Az Ujság, 1959 (39. évfolyam, 2-51. szám)
1959-07-23 / 29. szám
2 013AL AZ ÜJSAG t JULY 23, 1959 A Székelyek Piknikjén minden elfogyott HETI KRÓNIKA A Clevelandi Magyar és Székely Szövetség piknikje az Eintracht Recreation Farmon, juliues 4-ikén, Fourth of Julykor sikerben nem maradt el a múlt esztendei piknik mögött. Eleinte gyéren érkezett a közönség, de négy óra tájban olyan csoportosan jött, hogy szorultak a bizottság tagjai, mert a megszaporodott közönség valósággal megrohanta a konyhát és a bárt is. Balázsy Imre és Kovács István, meg egy női tag jó kedvvel őrizték at kaput, amikor a közönség sűrűbben jött. Lázár János, a lunch ticket árusitó 4 óra előtt még fogadta a barátait, de négy után már nem volt ehhez ideje. Egymásután kérték a lunch tiketeket, mert Szabó Ezsaiás elnök és a piknik bizottság vezeője szigorúan meghagyta, hogy készpénzért semmit sem szabad adni, csakis tikét ellenében. Nagyszerűen dolgoztak a jnők a lacipecsnye sütésénél és a konyhában is, ahol a székely gulyást mérték és a fánkot adták ki. Minden eledel kitűnő volt, mégis legjobb volt a kolbász szendvics. A kolbász készítője ,ezúttal is a nagy mester volt: Szabó Ezsaiás. Nagyon szeretnők a példás . odaadással dolgozó nők nevét lés a kitartó bartenderek nevét leközölni, de nem akarjuk megszegni Szabó Ezsaiás elnök tilalmát, amely megtiltotta hogy neveket közöljünk. Bár nem kaptunk rá meghatalmazást, mégis az egész közönség nevében hálás köszönetét mondunk a Székely piknik minden munkásának, akik odaadással és barátságai szolgálták ki a közönséget. A piknik jegyeit a Fanchaly 'Virágüzlet, 4714 Lorain Ave készíttette néhai Fanchaly Ignátz, a Székely Szövetség egyik alapító tagjának emlékére. Fanchaly Ignátzné leánya és a virágüzlet managere, Ilona lés vasúti mérnök férje, Ütő .Attila kíséretében meg is jelent a pikniken. Szabó Ezsaiás elnök, aki közeli jó barátja volt Fanchaly Ign átznak, I kitüntető tisztelettel fogadba a Fanchaly család megjelent tagjait.--------— • ------------Kovács Balázs kitüntette magát Wm. Penn pikniken A William Penn 14-ik fiók Fourth of July piknikje a Kalló Farmon nem hozta össze a várt közönséget. A fióknak közel 3000 tagja van és bizony a tagok 10-ed része sem jelent meg a pikniken. A bizottságot nem terheli mulasztás, megtett mindent a siker érdekében, mégis kevesen voltak. Mi ennek az oka? Őszintén meg kell mondanunk: a tagság nagy része közönyt mutat a fiók társadalmi összejövetelei iránt. Más okot nem találunk. A bizottság tagjai mind megállották a helyüket. Kovács Balázs, a fiók alelnöke, a bizottság elnöke különös érdemeket szerzett. Elsősorbar a kolbász készítéssel. Sitás Ferencet áthelyezték Napóleonba, O.. Szitás Ferenc és neje szerették volnál bevárni Clevelandban, amig második fiuk megszületik. Sürgették, hogy a felelősségteljes állást foglalja el. Minden költségét megfizették, de oda kellett költöznie. Az újszülött második fiút mégis Clevelandban, a Szent Margit római katholikus egyháznál keresztelték meg, ahova a szülők és a nagymama, Szitás Mary is tartozik. Az újszülöttet az apja után Ferenc névre keresztelték. Szitás Ferenc 26 éves, elvégezte az Ohio State Universityt. :---------•---------Olexó Imréné kiheverte súlyos betegségét Olexo Imréné, az uj amerikások (Dipik) segítője és oltalmazója, aki főleg néhai férje, Szalay József és néhai Tóth József segítségével nagyon sokat