Az Ujság, 1957 (37. évfolyam, 3-49. szám)
1957-09-05 / 36. szám
tOLDAL A2UJSÄG SEPTEMBER 5, 1957 i Amerikai Leány m K a * M T — Úgy? És még mindig sajog, sőt dagadni kezd? Ez igen rossz jel, — mondta az orvos. — Már most nem mehetek el anélkül, hogy meg ne nézzem. Most az orvos beszél belőlem és saját érdekében figyelmeztetem, ne makacskodjék, mert könnyen megadhatja az árát. Azután ne engem okozzon, ha majd késő lesz és a seb elmérgesedése miatt amputálni kell a kezét. Erre Rosty mégis megijedt és kezdte felbontani a kendőt, amellyel keze be volt kötve. Kovács megnézte a sérülést. Kádár is felhasználta ezt az alkalmat és odanézett. A jobbkéz hüvelykujjának alsó rószén apró lyukak látszottak, amelyek éles fogaktól eredtek. Olyan volt, mintha valaki bekapta és jól megmarta volna. A sebek szélei duzzadtak voltak a beállott gyulladástól. — Ugy-e mondtam, — szól az orvos, — a sérülés nem oly jelentéktelen, mint ön gondolja. Itt igen könnyen üszkösödés is beállhat. — Ez valóságos harapás, — mondta Kádár. — Valóban az, — erősitette meg az orvos, — a fogak nyomai tisztán látszanak. — És ezt a sérülést vadászaton kapta volna a jegyző ur? — fordult Kádár Józsi Nyárihoz. — Mindenesetre ott, — jelentette ki Nyári helyett Rosty, — vadászaton kaptam. — De mióta harapnak ott? — Amióta kutyákat is visznek vadászatra, — felelt a jegyző epésen. — Tudtommal csak kutyák szoktak harapni. Kovács figyelmesebben nézte a sebet. — Igen, igen, — erősitette Rosty, — csak nézze meg jól és meg fog győződni, hogy kutyaharapás. A vadat, amelyet elejtettem, ki akartam szabadítani a vadászeb fogai közül és igy történt,, hogy megharapott. Mérgemben rögtön ott a helyszínen agyonlőttem. De ez vajmi kevéssé érdekelheti az urakat, ezidőszerint harcképtelenségem be van bizonyítva és ez, azt hiszem,mostanra elegendő. Kádár intett az orvosnak és eltávoztak. Rostynak sehogy sem tetszett ez,a látogatás s váltig zsörtölődött Nyárival, hogy hogy miért hívta ide az urakat. — Ugyan mi különös van ebben? — vetette ellen Nyári, — köszönje meg, hogy doktort hoztam, akii figyelmeztette a bekövetkezhető veszélyre. — Lári-fári, — morgott Rosty, — ez csak fontoskodás volt a doktor részéről. CXLI. FEJEZET. A FOGAK NYOMAI Azóta ismét elmúlt egy nap. Kovács orvos éppeh szobájában ült és irt, amikor Berky konzul kopogtatott be hozzá. A doktor rögtön eléje ment és kiváló udvariassággal ígadta. — Minek köszönhetem e ritka szerencsét, konzul ur? - kérdezte. — Talán csak nem beteg? — Nem, — felelte Berky, — mindamellett önhöz, mit orvoshoz jövök, még pedig egy bizalmas ügyben. Ormay A- réd beszélte nekem, hogy ön megvizsgálta Rosty kezét és - zon fogaktól eredő marás nyomai látszottak. Áll ez? — Igen, uram, — felelte az orvos, — a sérülés nem jeletéktelen és Rosty elmaradása a párbajról tökéletesen ind! költ, miután sérült kezével csakugyan nem tud lőni. — Nem erről van szó doktor ur, engem nem annyira! bárbaj érdekel, mint inkább maga a sérülés. Hallomás Sprint Rosty az állította, hogy vadászat alkalmával egy kuti marta meg. — Úgy van, — felete az orvos, — Rosty ur igy adta ó az esetet. — Kádár barátunk kételkedik ebben, — mondta a közül. — Szerinte a marás nem kutyától származik, hanem eibértől. — Az ilgazat megvallva, — felelt a doktor, — a sérüld én is különösnek találtam. Az egyes sebhelyek is azt a lnyomást tették rám, ámbár nincs kizárva a lehetőség, hoT kutyamarás is lehet. — Jól megnézte az egyes lyukakat? — kérdezte a konzi. — Én úgy gondolom, emberharapás és kutyaharapás közit lényeges különbségnek kell lennie. — Egész pontosan nem lehet azt megkülönböztetni, — tlekedett az