Az Ujság, 1959 (39. évfolyam, 2-51. szám)

1959-07-23 / 29. szám

4 OLDAL AZ ÚJSÁG JULY 23, 1959 Amerikai Leány REGÉNY A grófnő mereven állott az ágy előtt. Szeretett volna e­­gyetlen fiára borulni, de nem tehette. Az orvosnak szavát ad­ta, hogy ezt nem teszi, de másrészt fiának felgyógyulása et­től függött elsősorban. — De vájjon csakugyan él-e még?—kérdezte az orvostól halkan és remegve. — Él, él, — válaszolt az orvos. — gyógyulási folyamat már kezdetét vette és ez ió jel. Moesonokyné egyszerre kiegyenesitette magát. — Akkor nekem itt a helyem, — mondotta. — Azt aka­rom, hogy mire fiam felnyitja szemét, tekintete rám essék először. Én fogom ápolni a leggondosabban. Az orvos ez ellen nem tett kifogást, csak arra kérte, hogy még ezután se izgassa a sebesültet, mindenféle aprósággal. Jármav tehát eltávozott. Maksa Gergely hamar lóra ültetett egy stafétát s beküldte a városba Berkyhez, tudtára adni a történteket. hogy egymáséi tegyenek, akik szeretik egymást és ime, a vég­zet milyen gonosz kézzel markol bele és akar feltaszitani mindent. — Konzul ur, — szól a grófné igen szomorúan, attól tar­tok, hogy Rostyn kivül még egy titkos ellenségünk van, vagy meglehet, hogy ő maga küldött valakit ide, hogy bosszút áll­jon helyette. — Lehetséges, — válaszolt a konzul, — ámbár nem aka­rom elhinni. Idegen ember ilyesmire nem vállalkozik. Talán rablótámadás történt. Erre Mocsnokyné fejét csóválta. — Ez nem tehet, konzul ur. Nézzen oda a mellékasztalká­ra. Mindene ott van: órája, lánca, tárcája. Ez kizárja a rablást — Az embernek valóban megáll az esze, — mondotta a konzul. De adjunk hálát az Istennek, hogy még van remény. A tettest tán még kipuhatolhatjuk. Én magam is részt veszek a nyomozásban. Az a fő, hogy Alfréd nyerje vissza eszméle­­letét. Ö bizonyára látta a tettest s a tőle veendő személylei­­rás alapján talán hamarabb kinyomozhatnék a gonoszt. Oh, Erzsit sajnálom legjobban. — Szegény lelkem, — sóhajtott fel Moesonokyné. — Az események anélkül is megtörték őt s most még ez is hozzá. Szegénynek valóban sok szenvedésen kell keresztüli mennie, igazán megérdmelné, hogy boldog legyen. — Bizzunk, — szólt a konzul. Molnár ezalatt a gyilkosság színhelyén megtartotta a helyszíni vizsgálatot, de nem talált semmi gyanúsat. Igazán hihetetlennek találta ő is ezt a borzasztó cselekményt. Talán rablótámadás volt, vagy félreértés. Ez alatt Moesonokyné leült a zsölyébe s virrasztóit fiának betegágya fölött. Egy félóra múlva érkezett meg Berky. Ő is egész magán­kívül volt, elannyira, hogy szóhoz sem tudott jutni. Moesonokyné intett neki, hogy viselje magát csendesen. — Alfréd alszik, t~ súgta halkan,. — Akkor hát már jobban van, — sóhajtott fel megköny­­nyebbülve a konzul s lábujhegyen az ágyhoz közelítve, meg­nézte Alfrédet, ki csakugyan alig hallhatókig lélegzett. Majd Mocsonokynéhoz fordult: — Az égre kérem, méltóságos asszonyom, mondja el, mi történt itt? — Csak annyit tudunk, hogy fiamat megszurva találta a falu végén két mezei munkás. — Ki lehet a tettes? —: Erről sejtelmünk sincs konzul ur. Molnár rendőrőr­mester már megkezdi a nyomozást. * — Mely aligha fog eredményre'vezetni, — jegyezte meg Berky. — Ha itt lenne -Rosty, őt gyanúsítanám. Mert nem ez volt első kísérlete ezen a téren. Tudjuk, hogy ebben az áldat­lan bünperben legalább is öt gyilkosságot követett