megmentett a hajléktalanságtól és nélkülözéstől, súlyos betegségéből lassan ugyan, de lábbadozik. Állapota annyira javult, hogy legidősebb leánya, Piroska és veje, Nagy Balázs, a liplomás patikus-rendőr otthonának porosára kiülhet és élvezheti a szép időt, ha az van Olexo Imrénének más nagy érdeme is van: a második világháború után ugyancsak megértő férjével, Imrével baby kelengyét gyűjtött a magyarországi csecsemők részére, akiket a kórházakban a háború utáni első hónapokban nagyon mostoha felkészültséggel fogadtak kellő anyagok, főlég fehérnemű híján. Néhai Olexo Imre és neje a clevelandi magyarság; közadakozásából 8000 baby kelengyét szállított Magyarországja. Nagy és terhes munka volt ;z, amellyel az Olexó pár negörökitette nevét a magyar jótékonyság történetében. Nem egyszer láttuk Olexo fmrénét nő létére nehéz bu;or darabokat cipelni az uccán logy bebutorozhassa az üres akásokat, amelyeket az érkező dipiknek lefoglalt. Olexo Imrénét évtizedes háziorvosa, Dr. Hornstein József cezelése állította talpra.-------- • -------BÉRKOCSIBAN. — Hé kocsis, a fedélen átcsurog a viz. Mindig igy szokott ez lenni? — Világért sem,, nagyságos uram, csak ha esik. Stanly Bernát, Novák Józsefné electrical contractora adott $l.-t, Novák Tibor, hazai tanult órás (nem gönci) adott $l.-t, Fifik Józsefné, Novák Józsefné ápolónője $5.-t adott, Zsupsánsky Dániel, akit a a Gönczi Reformáts Egyházban kereszteltek személyesen vitt el $5-t Novák József néhoz, Dómján Zoltán és neje, a volt Pesti Jenőné, már Bartók Istvánná lakója levélben elküldött $5.-t. Dómján Zoltánné gönci születésű. Többen telefonon felhívták Novák Józsefnét és megígérték adományukat. Márton Pista első $5.-jával eddig bejött $33.00, mihez Novák Józsefné a következő megjegyzést fűzte a hozzánk küldött levelében: —“Sokan ígéretet tettek telefon hívásomra. Egyedül az Istené a dicsőség. A távollevő göncieket levélben kértem fel az adakozásra. írtam Kanadába és Floridába is a földieimnek. Eddig is hálásan köszönöm az egyház és nővérem, Boni Jánosné nevében —, Novák Józsefné. Nyitray Jánosné felajánlja segítségét Nyitray Jánosné, a Református Árvaház Bizottság éveken át íőj egy árusítója és a Clevelandi Női Nagybizotság pénztárnoka, aki gönci születésű, megígérte teljes támogatását. Nyitray Jánosiját a gönci Református Egyházban keresztelték és ott is esküdött meg néhai Nyitray Jánossal 48 év előtt, mielőtt ez országba került. — Mindent megteszek —, mondotta Nyitray Jánosné —, hogy ez a gyűjtés sikerülöm Magam is adok és másodat is kérek az adakozásra. Gerláck Józsefné, a Református Árvaházi 'Bizottság fiszteletbeli elnöke is megígérte támogatását. — Bár nem vagyok Gönci, le református vagyok és szikesen segítem a hazai református egyházat abban a törek/ésében, hogy termet építhessen. Novák Józsefné is megérlemli, hogy az általa képviselt agyét támogassuk. Kovács Balázs, aWm. Penn 14. alelnöke. a bnvencióra megválasztott egyik delegátus. lovács Balázs, a Chagrin Fáson túli, a Stafford Roado: levő 300 akeres farmján “zei/észtett disznóból olyan izltes, finom kolbászt készítet, hogy annak minden falaiét megdicsérték. lás érdeme is van Kovács Bfázsnak. A konyhai asszolyk elkéstek, a közönség mg éhes volt és legalább fánkc és kávét követelt. lovács Balázs —, ahogy Tch Józsefné beszéli —, köté/t öltött magára és neki tfoptt a fánk sütésnek. Addig süjtt, mig a nők fel