orvos. — Hogyne, — mondta a konzul, — az emberi fogak sokai sűrűbbek, mint a kutyáé. — De mit gondol, konzul ur, ki harapta volna meg R<tyt? Hogy történhetett volna ez? Ilyesmit én el sem tudó képzelni magamnak. — Ez olyan kérdés, amelyre majd később áttérünk, - mondta a konzul. — Most csak az a kérdés, vájjon az egjs sérülések terjedelme, mélysége, egymástól való távolság nem enged-e arra következtetni!, hogy a harapás netalán ebertől eredhet. Engem ez a kérdés bizonyos okból rendkhl érdekel és annak hiteles eldöntésére nagy súlyt fektetek. — De az égre kérem, konzul ur, hogy juthatott volna jegyző ur abba a kellemetlen helyzetbe, hogy őt valaki mej harapja? — Nincs benne semmi lehetetlenség, doktor ur, •— szólt konzul. — Tegyük fel, hogy a jegyző ur valakivel dulakc dásba elegyedett, az illető aztán a tusakodás hevében heleh= rapott az ujjába, miután a jegyző, hogy őt ártalmatlanná t1 gye bizonyára torkon ragadva fojtogatta. — De. hogy történhetett volna ez és hol? Az ilyesmi na esik meg zaj nélkül, már pedig semmit sem hallottunk sok A jegyző Ur bizonyára jelentést is tett volna a rendőrségn, ha őt valaki megtámadta volna. — Én már tudom, hogy hogyan történhetett, — Neka hiába mondja a jegyző, hogy vadászaton kapta a sérülé,, mert a napokban vadászat egyáltalán nem is volt. Én erőst hiszem, hogy a harapás embertől ered. — Be lehetne bizonyítani, konzul ur? — Csak úgy, ha ön emberi fogaktól eredőnek mondaná» sérülést. Magános nő háztartási munkára kerestük négy gyermek mellé, a lefiatalabb 10 éves. Jó lakás, :iíünő ellátás és jó fizetés. A hét végén szabadnaoi kap. Valamennyire kell tűni angolul, mert a gyerekek v gyan értenek valamenny.e magyarul, de nem eleget. Ha érdekli az ajánlat, Írja fel. LO 1-1986-t. MINDENKI JEGYEZZE MG ha kis vagy nagyobb baja vn A Televisionnaí (bármely gyártmányú is teljes garancia mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó B. F. G. - TV iskolázott és szakképzet television-javító 2656 East 126th Street UJ TELEFONUNK: SW 1-4544 — RA 1-0567 This man can give yoi* an International daily newspaper dependable delivery oi THE CHRISTIAN SCIENCE MONITOR Housewives, businessmen, teachers, and students oil ovei the world read ond enjoy this internotionol newspaper, published doily In Boston. Worldfamous for constructive news stories ond penetrating editorials. Special features for the whole family. The Christian Science Monitor One Norwoy St., Boston IS, Mass. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. I yeor $16 □ 6 months $8 □ J months $4 Q Name Address Cl*y Zone State re-ii Az orvos vállát vonta. — Nem hinném, — mondta, — hogy ön ilyen módon eredményre tudna jutni1. Lehetséges, hogy a sérülés embertől ered, de lehetséges az is, hogy kutyától származik. Nehéz azt egész bizonyossággal meghatározni. A fogak alkotásától függ minden. — Én pedig abban reménykedtem, hogy ön orvos létére egész bizonyossággal meg tudja határozni, — mondta a konzul. — Már megbocsát, konzul ur, ez nem olyan könnyű dolog, amint ön gondolja. Etekintetben határozott nyilatkozattól több okból óvakodnom kell. A felelősség tudata ilyenkor a legnagyobb óvatosságra inti! az orvost. Ugy-e bár, ön rögtön .tovább menne, amint én azt mondanám, hogy a sérülés emberi fogaktól származik. — Mindenesetre. — No lássa, tehát már emiatt is óvatosnak kell lennem, nehogy bárkit is esetleg ártatlanul bajba keverjek. — Ha ön igy gondolkodik, doktor ur, akkor semmiféle vizsgálatba nem lehetne belefogni — Vannak esetek, amikor lehet, de a fenforgó esetben az orvosi vélemény nem lehet biztos. Azonban ha ön elő tudná nekem állitani azt az egyént, akitől