el. — Hol van hát Rosty? — Nemrégiben sikerült neki megszöknie. Utána küldtek1 ugyan egy polgári rendőrt, hogy tartsa őt szemmel, de bizony a ravasz róka egérutat talált, melyen elmenekült előle. A biz­tos üres kézzel tért vissza. — Szörnyűség, ----- mondogatta a konzul egyre. — Ép­pen a boldogság küszöbén érte őt utol a kaján sors. Azon a — És higyjünk, — tette hozzá Moesonokyné. Berky egyelőre Tüskevárott maradt, s várta mig Alfréd állapotában beáll a jó, vagy rossz fordulat. CCIV. FEJEZET. A HOSSZUSZAKÁLLU. Másnap Teliérné csakugyan megjelent Török Kálmán já­­rásbiró előtt. A jó asszony még egész magánkívül volt, szemei lázasan égtek. A járásbiró az első pillanatban azt hitte, hogy őrülttel van dolga. — Biró ur, — kiáltotta, — adja vissza a lányomat. — A maga lányát? Kicsoda maga? — Özvegy Tellerné vagyok. Kint lakom az erdősoron, sa­nyarú ínségben tengetve életemet, mióta özvegységre jutot­jtam. A biró ur nem tudja, de a régebb hivatalnok urak még emlékezhetnek rá, hogy 15 vagy 16 év előtt valaki ellopta e­­gyetlen gyermekemet, gyönyörű szőke kis lánykámat, kinek mosolygó nefelejts szemét nézni, nekem csupa öröm volt és boldogság. — Ezt elhiszem magának Teliérné, de mit keresi a lányát rajtam? — Mert itt van! — Hol? — A börtönben, — zokogta el magát az asszony. Törő Kálmán meglepetve nézett rá.' — Maga félrebeszél lelkem, —mondotta. — Itt nincs a ma­ga leánya. — De itt van, — erősítette Teliérné. — A biró ur nagyon jól ismeri őt. Hosszas per volt miatta s elitélték őt Mária- Nosztrára, ahonnét azonban mint hallom, visszahozzák, vagy már vissza is hozták. — Tán csak nem Keresztszeghy Erzsit gondolja maga? — — De igen, őt gondolom. APPLIANCES ... DESIGNED WITH YOU IN MIND Feel like a Queen with no wore frost ever! FREEZING WITHOUT FROSTING 1 with a new 1959 I FRIGIDAIRE ADVANCED NOW! Ha nincs, aki fórban A önmaga nem fűzhet Mfi pihenői trnrt m féxéekn, ét 'sníffie talymn átélt Utján éh» tetei ét egétxmépyel eífe effueztmni, amUpemt atthm főitek okker kereme fel m RICE RESTAURANT AZ UJ HELYEN 12521 BUCKEYE ROAD Piacai töltött káponatn minder nap HAZA VITELRE la. Rtbnbétfe Klah. FRIGIDAIRE FROST-PROOF Refrigerator-Freezer! Not just automatic defrosting...here’s the end of frost for all time 1 No matter how self-defrosting other type refrigerators are, frost still forms ... in the freezer! Ice cubes freeze together. Packages -stick! But with fabulous FRIGIDAIRE FROST PROOF, frost is whisked away before it starts! Absolutely different from other refrigerator-freezers! No more frost­­locked foods. No ice tray hammering! No stuck-together cartons! No melted water mess! 100% Frost-Proof! • Serving without stretching! Only Frigidaire has wonderful Roll-to-You Shelves. • Vegetables without wilting! Giant Picture Window Hydrator. • Snacks without searching! Full length door storage. • Frozen foods without digging! Two Roll-to-You Freezer Baskets. • Ice cubes without struggling! Ex­clusive "Flip-Quick” Ice-Ejector and Instant Server. • Opens without stooping! Tap your toe to open a frozen storehouse. • Foodkeeping without worryingl Frigidaire Meter-Miser — famous for dependability! 