Az Ujság, 1957 (37. évfolyam, 3-49. szám)

1957-01-24 / 4. szám

4 OLDAL AZ ÚJSÁG JANUARY 24, 1957 | Amerikai Leány R E G £ N Y — Hatalmamban vagytok! — mormogta magában. — Végre megkaptam a sürgönyt, amely engem mindenre fel­hatalmaz. Ment egyenesen a konzulhoz, akinek arca elborult, a­­mikor belépni látta őt. Még soha embert úgy nem utált, mint ezt a Rostyt, akinek aljassága, határtalan gonoszsá­ga kimondhaatlan undort keltett benne. Diadalmas arcáról mindjárt látta, hogy olyasmi történhetett, ami őt sö­tét céljának elérésében előbbre vitte. Ez a tudat mélyen lesújtotta őt. Rosty hetykén kezd­te a beszédjét. — A komédiiának végre valahára véget vethettem! De mindenekelőtt egy halálhírt kell önnal közölnöm. Tudja ön, hogy Fipsz meghalt. Berky meglepetve nézett rá. — Hogyan? Meghalt? — kérdezte álmélkodva. — A büntetéstől való félelmében öngyilkosságot kö­vetett el a börtönben, aminek nem nagyon örülök, mert szándékom volt kisütni, vájjon nem fivére-e az itt levő Ke­­resztszeghy Erzsinek. — Az nem áll! — tiltakozott a konzul. — Erzsinek so­hasem volt fivére. — önnek igy mondták s ön el is hitte. Már pedig az ön­állásában nem szabad ám mindent elhinni. — Mondtam már, öntől nem fogadok el leckét semmi tekintetben, vetette ellen a konzul ingerülen. — Annál jobb, legalább nem kell felnőttek oktatásá­val bíbelődnöm, gúnyolódott Rosty. — De most térjünk a dologra. Ismételten követelem a két szökevény kiadatását — Itt nincsenek szökevények. Én ilyeneket nem isme­rek. — Már pedig azok! Itt van a sürgöny, amellyel fel va­gyok hatalmazva átvételükre. A sürgönyt átnujtóttá Berkynek, aki azt hamarosan átfutotta. a!z arca elváltozott. De csakhamar összeszedte magát. — Erzsi kisasszonyt nem adhatom ki, mert még nem épült fel betegségéből, — mondta. — Ez nem lehet olyan természetű, hogy valem ne jö­hetne. — Majd beszélek az orvossal, — felelte Berky. — Hol­nap meg fogja tudni az eredményt. Rosty büsékén távozott. — Szegény leány-Szegény Alfréd! — sóhajtott fel magában Berky. — Rettenetes, hogy nektek ártatlanul kell a börtönbe menni! Milyen nehezemre esik, nektek ezt a szomorú hirt megvinni Átment magán lakosztályába vendégeihez. Komor ar­cáról azonnal leolvasták a legrosszabbat. — Fogadni mernék, hogy Rosty most nálad volt, — szólt Alfréd. íj!, — Igen, — válaszolta a konzul. — És bizonyára sürgeti, hogy engem neki kiadjanak, — tette hozzá Erzsi. J Oh, az égre kérem, konzul ur, ne szolgáltasson ki neki. Félek ettől az embertől, aki már két­szer életemre tört. — Nem tehetem, ki kell, hogy szolgáltassam, — felelte a konzul. — Megjött a keresztszegi járásbíróság sürgö­nye, amelyben a kiadatást hivatalosan sürgetik. —Ettől féltem, mondta Margit- Erzsi ellen a keresztsze­gi járásbiró köröző levelet bocsátott ki. Gállal úgyszólván szökve jött át Amerikába, hogy itt a szükséges igazolványt megszerezze. Abban a biztos hitben élünk valamennyien, hogy ez itt könnyen fog menni, w — Menne is, csak a képmutató Grant adná ki a kezé­ben levő írást. — Talán elmennénk még egyszer hozzá, — vélekedett a grófnő. — Megkísérelhetik, de nem hiszem, hogy boldogul­nánk vele. —jegyezte meg a konzul. — Az egy hajthatat­lan, keménynyaku lelketlen ember. Az Írást fegyvernek tartja a kezében, amellyel Erzsit kényszeríteni akarja, hogy felesége legyen. — Soha, soha sem leszek! — kiáltotta Erzsi elszántan, miközben lelkes pillantást vetett Alfrédre. — Törvényes