Az Ujság, 1956 (36. évfolyam, 1-49. szám)
1956-07-12 / 28. szám
JULY 12, 1956 AZ UJ8A0 3 OLDAL SZAKÁCSKÖNYV — TÁRCA — IRTA: SIPULUSZ Mikor a negyedik fogam tört bele a kemény marhahúsba, megszólitottam a feleségemet : — Asszonyom, az ön szakácsnői nem tudnak főzni. __De ha a mészáros rossz húst ád a szegényeknek. — Tartson negyven éven alul levő szakácsnékat. __Az nem jön ki a szobalánnyal. . — Akkor ne tartson szobaleányt.. __ Akkor meg nem kapok szakácsnőt. Egymaga nem vállalkozik annyi munkára. — No hát, ne együnk többet marhahúst. — Hja, ha magának finom ételek kellenek, vegyen Igalább egy szakácskönyvet. A gondolat nem is volt rossz. Az asszonykának éppen a nevenapja közeledett. Korábbi névnapjain megvettem neki minden, amit egy külvárosi családapa a feleségének megvehet. Az utőbbi időben fantáziám már annyira kimerült, hogy kény télén voltam őt azzal megörvendeztetni, hogy utálatos fehér cilinderemet a házmesternek ajándékoztam. A mi ajándékunk a feleségem? re nézve nagyon negatív, de örömnek meg járja, mert ő gyűlölte ezt a csúf kalapot. Veszek neki egy szakácskönyvet. Pártoljuk a hazai irodalmat. El is mentem rögtön egy könvvesboltba, s magam elé rakattam az összes szakács könyveket. Kiválasztottam egy keménykötésüt, melynek már a táblájára olyan sült malac volt kipingálva, hogy elevenen megsütve se lehet szebb. Csak drágább. A feleségem nagyon meg volt hatva s még Prém Józsi novelláit is félretette, hogy a könyvet tanulmányoz za. * Én meg vártam az ekkép rekonstruált konyha uj irányú működését. Mindjárt első napon meglepett a leves. Fogalmam sé volt róla, hogy micsoda. Elő vettem az asszonyt. Ez meg elővette a könyvét s olvasá:^ Leves agyvelö-kkdkákkal. “Leves” — ezt értem; “agyvelő* — ezt is értem; “kádka — ezt nem értem, hát nyilván ez az, amit eszem. De hallgattam, csak; annyit bátorkodtam megkérdezni : — Kinek az agyvelejéből lehet ez a kádka? — Hogy tudnám én azt? — Szamár lehetett. — Miért? — Mert igen rossz az agyveleje. — Sebaj, — mondá szeretett nőm, diadalmasan a könyvre ütve, — még hetven ötféle leves van benne. (Jól vagyunk!) Megint hozott valamit a Zsuzsi. Régebben azt mondtam volna rá, hogy sült vér, de most hallgattam és ettem. — Nos, nos? — sürgetett szeretett nőm. — Pompás. — No, ugy-e? — Nem elég véres. — Véres? Hogy jut vér a fasirozott kucsmagombához. (Vagy úgy? Csakhogy ezt is tudom.) ' — A mi most jön, az már nem magának való: gyermekeknek szántam. (Hála Isten! Legalább nem kell rajta törni a fejemet.) — Zsuzsi, hozza be a csillag rendjelt. 320-ik lap, — folytatá felém fordulva s a kezembe nyomta a könyvet. Elolvastam. Van abban az az eledelben tojás, cukor, mandula, citrom, vaj, spanyolmegy — csak csillag és rendjel nincs. Szellemes kis sütemény. De a gyerekek nem törődtek vele, hanem megették, én pedig szivarra gyújtottam s nagyot ittam a szakács könyv beleavatkozása nélkül készült budai borból. Jól is esett. Másnap a feleségem konyhapénz pótlást kért. Az előkelő ételeket nem lehetett a régi polgári árakon kiállítani. Megadtam a pótlékot, de szükségesnek láttam egy fejcsóválás erejéig nézetet nyilvánítani. Másnap következett a leves húsos paizskákkal Nagyon jó volt, azt megkell adni. Aztán marhahús papírtekercsben. Ebből én, tekintettel a marhahús terén szerzett szomorú tapasztlataimra, csak a papírtekercset ettem meg. De kárpótoltam magamat a puffadt tejfeles galuskával (220-ik lap.) Any nyit ettem belőle, hogy majd felpuffadtam tőle. Néhány napig ez igy ment szakadatlanul. Féleségem örökké a szakácskönyvet bújta. Sorba ettük az ételeket. Ha szerdán megettük az Édes káposztát töltve, csütörtökön megettük a Függelék-et a töltött édeskáposztához. Egyetlen ételnek se volt szabad kétszer az asztalra kerülni:: és volt a feleségem ambíciója. Következett a második