véleménye szerint ama sérülések származnak, akkor lehetne valamit tenni. — Erre most nem vagyok képes, — felelte Berky, — aá illető, akit gondolok, jelenleg nincs Itt. — Elutazott? — Az se bizonyos még, doktor ur. Ez a pont még nincs kiderítve. — Akkor hát várni kell, mig az a valaki megérkezik vagy előkerül. Addig semmit sem lehet tenni. De még akkor Is kitudja, lehet-e? Addigra a sebek talán be is hegednek és az összehasonlítást nem lehet megtenni. Meg azután kérdés, vájjon a jegyző ilyen összehasonlításba egyáltalán beleegyezne-e? — Ön tehát nem tartja kizártnak azt, hogy ama sérülés esetleg embertől is származhatik — Semmiesetre sincs kizárva. Az embernek is van foga, tehát haraphat. Berky fölemelkedett. — Engedelmet kérek, hogy drága idejéből ennyit elraboltam, — mondta. — Fogadja köszönetemet szívességéért. Most csak arra kérem, méltóztassék beszélgetésünket titokban tartani, talán lesz még alkalom, hogy beszélhetünk róla bővebben. Berky az utcára érve egy percig tanácstalanul állott. A mit a doktor mondott, az ugyan vajmi kevés, mindannak dacára nem akarta, hogy egészen elaludjon a dolog. Puskás eltűnését ki kell deríteni.. Csaknem biztosra vette, hogy Rosty sérülései s a felügyelő eltűnése között szoros összefüggés van, ezt ki kell deríteni. Egyenesen a bíróhoz ment, aki azonnal meglátta rajta, hogy valami nagy dolog foglalkoztatja őt. A konzul minden bevezetés nélkül áttért a dologra. — Bizonyára tudja már a biró ur, — mondta,— hogy Puskás rendőrfelügyelő múlt kedd óta eltűnt és nem mutatkozott sem otthon, sem a hivatalában. — Hallottam róla, — felelte a biró. — Megvallom, az eset előttem Igen különösnek tűnik fel. Már meg is indítottam a nyomozást. Kollégáinak egyáltalában sejtelmük sincs róla, hogy hova mehetett vagy hova tűnhetett el olyan hirtelen. Talán csak nem szökött meg? Erre gondolni sem lehet, biró ur. Erre nem találunk elfogadható okot. Puskás rendezett anyagi viszonyok között élt és nem tett olyasmit, ami miatt — levegővál-Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRÄGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. HIRSCH GYULA. KOZMA JÁNOS. Mrs. FULLER SZERETŐ JIMMY és Mrs. MIHALIK államilag engedélyezett magyar salesmanek A Floridai életnek megfelelő szép, kényelemre berendezett lakóházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI. FLA. MEGNYÍLT! MEGNYÍLT» A HIRES 50-nél többféle söi Mátyás Restaurant a régi helyen 8718 BUCKEYE ROAD TÖRÖK JÓZSEF és NEJE vezetésében Nyitva reggel 6-tól esle 8-ig Reggelit, ebédet és vacsorái szolgálunk Tiszteljen meg látogatásával, győződjék meg ételeink Ízletességéről. — van mindig készenlétben RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Ha partyja van házánál /agy kirándulásra megy családjával és barátaival, olyan kedvezményes áron kap sört, hogy érdemes hozzánk elhajania. Breznay Rudolt. tulaj HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség van a JÓ BARATRA .akt s legap róbb részletekig addeigozsa a VÉGTISZTESSÉG ADAS minden tervét — a család Jóváhagyásával Minden Intézkedés úgy történik, hogy a gyásw íó c*«iád zavartalan! adhassa át magát az utolsó búcsú nagyon nehés peroetnék. Gvász ese'én szolgálatára késsen álL Bodnár A. Lajos Magyar Temetés Rendező 3929 Lorain Ave ME 1-3675 toztatásra lenne szüksége. — Hallotta már a biró ur, hogy hol látták őt utoljára? — Az őrmester beszélte, hogy a felügyelőt kedden este a temetőbe látták menni), de a temetőőr semmit sem, tud erről. Tehát azt kell feltételeznem, hogy az a rendőr, aki látni vélte őt, alighanem tévedett. — Ezt nem tartom valószínűnek, — feleltá a konzul. — Vannak