lépéseket teszünk ellene, — szólt most Alfréd. Kényszeríteni fogjuk őt, hogy adja ki. — Azzal sem érünk célt, — rázta fejét a konzul. — ö egyszerűen eltagadja, hogy nála van az irás. Az itteni bí­róság igazat adna neki, a gazdag, előkelő, és jótékony em­bernek. íj­— Tehát veszve vagyok! — tördelte Erzsi zokogva. — Még nem vagy veszve, gyermekem, — ölelte öt meg a grófnő. — Itt vagyok én, aki el nem hagylak. S én is át­megyek veled Európába. Ne félj semmit. Utkjözben ügyelni fogok rád, mint szemem fényére. — De én is, — tette hozzá Alfréd, — Én is átmegyek. — Menned is kell, — jegyezte meg a konzul. — A te ki­szolgáltatásod is el van rendelve. —Miért? — kérdezte Alfréd meghökkenve. — Mi rosz­­szat tettem én? Talán már védeni sem szabad az ártatlant? — Azt mondják, hogy én csaló vagyok és ön a bűntár­sam ! — mondta Erzsi. — Azért keresik és üldözik önt is. — Ezt a vádat én könnyen meg fogom semmisíteni, — mondta Alfréd önérzetesen. — De én is, — tette hozzá a grófné. — Most még nem szólok semmit. De ha szerencsésen átérünk Magyarország­ba, máj d ott én is kij átszom ám az ütőkártyámat! Nekem is van ám egy hathatós fegyverem a kezemben! Azért hát bizzunk. — De ha célt akarnak érni, akkor önöknek előbb át kellene menniök, mint Rostynak, — vélekedett a konzul. Meg aztán meg szerentém fosztani a bitangot attól az öröm tői, hogy önöket átvihesse. E tekintetben má lenne is egy eszmém. — Mi lenne az, barátom? — kérdezte Alfréd. — A kiszolgáltatást magam fogom eszközölni. S én is átkisérem önöket hazánkba. Legalább megláthatom az otthonvalókat. — De Rosty észre fogja venni ezt a sakkhuzást, «— jegyezte meg Alfréd. —Ebben igazad van, — mondta a konzul. — Legjobb lesz tehát, ha a holnap induló hajóval útra kelnek, én le­dig két-három napig hitegetni fogom Rostyt. Aztán majd én is útra kelek, ti pedig Hamburgban megvártok engem, — Brávó!------kiáltotta Alfréd. — így már jó lesz. Legalább elérjük azt, hogy nem kell azzal a gyűlölt ember­rel utazni. Margit is helyesnek találta ezt a tervet, de mege­gyezte, hogy jó lenne még ma estére hajóra szállni, ie­­hogy valamiképpen lekéssenek, mert a hajó korán indul. Az indítványt elfogadták és Erzsi örült, hogy nem an­nak az utált és rettegett Rostynak a társaságában kdl utaznia. Úgy is történt minden, ahogy megbeszélték. A konzil a kövekező napon szándékosan elment hazulról, hátrahafy va titkárjának, hogy egész nap nem jön haza. Rosty másnap újból megjelent a konzulátusi épülő­ben, ahol a titkár fogadta. — Magával a konzul úrral akarok beszélni! — monda Rosty követelőleg. — A konzul ur nincs itt, — volt a válasz. —Hát hol van? — Ahhoz az urnák semmi köze! Elment, mert dolfa van s egész nap nem lesz itthon. Rosty morogva távozott. A kövekező napon ismét «1- jött, de a konzult megint nem találta otthon. — Hát ez mi? — kiáltotta bőszülten. — Bolonddáa­­karnak engem tenni? — Ugyan miért, uram? — Mit mászkál folytonosan az a konzul, amikor náci itt a hivatalában van a helye. — Itt vagyok én, — felelte a titkár. —Ha valami üg7e van, tessék előadni. — Akkor hát adj a ki nekem a két körözött egyént. — Nem tehetem, uram. — Jaj lesz önnek, ha ezt meg nem teszi. — Tessék eljönni holnap, akkor a konzul biztosan itt­hon lesz. Rosty a következő napon is hűségesen beállított. De a konzul megint láthataltan volt. — Ördög és pokol! — kiáltotta Rosty bőszülten—Hát csakugyan a bolondját járatják velem? Hol a