konyhapénz pótlék. Erre már nemcsak a fejemet csóváltam, hanem fülem tövét is vakartam. Tiszában voltam azzal, hogy mire a szakácskönyv utolsó lapjára érünk, az ott ékeskedő nyársonsült sertésderek-at egész családommal már a nép-Dr. CIPRUS ISTVÁN * FOGORVOS 2884 Scranton Road Tel. CHerry 1-3317 Rendel minden nap reggel 10-től este O-lg. Ház eladó Egy nagyon jó karban levő két családos ház a Holton Avenuen, a Buckeye és a Woodhill közelében jutányos árért eladó. Lent 5 szoba van, az emeleten 4 szoba teljesen bebutorozva és minden kényelemmel felszerelve. A házhoz nagy kertes udvar van. amilyent az egész magyar negyedben nem talál. Ha érdekli, hivja fel: RA 1-8786-t. konyhában fogom elfogyasztani s iszom rá Birsalmát ferencpálinkában (380-dik lap.) Busan vettem kezembe a végzetes könyvet, lapozgattam benne. Akkor hültem csak el, mikor a végén ezt a fejezetet megpillantottam. A férgek bogarak s ártalmas háziállatok kiirtása. Mit csinál a feleségem, ha ideér? Egy napon megembereltem magamat. Zsuzsi éppen rostélyán sült pacsirtát tálalt. Föllázadtam. — Hogyan, maga megsütteti ezt a szépen szóló kis madarat? Egy asszony, akinek a férje alapitó-tag az állatvédő egyesületben? — Ez a pacsirtára nem vonatkozik. Maguk csak a komfortáblislovakat védik. Azokat sem a sütés, hanem csak az ütés ellen. Különben is utoljára történt; nincs több pacsirtairtás étel a könyvben. Holnap az osztrigával töltött sült kappan következik. Elsápadtam e hírre. Hogy akadályozhatnám én meg azosztrigával töltött drága sült kappant? Megvan: titokban kitéptem a kérdéses lapott. Feleségem kereste, tűvé tett mindent, hogy a receptet meg találja. Mérges lett, földhöz vágta a könyvet és elővette újra (három hét óta először-) a Prém József novelláit s foly tatta ott, mikor Alfréd gróf Marianne baronesse miatt lelövi Tamás herceget. Én egy darabig könnyörögtem neki, hogy ugorjunk át egy lapot a szakácskönyvben, mire ő még durcásabb lett. Akkor én szép csendesen fogtam a könyvet, levittem a pincébe és odaajándékoztam a házmesternének, aki imádságos könyv gyanánt használja, mert szép a kötése. Minden vasárnap látom, a mint a tót templomba ballag vele. Mi pedig folytatjuk a régi jó kosztot. Ha minden fogam beletörik, akkor is kevesebbe kerül uj fogsort csináltatni, mint sült pacsirtán és agyvelő kádkákon élni. HALLGASSA ME'’ /uirnap - WDOK, 1280 d Amerikában a leghosszabb magyar műsor — d. a. 1-tá 3 órái« Hlrdsiáeslt ügyében hívta Tal. LO 1-5524 SZAPPANOS FERI 3046 East 123 &L MINDEN HÉTFÖF ESTE 7-1«! 7,90-lg hallgassa mag KÁLLAY ELEMÉR Válogatott Magyar Program játVDOK (1288) Hlrdatas vagy tttfvdzlel avag agylati bejelentés Agyéba* Tel. RA 1-0146 Lakcím: 2881 East 112 BELLA ROSE DB. HALLER ISTVÁN Hungarian Radio PROGRAMJA Dr. HALLER M. ISTVÁN. Igasgató vásatásával MINDEN VASÁRNAP délelőtt 18-től lOiSSlg WDOK — 1288 Diai HIRDETÉSEK. ÜDVÖZL3- TEK ás KÖSZÖNTÖK ágyában hívja fal a mással OA 1-3448 UJ LAKCÍM és teletöm' 10602 SHAKER BLVD. A LEGJOBB IDŐBEN MINDEN VASARNAP dáll 12 árától 1 áráig A WSRS ÁLLOMÁSRÓL 1490 DIALON Hallhatja a Hudák Testvérek Rádió Órát Hirdetéseket ás köszöntés« kát elfogadunk 12914 GRIFFING AVENUl Tel. SK 1-5085 GA 1-6434 dudák Imre. Rrai áa Tstvái A W. S. Református Egyház köréből Közli: Nt. Daróczy Mátyás Vasárnap: 9 órakor angolnyelvü istentisztelet (julius és augusztus hónapban.) Magyarnyelvű istentisztelet 10 órakor. Szeretettel hívj uk testvéreinket Isten hajlékába. Templomavatási ünnepélyünket julius 15-én vasárnap délután 4 órai kezdettel tartjuk meg alkalmi istentisztelet keretében. A magyar igehirdetést Nt. Bodor Dániel, az angolt pe>dig Dr. Szabó István végzi. Az istentiszteleti szertartásban részt vesznek Dr. Leffler Andor, Nt. Juhász Imre, Nt. Papp Károly, Nt. Marton Sándor, Nt. Csutoros István lelkészek, akik