a téli parókát, október elsejéig föl sem vette többé. Ez már régi ismeretes szokása volt. A magyar szbaadságharc vége után báró Apor az el. sok között volt, kik az akkor mindenható herceg Schwarzenbergnél hivatalos szolgálataikat fölajánlották. Ajánlat igen szívesen fogadtatott; a herceg rögtön kijelölte számára az elfoglalandó hatáskört, s másnapra kegyesen meghívta magához ebédre. » Hanem a bárónak igen szép körszakála volt.* A herceg bucsuvételkor figyelmeztette, hogy. miután már ily magas hivatal bízatott rá, el várja a bárótól, hogy arcának ő is loyális kifejezést ad s illendően kiborotválkozik. Ezt, természetesen, meg Ígérte a loyális hazafi. Másnap azonban, történetesen éppen május elseje volt, s báró Apor miután a szakál-levevés műtétén átesett, megemlékezve rendes szokásáról, egyúttal a parókát is letette. így ment el azután a herceghez ebédre. Hát mint meglátja ßchwarzenberg herceg, összecsapja a feje fölött két kezét: — Az Isten szerelmére, báró ur! Hiszen nem mond. tam én, hogy az egész fejét borotválja le a nyaka csigojájáig, hanem csak az állát! Képzelhető, milyen fogalmai lehettek a hercegnek a báró loyalitásának kalibere felől, midőn föltette róla, hogy szolgálatkészségből még a fejét is képes leborotváltatni! sérletek is veszélyez rétik az emberiség jövőjét táplálékon keresztül a testbe jutó kisugárzott veszedelmes anyaggal. Másért is kértük az atom bomba robbantási kísérleteinek beszüntetését, mert ez az első biztos lépés a nuclear háború elhárítására, amely háború nem más, mint öngyilkosság lenne. (Folytatjuk)--------4 ---------ELSŐBB MESTERSÉG Egy özvegyasszonynak egyetlen fiát katonának akarták vinni. Az asszony be. ment az ezredeshez, és sirvariva rimánkodott, eresszék haza a fiát. A tisztek fényes kilátással akarták az özvegyet rábeszélni, meg akarván tartani a fiút, minthogy deli termetével éppen katonának illett. — Hát mi nem vagyunk katonák? — mondja az ezredes. — Elhiszem — válaszolta együgyüen az asszony, — az urak nem tudnak egyéb mesterséget; de az én fiam kitanult csizmadia. HOGY ZSÁKMÁNYOL A MAGYAR POÉTA? Farkas Mihály, a Ludas Matyi költője, fiatalságában* katona volt. Úgy lett azzá, hogy mint debreceni esküdt deák 1782 tavaszán valami mellőztetés miatt össze zördült professzoraival, s haragjában felcsapott huszárnak. A francia háborúban már főhadnagy volt. Ekkor történt, hogy ezrede megszállott egy Rajna-melléki várost. A lakosság ellenállása oly dühös volt, hogy az óbester büntetésül egy órai zsákmányolást engedett katonáinak. Fazekas Mihály is beállított egy úri házba. A család rémülve nézte az ellenséges tiszt jöttét; de a főhadnagy udvariasan köszönt, s bemenve a könyvtárba, levett a polcról egy jeles munkát s az asztalhoz ülve figyelmesen olvasta. Mikor megszólalt a trombita, hogy a zsákmányolásnak ideje letelt és mindenkit főbe lőnek, aki még tovább sarcol: Fazekas Mihály viszszatette a könyvet a helyére, s mint aki a zsákmányból jól kivette a maga részét, meghajtotta magát s indult kifelé. AZ ÉLET ÁTKA Irta: TELEKES EERENC Pénz és hatalom Két gigászi erő, Lényében egy vagyon, Létében bár kettő. Eggyennőtt ikrekként Egymás éltetői, Közös létükért Mindkettő éiősdi. Pénz nélkül nincs hatalom Szertehullik minden, Hatalomhoz kell vagyon Avagy egyik sincsen. E két óriási erő Az élet egy nagy átka, Egymásba fonódva nő, Mely közös sirjáf megássa. Gyógysiereket az óhazába csők r SAJÓ PATIKÁVÁ küldünl SAJÓ SÁNDOR GYÓGYSZERÉSZ 3^4 torain Av« Telefon: WO 1-8482 Francia pezgő és többféle v High Ba!L RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Vhysky - Vodka - Scotch - Jin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. 0-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, náunk nagy kedvezménnyel kapja a sört. zlésesen és méltányos árban készít el minien virág rendelést GAYER'S FLORAL SHO 3033 Lorain Avenu« Telefon: ME 1-1889 5 INDEN FAJT A FURNAC) <enerelést és javítást tel]» Jótállással végzünk. Jádogos munkát? csatornázás s tető javítást is vállalunk THE PARKHILL FURNACE CO. SK 2-4949 21816 Halworih Ave uEACHWOOD, OHIO DAVE SZABÓ NAGYON SZÍVESEN LÁTJUK A MAGYAR AMERIKAI DALÁRDA ÉVI SZÜRETI MULATSÁGÁN LABOR DAY-kor, SZEPTEMBER 7., HÉTFŐ DÉLUTÁN, 2 ÓRÁTÓL KEZDVE A MAGYAR AMERIKAI DALÁRDA ÖSSZES HELYISÉGÉBEN, 4309 Lorain Ave DAVID MANCI TANÍTOTTA BE A MAGYAR ') RUHÁS TÁNCOS PÁROKAT. BALOGH RUDY HIRES CIGÁNYZENEKARA MUZSIKÁL KÉSŐ ESTIG A TÁNCHOZ Finom KACSA és CSIRKE SÜLT, kávé és fánk A BELÉPTI DÍJ 75 CENT BEFORE YOU BQRROW TO BUY A HOME GET OUR LOW RATES AND HELPFUL TERMS OUR ESCROW SERVICE PROTECTS YOU WHEN BUYING OR SELLING REAL ESTATE HA GYÁSZ ÉRI A A CSALÁDOT minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkismeretesen elvégzi a legméliányosabb díjszabások mellett MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ JOHN J. RICZO Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET 12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1-8900 Tisztelettel tudomására adjuk a magyarságnak, hogy 12519 Buckeye Road megnyílt ÜJ TMETKEZÉSI INTÉZETÜNK KÉT modernül berendezett! káoplnávaí és gyászolók részére minden kényelmi helyiséggel.