2-door Model FP-142-59 lacework Styling, too! The Frigidaire Sheer look has a feminine, new flair! Choice of 5 luscious colors or white, all with,new lacy design. Optional White Porcelain Enamel finish, too! Built and Backed by General Motors Nagyon kis lefizetés Könnyű részletek Két modern üzlet Louis Sobonya Johnny Bill Jimmy and Sons LOUIS FURNITURES APPLIANCE CO. t. 130lh at UNION • 10501 UNION WY. 1-5070 • Dl. I 6160 FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 LORAIN AVENUE ME 1-1882 Vágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyeltllel­­esen. LAKODALMAKRA Íz­lésesen végezzük el a rendelést Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes jót­állással. Good Reading for the Whole Family •News • Facts • Family Features The Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Mass. Send your newspaper for the tine checked. Enclosed find my check or money order. J year $18 0 6 months $9 □ 3 months $4.50 □ Name Xddress-’"”^ City - Zone State PB46 Török Kálmán egy percig szótlanul bámult rá. Első gon­dolata, Hogy őrülttel van dolga, megerősödött benne. — Ugyan mit beszél maga, Teliérné! Az nem lehet a ma­ga lánya. — De az, — erősítette az asszony. — Szembesítsék őt ve­lem és én ezt be fogom bizonyítani. Török Kálmán csaknem kifogyott a béketürésből. De még­is erőt vett magán s fejét csóválva, így szólt: — Üljön ide a székre Tellémé. Látom, maga nagyon fel van indulva. Talán nem is tudja, mit beszél. Mindenekelőtt tehát csillapodjék le, aztán majd nyugodtan megbeszéljük a dolgot. Mert ez meglepő fdrdulat lenne. Összehajtotta az éppen előtte levő írásokat s kiszólva az ajtón, meghagyta a szolgának, hogy most be ne bocsásson sen­kit, mert fontos kihallgatás kezdődik. Visszatérve a szobába, elfoglalta szokott helyét s minde­nekelőtt jól szemügyre vette az asszonyt. Látta, hogy csak nagy felindulásban van, máskülönben azonban semmi rend­ellenesség nem látszik rajta. — Lássa Teliérné, a maga beszéde igen különös. A Ke­­resztszeghy-féle per innen-onnan már másfél vagy két éve folyik és annak idején óriási feltűnést keltett. Miatta még zendülés is volt, ami a maga nemében páratlanul áll a község történetében. A fiatal vádlottnő általános érdeklődés sőt mondhatnám, fiatalsága és szépsége miatt részvét tárgya volt és csak maga volt az egyedüli, aki nem törődött vele. •— Nem tudtam, hogy ő az! — Nem is sejtette? — Nem biró ur. Nem is foglalkoztam a perrel, az eset en­gem nem érdekel, miután elég a magam baja, sőt sok is. Egy szegény özvegy asszony, ki napi keresményéből él, nem ér rá más bajával is bajlódni. — De hogyan jött rá most, hogy az elitéit leányzó azonos a maga gyermekével, ki 15 vagy 16 év előtt eltűnt? Figyelmeztetve lettem tegnap. — Ki által? — Egy öreg ember járt nálam, aki mindent részletesen el beszélt és mindenről felvilágosított. Elmondta, hogy leányo­mat Amerikába vitték— __Hm, — rázta fejét Török Kálmán meglepetve. — Ame­rikába? Ez a leány pedig onnét jött. — Ö az, ő az, — zokogott fel Tellerné. — És most adja őt vissza nekem biró ur. Legyen könyörületes a szegény tévútra vezetett gyermek iránt. Oh, milyen jó volt azelőtt, mig el nem csábították. Az az ur, ki nálam volt, csodadolgokat beszél jó­ságáról és angyali szelídségéről. Nála volt szolgálatban, gyer­mekei valósággal bálványoztak. Oh„ biró ur legyen könyörü­­lettel iránta. Nem gonosz az a leány, csak el van tántorítva, de a jóság csirája még nem veszett ki belőle egészen. Adja őt vissza nekem, biró ur. Török Kálmán, mint uj biró, ki