konzul ur? — Elutazott. — Hova? — Európába? — S a többiek? — kérdezte Rosty meghökkenve. — Szintén vele mentek, mert ő maga akarja kiszol­gáltatni őket. — Ezer menykő! — ordított fel Rosty. — Tehát kij át­­szottak. Ezt meg fogja keserűim a konzul! Rohant egyenesen a kikötőbe, hogy a legelső hajóval ő is útra keljen. CXI. FEJEZET. APA és FIÚ. Erzsi és utitársai minden baj nélkül szerencsésen m^ erKeztek. Hamburgban csak rövid pihenőt u.rtou,a*., aztá., gyorsvonatra ültek s szülőföldjükre robogtak-. Itt azonban kínos meglepetés várt rájuk. Rosty sürgö­nye megelőzte őket. E sürgöny következtében Puskás ren­dőr felügyelő már várta őket a vasutból kiszállásnál. Erzsit rögtön megismerte, szintúgy Alfrédet is és hozzájuk lépve, kijelentette, hogy le vannak tartóztatva. — Milyen alapon? — lobbant fel Alfréd hevesen. — Itt az elfogatási parancs mind a kettőjük ellen. Alfréd elsápadt. A grófné nögtön közbevetette magát s igy szólt a rendőrhöz: — Felügyelő ur, Mocsnoky grófnő vagyok, ezek mind­ketten az én védelmem alatt állanak. — Sajnálom, de kénytelen vagyok őket letartóztatni, ezt a hölgyetküíönösen, mert csalással van vádolva. — De én jótállók értük, hogy nem fognak megszökni. — Sajnálom, de nem segíthetek, —felelte a felügyelő. —A fiatalemberrel kivételt tehetek ugyan, mert ő még nin­csen vizsgálat alá helyezve, őt az ön jótállása mellett sza­badlábon hagyhatom, de a kisasszonyt magammal viszem. — Tehát mindennek vége! Rajtam már senki sem se­gíthet! — fohászkodott fel Erzsi fájdalmas megadással b azzal a reménytelenséggel, mely a halálraszántakat jel­lemzi. Puskás most feléje fordult. — Úgy hallottam, hogy ön okmányokért ment át A- merikába. Nos, magával hozta? Szakács József ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTÍ B 3097 Ashwood Rd. SK 1-1479 A ctttornil kjUtt nélkül »11l*nyg£DD**l Hitmiu UJ nruntat es javítást e <yars»nt ejv&iuu HA GYÁSZ ERI A CSALÁDOT nagy szükség ran a JÓ BARÁTRA .aki a legap róbb részletekig Kidolgozz* s VÉGTISZTESSFG ADAS minden tervét — a család Jóváhagyáséval Minden intézkedés úgy történi'.*, hogy a ió család savartslarul adhassa át raactát a» uto)»r huesu nagyon nehás perceinek. Gvása T-, «TrloáJatárs kárzer *!J Bodnár A. Lajos Magyar Temetés Render^ 3929 Lo’-ain A ve MF 1-3075 — Nem kaphattam semmit, — felel Erzsi bágyadtan. — Akkor sajnálom, de velem kell jönnie. Erzsiből most kitört a fájdalom. Hangosan felzokogva arcára nyomta kezeit. Tehát nincs remény, nincs szabadu­lás ebből a szörnyű bonyolódott helyzetből. Határtalan részvéttel eltelve, Alfréd megragadta ke­zét. — Bizzék bennem, Erzsi! — kiáltotta. — Én be fogom bizonyítani a világ előtt az ön ártatlanságát. Szeméből a lelkesedés beszélt, mert hiszen mindjárt az első perctől kezdve olthatatlan lánggal szerette Erzsit és eltökéle, hogy magát feláldozza érte. Erzsi könnyes szemeivel rápillantott: — Bízom önben, — mondta. — Az ártatlanságom tu­datán kívül az önökre való gondolat az ami még erőt nyújt és fentart. önök hisznek nekem s ez megóv a csüggedéstől. — Legyen meggyőződve Erzsi, én küzdeni fogok önért. Van-e legalább még valami reménysége vagy valami mód, amelytől segítséget vár? — Egy reményységem van még, — felelt Erzsi. Men­jen át Mogyorósra, ott lekik egy öreg különc, akit általá­ban félkegyelműnek tartanak az emberek. Keresse fel őt és mondja meg neki, hogy engem fogságba hurcoltak. — Megteszem, — felelte