nem váltoák. L Ez aztán egy ember — jeyezték meg a bámulok —, nei szorul az asszonyokra. Sár vártunk, de nem kaptuk mtj a bizottság tagjainak a neét. így be kell érnünk azok neével ,akikre emlékezünk. ovács Balázs segítő társai vcak: Tóth József pénztárm, Páll Sándor, jegyző, Kaly Lniel ellenőr, Juhász Miklós ellök, Pintér Antal és neje Semtkó József alelnök, Hor váth Sándor gondnok és má sok. Abecsenye és kolbász sütést Szalay Józsefné végezte, merre segítségével. A£ék Duna zenekar játszott esteÍ5-tól 11 óráig. Atözönség jó kedvében volt és H mulatott. ^sorsolás nyertesei: A első dijat 25 dollárt Jimmy! Haraszty nyerte meg, a mát>dik dijat, 20 dollárt Johnny . Riczó, magyar temetkezési vállalkozó, a 3-ik dijat, 15 ollárt Mrs. A. Doktor, a Wn Penn irodájának titkárnő]! a negyedik dijat, 10 dollárlgteve Németh, 5-ik dijat, 10 (jillárt Mrs. Sütő, a 6-ik dijat 10 dollárt J. ---------------ügyiezelő és a 7-ik dijat Horváti János, a Wm. Penn szerelés gondnoka, aki a kuglizában is egy kis ,‘vagyont” nyd. Mgyary Ferenc, igazgató és nejt is megjelent Akronból amink a rendezők és a tagok is agyon örültek. gyón hiányzik elhalálozott jó felesége, aki hűségesen ápolta és gondozta betegségében —, de azért nem érzi magát elragyottnak, mert fia, jó barátja és szomszédja, Molnár András, két nagyon bevált szabadságharcos lakója, Mike Bogár és Bajanul János, aki unokatestvére, mindent elkövetnek az érdekében, hogy nehéz helyzetében ne csüggedjen —---- • -------— Kankula Sándor és neje, 12 éves fiuk Long Islandból, N. Y. Clevelandba érkeztek egy hétre, hogy a két éve nem látott jó édes anyát, Kankula Erzsébetet, a West Sidei E- vangélikus Oltáregylet alelnökét és testvéreiket láthassák. Kankula Sándor tanult és képzett nyomdász, a Long Islandban megjelenő News Day kézi szedője. A lap naponta 300 ezer példányban jelenik meg. Sándor tiszteletére szombaton és vasárnap együtt volt az egész Kankula család. Kankula Erzsébet vasárnap szeretett volna az Oltár Egylet kártya partyjára menni, hogy segédkezzék. De a családtagok letiltották, az erélyes Kankula Erzsébetnek megmondták: — Ma mi parancsolunk és nem adunk engedélyt arra, hogy a kártya partyra menj. Velünk kell maradnod —, szólt az egyhangú családi határozat és Kankula Erzsébet nem is mert arra gondolni, hogy megszegje gyermekei határozatát.--------- •--------— Király Ferenc, hazai tanult kertész, aki egy olasz landscaping cégnél kapót alkalmazást, nagyon bevált hazai tudásával. Több milliomos kertjében dolgozik és ragaszkodnak a munkájához, mert olyan alapos és díszes kerti munkát végez, hogy feltűnik. Király Ferenc nemcsak jó kertész, de ahogy felesége állítja: nagyon jó férj és ember is. El is hisszük, mert még az arcáról is l|e lehet olvasni, hogy jó ember. —-----• --------— Török András, borh^lymester és neje unokája, Jerry Fudurich, Mike Fudurich és neje, szül. Török Juliska fia beiratkozott a Fenn Collegeba. Török Andrásné annyira örül unokája lépésének, hogy Juliska leányának örömében ezt mondotta: — Juliska leányom, a fél világért nem adom, hogy Jerryt magasabb iskolába küldtétek. Az első unokám, aki tanult pályára készül, de remélem, nem az utolsó. Biztosítás minden ágában, ÉLET iztositásért és minden más biztosiásért teljes bizalommal fordulhat RONALD F. BALAS (Ronald F- Balázs) AZ AMERICAN SURETY COMPANY megbízottjához. NAPPAL: B. F. KEITH BUILDING Telefon: MAin 1-4476 ESTE 6 óra után 2826 EAST 118th Street Szappanos Rádió A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASARNAP d. u. l-2=30-ig WDOK - 1260 ke SZAPPANOS RECORDINGS 3046 EAST 123rd Street LO 1-5524 TELEFONUNK 'GARFIELD 1-5658 RES. FA. 1-1154 Vlinden vasárnap d. u. 5:30-tól 6-ig hallgassa meg KÁLLAY ELEMÉRNÉ válogai^ít Magyar Programját W D O K (1260) Hirdetés vagy üdvözlet avagy egyleii bejelentés ügyében HÍVJA: Tel. RA 1-0146 Lakcim: 2861 East 112nd * Hudák Testvérek Rádió Órája dinden VASÁRNAP, a leg jobb időben, 12-től 1 óráig WJMO — 1490 állomáson Hirdetések és üdvözletek ü gyében hívja. Tel. GA 1-6434 SK 1-5085 James L. Hudák .igazgató Hudák Ernő bemondó és _ Steve Hudák, pénztárnok } ss neje, sz. Illés Matilda otthona. Esii telefon: WY 1-3211 Hívására házához is szívesen elmegyünk MEGHI'Ó Tisztelettel értesítjük aCLEVELANDI MAGYAR IFJÚSÁGI EGYLüT és OSZTÁLYAI tagjait, hcy ÉVI NAGY PIKNIKÜNKET 1959, JULIUS 26-án VASÁRNAP A Kalló Farmon, Brbes Road, BEDFORD, O. (A 14-s URÓL BALRA) tartjuk a TOKAY ZENEKA közreműködésével. A belépő jegy ellenében mindnki kap egy számot, amely érvényes a dorprizehoz. Az egylet legkitűnőbb szsácsnői vezetik a konyhát és olyan lacipecsenypés más friss, Ízletes ennivalót, meg fánkot késziteek, hogy mindenkinek egészségére válik, aki fogjaszt belőle. CSAK EGY BUSZ INDUL, d t. 2 órakor a Grand és Buckeye sarkáról, megáll : Ifjúsági Otthona előtt, 11213 Buckeye Road fást többi megállónál A belépti dij CSA1 50 CENT A piknik jegy a tagera kötelező. Mindenkit szívesen látuk a körünkben Hungarian Radio PROGRAM DR. HALLER NL ISTVÁN igazgató vezetésével MINDEN VASARNAP délelőtt 10-től 10:30-ig WDOK — 1260 Di«*l Í1RDETÉSEK, — ÜDVÖZLETEK és KÖSZÖNTŐK ügyében hívja fel e számot GA 1-3443 2527 E. 126th Street Nagy állást kapott Campbell Foodnál a 26 éves magyar Az országos hirü Campbell Food Companynál, amelynek ízletes kanna készítményeit az egész országban nagy mértékben fogyasztják, egy clevelandi magyar, Szitás Ferenc, Szitás Mary, E. 102, fia nagy állást kapott a production osztályban. AVÁGI EGYESÜLET ÉVI VÁGI BÚCSÚJÁT 1959, Julius 26-án, Vasárnap Az Eintracht Recreation Farmon, ROYALTON ROAD, 82-es UTÓN tartja és arra a legnagvobb szeretettel meghívja az összes vágiakat és a Vágiak minden jó barátját. A TÁNCHOZ Sedlák Zenekara MUZSIKÁL Asszonyaink, akik híresek a rétes készítésben, többféle FINOM RÉTEST készítenek, úgyszintén 'NAGYON JÓÍZŰ PÖRKÖLTET és LACIPECSENYÉT. ÚTIRÁNY: az Eintracht Farmot a 82-es utón eléri a West 130-tól balra, a York Roadtól jobbra. GYERMEKEKNEK díjmentes játszótér van berendezve hintákkal és más játszókészülékkel. A BELÉRTI DIJ 75 CENT Nemcsak a régi amerikás magyarok, de az uj'ak és a szabadságharcosok is találkoznak a búcsún. Mindenki nagyon kellemesen szórakozhat és jól érezheti magát a VÁGI BÚCSÚN. így hát jöjjön el. A GYÁSZBA BORULT CSALÁDOKNAK három temetkezési intézetével és jóakaratával lelkiismeretességével áll rendelkezésére JAKAB-TOTH & Co. 11713 Buckeye Road 12014 Buckeye Road WA 1-4421 LO 1-7524 8923 Buckeye Road AZ ÚJSÁG (HUNGARIAN NEWS) EDITED BT LOUIS TAJRCAL Kta—gtnq Editor MART TÁRCÁI. Editor 8407 Wocdltad Anm Gmiaad 4 Ohio. Usited Stator f»topban« GArfield 1-58*8 HETILAP. MEGJELENIK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN Pabltahod Every Thursday By Mary Tárcái. Publtohar Subscription* *400 a year