nem élte magát egészen bele a Keresztszeghy -féle perbe és annak különféle fordula­tait alaposan nem ismerte, zavarba jött. Arra emlékezett, hogy a per során többször emlités tör­tént egy gazdag amerikai úrról, kinél Erzsi szolgálatban volt s aki kilétét akkor beigazolhatta volna, azonban nem tette. Török Kálmán most már sejteni vélte az okot. A jó öreg ur nem akarta határozottan kompromitálni a leányt. Hagyta folyni a pert, ugv gondolkozván, ha megnyeri jó, ha nem nye­ri meg, úgyis jó. Most azonban, hogy el lett Ítélve a leány, e­­lőáll s anyja előtt fölfedi a valót. Ezt nyilván oly célból tette, hogy legyen hova mennie a leánynak,, ha egyszer kiszabadul. Mindezt elgondolva ilyen szavakkal fordult Tellérnéhez: — Nem nevezte meg magát az az öreg ur? — Nem, pedig kétszer is kérdeztem a nevét. — Hogy nézett ki? — Hosszú szürke szakálla van és bozontos szemöldöke. — Hát az öltözékre emlékszik-e? __ Csak arra emlékszem, hogy hosszú köpeny volt rajta “s puha kalap, széles karimával. — Ezt az urat kerestetni fogjuk, — jelentette ki Török Kálmán. — Oh biró ur, ne huzza, halassza a dolgot. Állítsa elém a a leányt, én rá ismerek. E pillanatban élénk szóváltás hallatszott be kívülről, a­­melynek az lett a vége, hogy a hivatalszolga belépett. Török Kálmán haragosan támadt rá. — Nem megmondtam, hogy ne háborgasson? — Bocsánat biró ur, Molnár őrmester van itt, kinek vala­mi igen fontos és sürgős jelenteni valója van. — Mondd meg neki, hogy el vagyok foglalva. — Mondtam már, de ő azt vitatta, hogy az ügy igen sürgős és nem tűr halasztást. De már akkor Molnár maca is belépett. — Micsoda dolog ez? — támadt rá a biró. — Bocsánat járásbiró ur,, — szólalt meg Molnár, gyilkos­» I I S í I s \ s I s s I I s \ s á \ Szakács József ÓHAZAI LUMBER ÉS SZERELŐ MESTF~? 3097 Ashwood Rd. SK 1-1479 A csatornái ásás nélkül VILLANYGÉPPEL tlsztitjuk Uj munkát és javitást egyaránt vállalunk Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapp személyes vagy telefon rendelésére. ARAINK SOHASEM ADHATNAK PANASZRA OKOT. Orban's Flowers 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 ság történt az éjjel. Ormai Alfrédet ismeretlen tettes, vágj tettesek, életveszélyesen megszűrték. A biró megdöbbent. — Ormay Alfrédet? — kérdezte. — Úgy van, biró ur. Két helybeli lakos talált rá a várop végén. Jelentésük folytán azonnal kisiettem a helyszínére js mindent úgy találtam, amint mondták. A sebesültben Alfréd­re ismertem. —Hol van a szerencsétlen? — El vittem őt Tüskevárra, édesanyja kastélyába. Most ott van. Hogy visszanyerte-e azóta eszméletét, nem tudom, járásorvos azonban mellette van. Azt hiszem, sietni kelle: a kihallgatással, mert hátha belehal. A járásbiró rögtön fölemelkedett. — Teliérné, — szólt az asszonyhoz. — a maga ügyét most félre kell tennem. — Az istenre kérem biró ur, — könyörüljön rajtam. <5 — Most nem lehet. Nem hallotta a jelentést? Nekem­­most azonnal ki kell mennem Tüskevárra. Magával holhap majd folytatni fogom. — Legalább engedje meg biró.ur, hogy láthassam a leá­nyomat. — Azt se lehet! Mondom, holnap majd újólag előveszeiü ügyét s ha állításai valónak bizonyulnak, akkor talán majd megláthatja leányát. Most menjen nyugodtan haza. ) Teliérné kétségbeesetten távozott. A boldogtalan asszony szentül meg volt győződve, hogy az a fiatal leány, ki a Kereszt*­­szeghy-féle