Alfréd. — Bizon bennem, én soha-sohasem fogom önt elhagyni! Most a grófné keblére zárta Erzsit. — Bátorság, gyermekem, — mondta. — Mi ketten dol­gozni fogunk érdekedben. A felügyelő csodálkozott, hogy az egykor büszke gróf­né igy lealázza magát e fiatal nőhöz, aki csalással van vá­dolva. — Felügyelő ur, — szólt hozzá a grófné, — legyen kí­méletes e fiatal leány iránt, akinek ártatlanságáról ma­gam is megvagyok győződve. A látszat ellene szól, de meg­jön az idő, amikor minden napfényre fog derülni. Puskás biccentett a fejével s intett Erzsinek, hogy kö­vesse őt. Nem messzire állott a kocsija. Abba beleültek és­elhajtottak. — Alfréd nehéz szívvel nézett utánuk. — Te is nagy veszélyben forogsz — mondta a grófné. Minden pillanatban érted jöhetnek, mert az a gyanú elle­ned, hogy talán te biztattad fel a leányt. Ez ellen tenni kell valamit. v.mm — Még ma bemegyek Keresztszegre a járásbiróhoz,— jelentette ki Alfréd. — Be fogom neki bizonyítani, hogy alaptalanul gyanúsítanak. — Ez nem az igazi ut, fiam. Ki tudja, vájjon a járás­biró hitelt fog-e adni szavaidnak? Meglehet, hogy amint be lépsz hozzá, rögtön vizsgálati fogságba helyez. — Majd tisztázom magam. — Nem, nem, fiam. Az sokáig tartana és te addig hför­­tönbe sínylődnél? Ezt a gondolatot el nem viselhetném. — De hát Erzsit is vizsgálati fogságba helyezték. — Elég sajnos, fiam, hogy ezt nem gátolhattuk meg. De téged már semmi áron sem engedlek és minden követ meg fogunk mozgatni, hogy Erzsit is mielőbb kiszabadít­suk. S én legjobbnak tartanám, ha egyenesen a herceg ő fenségéhez mennénk s az ő közbenjárását kérnék ki. — Iíí -OS, — felelte Alfréd. — S rá fogok mutatni ar­ra a másikra, hogy az a bűnös, az örökséghajhászó, az ke­rítette jogtalan utón karmai közé a Keresztszeghy-féle milliókat. Oh, mennyire szereném őt leleplezni. S égek a vágytól megboszulni rajta mindazt, amit ellened és Erzsi ellen vétett. Szemébe fogom mondani, hogy csaló.... — Ezt most még nem lehet, fiam. Gondolja meg, hogy az újdonsült grófnő jelenleg hatalmának tetőpontján áll. A herceg, sajnos, egészen az ő bájainak varázsa alatt áll s minden szavát elhiszi. Tehát csak magadnak ártanál idő­előtti fellépéseddel vagy heveskedéseddel. Előbb össze kell gyűjteni mind az adatokat. Meg kell szerezni a bizonyité kokat. Csak akkor, ha egyszer a talaj meginog alatta, ha a herceg bizalma megrendül iránta, csakis akkor lehet őt le­taszítani arról a magas polcról, ahova felküzdötte magát. Most azonban még türtőztetned kell magadat. Csendben, zajtalanul, mintegy a fal tövén kell előre nyomulnunk. Csakhamar ők is kocsit fogadtak és eltávoztak a vasú­ti állomásról, azzal a föltett szándékkal, hogy az uj grófnő ellen megkezdik a harcot. Mindenekelőtt átöltöztek, aztán elmentek a hercegi rezidenciába. Elképzelhető, milyen érzelmekkel ment fel a széles lépcsőn Mocsnoki grófné. Szive hangosan dobogott. Váj­jon mit fog mondani a herceg? Jéghideg szívvel hagyta őt egykor elmenni innét, mert azt hitte, hogy az az eleven kapocs, amely őket összefűzte, már nincs többé. S ime, ezt a kapcsot ő most magával hozza. De vájjon sikerülni fog-e megujtitani benne egy érzést, amelyet az utóbbi hónapok eseményei egészen kiöltek belőle? Szorongó sziwel mentek fel a lépcsőn. Margit kissé meg volt görnyedve — az egykor deli szépségét megtörte a bánat és a sok szenvedés. De annál ruganyosabb volt Alf­réd. A herceg is ilyen volt egykor. Ugyanaz