adataim, melyik amellett szólnak, hogy a rendőr nem tévedett. — Tehát csakugyan a temetőbe ment volna Puskás? — Igen, ez a kulcs is bizonyítja, — felelte a konzul és egy kulcsot vett elő zsebéből. — Puskás ennek egyik mását csináltatta akkor este, amikor a temetőbe ment. — És miféle kulcs ez? — Ezzel lehet kinyitni a Keresztszeghy-féle sírboltot. A felügyelő viaszlenyomatot vett a zárról és megcsináltatta a kulcsot. Ebből tehát kétségtelenül azt lehet következtetni, hogy a temetőbe ment, illetőleg a sírboltba. — Mit keresett volna ott? — Bizonyára ki akart valamit nyomozni és én már sejtem is, hogy mif. Ugyanis a biró ur is még igen jól emlékezhetik, hogy Kerekes Dánielről az a vélemény terjedt el, hogy ő az a rejtélyes lovas, aki éjjelenkint az erdőben lovagol és akit a néphit Józiás hazajáró lelkének tartott. Ez a vélemény most megdőlt. Kerekes Dániel meghalt, azt a lovast pedig Dániel halála után is látták az erdőben. — Nem tévedtek az illetők? — Nem, mert nemcsak látták, hanem rá is találtak, illetőlek magukkal vitték. A járásbilró meglepődött. — És ugyanaz az öreg az, aki annak idején Kerekes Dánielnek vallotta magát? — kérdezte. — Ugyanő az, biró ur. Kézrekeritették őt, mert kilétét végre-valahára ki kell puhatolni. Most már ő sem mondhatja magáról, hogy Kerekes Dániel. — És hol van? — Ha akarja, odavezetem önt hozzá, biró ur. A biró egész zavarban volt. — Ez valóban igen különös! — mondta. — A dolog rendkívül érdekesnek mutatkozik. Most már igazán kíváncsi vagyok rá, ki lehet ez az öreg? — Ezt akarta megtudni Puskás is, — felelte a konzul. — — Azért ment ki a sírboltba megtudni, vájjon a koporsóban van-e az öreg Keresztszeghy Józiás. A végtárgyalásra is szerettük volna őt előállítani, de akkor nem tudtuk, hol bujkál. Később azonban rájöttünk. Az a finom lacipecsenye és rétes, amelyet uzsonnára felszolgálunk a William Penn 45. Kárya Partyján 1957, SZEPT. 8-án, VASÁRNAP megérdemli, hogy ön is megtiszteljen bennünket megjelenésével és alkalmat nyújtson, hogy kiszolgálhassuk általánosan elismert vendégszeretetünkkel és figyelmességünkkel. Nemcsak uzsonna lesz, hanem szórakozás is és SOK ÉRTÉKES AJTÓDÍJ IS! A WEST SÍDÉI EVANGÉLIKUS TEREMBEN, West 98 St. és Denison Street sarok Hozzájárulás $1.00 Hívja meg barátait is, akik szeretik a Lacipecsenyét és a finom réteseket. A kártya party 2:30-kor kezdődik. Az uzsonnát 5 órakor szolgáljuk fel. Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra | a legszebb virágokat kapja j személyes vagy telefon rendelésére. á ARAINK SOHASEM ADHATNAK | PANASZRA OKOT. j Or ban's Flowers j 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 \ U í s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s PÉNZKÜLDÉS - JÓTÁLLÁSSAL MAGYARORSZÁGBA 500 FORINT _______________________ $ 15.50 1000 FORINT _____*_________________$ 30.50 5000 FORINT _________________________148.50 10,000 FORINT _________1_____________ 288.00 NAGYOBB ÖSSZEGEKNÉL ÁRKEDVEZMÉNYT ADUNK! — PÉNZKÜLDÉS CSEHOSZLOVÁKIÁBA ÉS ROMÁNIÁBA IS. IKKA vámmentes csomagok befizető helye BUCKEYE GENERAL AGENCY 4322 Lorain Ave Cleveland, O. ME 1-6460 — ME 1-6461 Befizető hely az East Side-on: 11818 Buckeye Rd. Minden küldeményért felelősséget vállalunk. — Még mindig küldhet kedvezményes vámtételü csomagokat. Kérésére szívesen küldünk árjegyzéket. Árainkhoz nincs külön költség, a költség benne van az árban. — Vidékieket is szívesen kiszolgálunk teljes felelősség mellett. Szakács József ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3097 Ashwood Rd. SK 1-1479 A cssiomii u>a> atAlkttJ vHlanyg*pj>*J ttommá U] nr«nJtat es javítást e gyár an t elvállal