perben olyan nagy szerepet játszott, az ő elllcí­­p°tt és eltévelyedett gyermeke. A járásbiró most az őrmesterhez fordult. ) — Tartott már helyszíni vizsgálatot? í — Kétszer is biró ur, de nem találtam semmit, ami nyomd­ra vezethetne. A tettes éppenséggel semmit sem hagyott mag? után. i A biró azonnal intézkedett, hogy előálljon a kocsi, mely a bíróságnak állandóan rendelkezésére állott. Maga mellé véve az írnokot, azonnal útnak indultak Tüs­kevárra. Molnár is velük ment. A véres tett helyére érve, Molnár igy szólt — Itt állóink meg! Itt szúrták le Alfrédet! — Bizonyos, hogy leszúrták és nem lőtték? — A járásorvos már megvizsgálta a sebet és kijelentet­te, hogy a sebet tőrrel, vagy késsel ejtették- de inkább tőrrel. A járásbiró körültekintett. Majd a talajt vette behatóan szemügyre. De nem talált semmit. A kemény földben s a szá­raz avaron teljességgel semmi nyomok sem látszottak. Csak a vértócsa helye volt meg, egyéb semmi. A járásbiró kedvetlenül csóválta fejét. — Nem gyanakszik senkire? — kérdezte Molnártól. — Uram, — felelt Molnár. — az embernek szinte meg­áll az esze. Ez a szörnyű eset olyan váratlanul ért bennünket^ mint derült égből a villámcsapás.-----Volt-e Ormai Alfrédnek legalább valakivel össze­szólalkozása? • — Nem hiszem, hogy lett volna. Rablótámadás sem lehet, mert mindene nála maradt. Csak egy embert tartanék erre képesnek, de az jelenleg szökésben van. — Rostyt gondolja? — Igen őt. Úgy tudom, hogy Konstantinápolvnak vette útját. Csak azon csodálkozom, hogy mindeddig hirt nem ka­punk a kiküldött detektivtől. — Én már sejtek valamit, — szólt a járásbiró, — Hátha Erzsébeí tette ezt? — Alig hihető, — csóválta fejét Molnár. — Kitelni u­­gyan kitellenék tőle, de nem hiszem, hogy a tettet egyszers­mind végre is hajthatta volna. — Miért nem? Beszélje el csak, hol van a seb? És adja elő a részleteket, amiket eddig kipuhatoltak. Molnár erre elmondta, hogy az eddig kipuhatolt részle­tek szerint Alfréd majdnem kilencig Berky konzulnál idő­zött, a jövőre nézve terveket kovácsolva és a legközelebbi főtárgyalásra vonatkozólag megbeszélve mindent. Onnét á legjobb kedélyhangulatban távozott. r — Miképen ment haza? Kocsin vagy lóhaton? — Lóhaton. — Hát a lovával mi lett? — Az bizonyára még a mezőkön száguldoz gazdátlanul. — Ez a pont homályos, — jegyezte meg a járásbiró. — Miután Alfréd lovon ment és már öreg este is volt, ennél­fogva fel kell tételezni, hogy nem lépést ment, hanem gyors ügetésben. S s s \ s s s N s s s \ s \ s s s s \ \ Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. JÓNEVÜ ÉS MEGBÍZHATÓ MAGYAR SALES-manek Állanak a magyarság SZOLGÁLATARA A Floridai éleinek megfelelő szép, kényelemre be­rendezett laKÓházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. EUGENE PRAGER. REALTOR 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI. FÜL S N \" \ \ N S V s1 t \ V s s 9 HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség Tan a JÓ BARÁTRA .aki a tagap rófcb rétietekig eidoigom a VÉGTISZTESSÉG ADÁS minden tervét — a család févékt^yéeávai Minden Intéskedéa agy történik, koyy a gryaaw 16 csr'ád zavartalanul adkaasa éi magát •» «•*■- — •niceu nagyon nehéz nerceinek. riván* «—»■’én «vnlgáTatárc éli Bodnár A. Lajos ÉS FIA IFJ. LAJOS Temetésrendezők és Balzsamozók 3929 Lovain Ave ME 1-ÜQ75

Next

/
Oldalképek
Tartalom