a termet, ugyanaz a könnyed, elegáns járás, ugyanazok a vonások. Vajha sikerülne a herceg szivét meg­lágyítani.. Talán megszólal benne a vér szava. Lehetetlen, hogy meg ne kedvelje ezt az ifjút, akinek sugárzó szeme, karcsutermete, nyílt arca, beszédes nézése oly szivhez szó­ló, oly lebilincselő. Egy lakáj csakhamar megpillantotta őket és eléjük jött. Hamarosan nem ismerte fel az egykori udvarhölgyet s ha-UJ TETŐ CSATORNA Minden lefizetés nélkül 36 havi törlesztéssel MINDEN MUNKÁNKKAL JÓTÁLLÁS JÁR ART SEGEDY 3037 East 123rd St. T©l. WY 1 -6406 Szlw— «dunk DÍJMENTES árlejtést - >rv~u*>j*v-\r*u~u~u*o~u~»^'n-ru~u~u'xo-ri_n r<r>n.-ir»r»n — -_ rágósán összehúzta szemöldökét, mintha mondani akarta volna: mit keresnek ezek itt? Macsonoky grófné belépett. Elfogódott szívvel követte őt Alfréd. A fogadóteremben többen voltak: szárnysegé­dek, kamarások és más kisebb-nagyobb udvari méltóságok A grófnét felismerve, feszesen, hidegen üdvözölték őt, a­­mint a kegyvesztettel szokás. Az egykori csillag letűnt és jelenleg más csillag tölti be ragyogásával a herceg ud­varát. Egyikük azonban, aki egykor férjének is jóbarátja volt, hozzá jött és kezét nyújtotta neki. — Kérem, jelentsen be a hercegnek, — mondta Mo­­csonokyné, — mivel minden kérdezősködésnek elejét vette. MOST SZOMBATON, J AN. 26-án tartjuk meg A Clevelandi Székelyek DISZNÓTOROS VACSORÁJÁT. | A Swiss Hall 2700 Walton Ave amely vacsorához a kolbászt és hurkát SZABÓ EZSAIÁS sajátkezüleg készíti, a párolt káposztát, dinsztelt krumplit és a többi Ízletes hozzávalót, va­lamint a fánkot székely asszonyaink. A vacsora jegy ára $1.75, amely a tánchoz is érvé­nyes. A vacsora 6 órakor kezdődik. A tánc 8-kor A tánchoz a zenét a TOKAY ZENEKAR szolgálja MÁRTON PISTA TUDATJA hogy állandóan tart készletében Valódi Tokay, Rizling s Jugoszláv borokat és francia champagnet Ne sajnálja magától a jót. Igyék finom, jó importált borokat, hisz a'ig kerül valamivel többe, mint a másodrendű vagy harmadrendű bor. Másképpen érzi magát, ha IGAZI TOKAY, vagy RIZLING BORRAL vagy jobbfajta JUGO­SZLÁV BORRAL villanyozza fel magát a munká­ra vagy pedig jobban pihen, ha a munka után egy pohárral e finom borokból elűzi a fáradtságot a testéből. MINDENKÉPEN JÓ A JÓ BORI Üzletünkben nagy választék van édes itallok­­ban és hideg felvágottban. ; Nyitva minden nap késő este és vasárnap la. 2630 E 89th Street FANCHAtr VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave ME 1-188? MELL CSOKROK l Agott és cserepes virágok 50-nél többféle sor van mindig készenlétbe* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Ha party] a van házinál ragy kirándulásra megy csa­ládjával és barátaivaL olyan kedvezményes áron kap sört, hogy érdemes hozzánk elbaj­­znia. Breznay Rudolf, tulaj S Esküvőkre, lakodalmakra és S minden más alkalomra j a legszebb virágokat kapja személyes vagy telefon rendelésére. J ARAINK SOHASEM ADHATNAK j PANASZRA OKOT. J Orbon's Flowers s s s s s \ s s f 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 \ i s s N S s s s s s s s s s s s s Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. HIRSCH GYULA, KOZMA JÁNOS. Mrs. FULLER SZERETŐ JIMMY és Mrs. MIHALIK államilag engedélyezett magyar salesmanek A Floridai életnek megfelelő szép, kényelemre be­rendezett lakóházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI. FLA. \ N S s s s s \ \ s s s s s N s s s \ \

Next

/
Oldalképek
Tartalom