by mail, $2.90 for S month». $1.00 for 3 ana'll». a» a»cw»d CUos Mita» at tha Pop* Oifiea at Oar «Und. Ohl» nadir fba Act at March »; 1*7*. — Szmerek Lajosné, szül. Tóth Ethel szomorúságában szomorú hiri kapott Sajó-Gömörből, Gömörmegye. Öccse, Tóth István tudatta, hogy felesége, szül. Szabópál Etelka junius 22-ikén meghalt.. Temetése evangélikus szertartás szerint ment végbe. Az egész község népe részt vett. --------•--------- ! — Marx Jánosné, a nagy ruha tisztitó intézet (Kinsman) tulajdonosának felesége súlyos operáción esett át, amely nagyon legyengítette. A kórház- j ból leányához, Helen és ió fér-U c | je, Knoll Ferenc otthonába tért haza. Azután pedig Floriba utazott pihenőre. : Leánya gondos ápolása és a Floridai pihenés annyira hely-| íehozta, hogy újra erősen dol-( gozik a ruha tisztitó intézetükben. '1 Marx Jánosné és férje, aki| óhazai szabó végzik a tisztításra adott ruhák javítását. — Szalma József, felső Buckeye Roadi borbély nélkül a rpagyar negyed el volna vesz- Vß. ,A hajnyiráson és borotváláson kívül Szalma József papagájokkal is foglalkozik és több más mellék üzletággal. ,, — Szeretem a pénzt —, mondotta minden kertelés nélkül Szalma József és ezért több mindennel foglalkozom, ami pem hátráltatja a borbély üzletem. — De az embertársaim is szeretem —, tette hozzá elöbbéni nyilatkozatához Szalma József. Három gallon vért adtam, ime a Plain Dealer okmánya. Nem dicsekvésből, de a magam igazolására azt is megemlíthetem, hogy Sam Hanknak négyszer adtam Vért, mikor a kórházban volt. Milyen öröm fog el, ha Sam Hankot látom. Megveregethetem a vállam, segítettem egy jó embert megmenteni az életnek. • !‘l— Nagyon szeretném, ha az összes papagályaim megvennék, de mégis sokkal fontosabb ügyre kérem a magyarságot: adjon mindenki vért a Vörös Keresztnek, akinek egészsége ezt megengedi.---------• ---------— Konchar Mariskát váratlan nagy öröm érte: hazaérkezett rövid látogatóba József fia és neje, szül. Tóth Piroska Richard fia, a Michigan State University, East Lansing, Mich., hallgatója, aki a biologyban igyekszik képesítést szerezni. Annyira igyekvő és szorgalmas, hogy még a nyári szünidőt is az egyetemen tölti a nyári tanfolyamon. Richard Konchar már egy éve nős és olasz feleségével, Rosellával együtt tanulnak. Pénteken este érkeztek és vasárnap indultak vissza, hogy hétfő reggel el ne késsenek az első előadásról.--------- • --------— Oppenheim Arnold, a Magyar Izraelita Hitközség elnökke és neje a szokásos két heti szabadság helyett egy hetet töltöttek Canadában. A második hét elmaradt szabadságának megtakarított összegét elküldték Budapestre segélyre szorult családnak, amelyre . egy clevelandi szabadságharcos hivta fel figyelmüket. Oppenheim Arnold és neje értelmezése szerint a megszo, rult embertársak segítése ép-pen úgy lényege a vallásnak, e ■ mint maga az Istentisztelet, r jvagyis az Istentiszteletnek e-lT5 gyík megnyilatkozási formája.'s az embertársaink segítése. I-------- •-------- v — Halász Sándor, a Bihar- v ■ megyei születésű magyar be- b , thon munkás a munkán súlyosan megsérült. Koponyatörést Iszenvedett. Már negyedik he- 1 te a Suburban kórházban van, I i ahol mozdulnia sem szabad e : egy ideig. Állandóan a hátán 1 ■ kell feküdnie. 1 .! Uj házigazdája, Horváth v Sándor sűrűn látogatja és vi- I 'gasztalja. Az orvosok véleménye sze- I rint állapota súlyos, de nem 1 életveszélyes. 1 • j Halász Sándor egy év óta 3 ! lényegesen változtatott az é- r . létmódján. Nagyon szolid em|ber lett és átpártolt a viz és t tej ivók csoportjához. a —— • ----h — Máiyás Jánosné, aki hü- t ségesen, minden nap dolgozik t • Mariska leánya, Mátyás Bar- g i jában, 1216 Prospect Avenue, 1 ■ hat hétig beteg volt. I Betegsége nagy gondot o■ kozott Mariska leányának, r • mert rája hárult a konyha ve- 1 ; zetése, amelyet édes anyja ^ elismert szaktudásával annyi- a . ra feldolgozott, hogy minden é [■ délben megtelik a Mátyás r i Bar étekező vendégekkel. s i Amikor hat hét után Mátyás • Jánosné újra átvette a konyha vezetését, Mariska leánya két- r szeresen hálát mondott jó Is- s ' tenének: azért, mert újra e- z ' gyütt lehetett az üzletben é-jc 1 des anyjával és azért is, mertjj ’ a nagy munkától felszabadult r Nemcsak leánya örült az 1 ! üzletben való megjelenésének, r ' de a Mátyás Bar minden étke- j ző vendége is. 1-------- # TT“, á — Vaskó Vincéné hónapok l szenvedése után végre elérte, a ’.hogy járhat a lakásában és el- 1 végezheti háztartásával járó ' munkákat. Még márciusban, kora reg- r gél miséről jövet az East 116- 1 'on eltörte a ballábát, ahogy r ’ elcsúszott. Olyan törést szén- 1 ’ vedett, hogy fel sem tudott 1 állni. Két fiatal ember vitte a r ' St. ■ Lukes kórházba, ahol J gipszbe tették a lábát. Csak e két hét előtt vették le a gip' szét a lábáról, de még min- 1 , dig mankón jár. Néha, rövid r ' időre leteszi a mankót, hogy 1 ' újra gyakorolja magát a járás- j ban. r ’ Vaskó Vince, aki él-hal a . ’ társaságért, felesége betegsé_ ge alatt alig mutatkozott va! lahol is, még a Buckeye Post 1 piknikjén sem jelent meg, ’ noha annak alapitó tagja. r Nagyon hívták a barátai, de t mint jó férj, Vaskó .Vince ki’ vágta magát: 3 — Beteg feleségem nem ha- I r gyom magara. 3 Vaskó Vince és neje örömben is részesültek. Húsz éves unokájukat, Endrét, Németh- János és neje, született Vas- kó Rose fiát felesége egy uj- i szülött fiú gyermekkel ajánt lékozta meg. Az uj szülött a Richard ne- /et kapta.--------- • ---------1 — Kropf János gyakori ke-'j ; zeltje a kórháznak. Előbb 4- hétig, aztán újra 2 hétig volt a St. Lukes kórházban, ahol e a lábára meg ig operálták. _ 1 -I Kropf Jánosnak —, bár na-Adakoznak a Gönci Református Egyház termére Leközöltük azt a kérő levelet, amelyet Novák Józsefné kapott Göncről, nővérétől, Bóni Jánosnétól a Gönci Református Egyház érdekében, az építendő gyülekezeti terem költségeihez való adakozásra. A leközölt levélnek visszhangja támadt. Az első jelentkező és adakozó Nagy J. Józsefné, a hirne- Ves magyar szakácsnő, Nagy :J. József borbély felesége, aki nem Gönci születésű, Korláton, Abaujmegyében született, olyan jószivü férjével együtt, hogy minden magyar ügyet !szívesen, örömest támogat. Ahogy megkapta Az Újságot, felhívta Novák Józsefnét és kérte, hogy fáradjon be a Nagy és Ergh borbélymühelybe, ott férje átad $5.-t, a Gönci Református Egyház javára. — Én beteg vagyok —, mondotta Novák Józsefné —, nem tudok járkálni. — Akkor drágám —, felelt nagy kedvesen Nagy J. Józsefné —, már is viszem. Nem telett bele egy félóra és Nagy J. Józsefné máris jelentgezett N°vák Józsefné lakásán az öt dollárral. Ugyanaznap a posta messze Calforniából is hozott $5.-t. A Zsujtán született Szanyi Dezsőné küldött $5.-t. Hiramból, O. Lucskay farmer $l.-t juttatott el Novák Józsefnéhoz