már jelentették ünnepélyünkön való részvétüket. Az ünnepélyünkre természetesen meghívjuk a helyi és környékbeli gyülekezeteket és itt is arra kérjük őket jelentsék előre hányán jönnek velünk ünnepelni. Az avatási istentiszteleti részt ünnepi díszvacsora követi a Kálvin Teremben 6 óra kezdettel. Itt is kérjük a vacsö rajegyek előre való megvásárlását, vagy lefoglalását. A templomi bútorokat: - -szószéket a Fiatal Asszonyok Köre $600-ral, az urasztalát Nagy J. András $300-ral, a keresztelési medencét Darkó Lajosné $200- ral, a biblia olvasási állványt özv Horváth Józsefné. This man can give you dependable delivery of THE CHRISTIAN! SCIENCE MONITOR an International! daily newspaper Housewives, businessmen,, teachers, ond' students all' over the world reod ond enjoy this international newspaper, pub. lished daily in Boston. Worldfamous for constructive news stories ond penetrating editorials. Special features for the whole family. The Chrutlon Science Monitor One Norway St., Boston IS, Maw. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. I year $16 □ 6 months $8 O } months $4 Q ***** " Nom« Address City Zone State PB-1* Ha nincs, aki főzzön és önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főidében, és mégis olyan étéit kivén éiuetetei és egésMoéggel dü> yyaswtani, amilyent otthon fősnek akkor keresse fel a RiCE RESTAURANT 1252Ő Buckeye Rood Fisom töltött káposzta mlariea up HAZA VITELRE I*. Elizabeth Kish, tuP’donos Gyógyszereket az óhazába csak a SAJÓ PATIKÁVAL küldünl SAJÓ SÁNDOR oklevele« GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave T*Mob WO 1-8488 SS (Bridge Ave.) $200-ral, lelkészi széket Vajda Albert és neje $100-ral és Mrs. Lawrence Ransford $100-ral, a szentély előtti diszkorlátot a Templomsegélyző Nőegylet$1000 -ral, a hirdető táblákat Bedő Károly és neje s a Székely Szövetség 35-35 váltotta meg. A Templomi padokat 100- 190 dollárral. a következők váltották meg: Beke Pál és neje, Bihary Lajosné, Bunna Jenő és neje, özv. Chorba Mihályná, özv. Darkó Lajosné, Nt. Daróczy Mátyás és neje, Dezső János, Imre és Sándor együtt, Drótos József és neje, Fábry Jánosné, Farkas Károly, (Abraham Dr.), Fülép Gyula és neje, Fülöp Lajos és neje, Gazdick György és neje, Mrs. Helen Johnston, Kanalos József és neje, Kardos Józsefné, Kardos Károly és fia, özv. Katona Miklósné, Kish Emil és neje, özv. Kovács Jánosné (V. 45), ölzv. Kozár Károlyné, Pachtler Jenő és neje, Ö2V. Pamer Józsefné, özv. Szaniszló Mihályné, özv. Stáraz Lajosné, id. Tatár István s neje, ifj. Tatár Istvén és neje, Tóth Balázs és neje, Tóth A. György és neje, özv. Tóth Józsefné. (W. 69), özv. Vámosi Józsefné, n. Varga István (W. 30). A padok előtt korlátot Körmén dy István és neje és Szikszay Sándor és neje váltotta meg $100-100-ral. A disz térítőkét Tamás Juliska ajándékozza. MINDENKI JEGYEZZE MEG ha Ida vagy nagyobb baja van A Televisionnal (bármely gyártmányú I*) telje« garancia mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó B, F. Ck - TV iskolázott és szakképzett televlsion-jBvitó SW. 1-4544 Műhelyt 2694 Grand Ave. 50-nél többféle söi van mindig készenlétbe* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Ha party Ja van hálánál r&gy kirándulásra megy családjával áa barátaival, olyan kedvezménye« áron kap sért. hegy érdemes hozzánk elhal- Bresnay Rudolf, tulaj AZ ÚJSÁG ÉS A NYOMDA TELEFONJA: GA 1-5658. LAKÁS: FA 1-1154 Egy diák igen dicsekedett, hogy ő ilyen meg amolyan volt, hogy még a tanárok is azt mondták róla, mikor eleresztették : — Ilyen diákot aztán édes örömest elereszt az ember a keze alól. HUMOR DIÁK VICCEK. Későn jött az oskolába a diák. j — Hol voltál? — kérdi a tanár. — Síkos volt az ut — felel a diák—nem tudtam jönni, mert ha egyet léptem előre, kettőt hátracsusztam. — Hát hogyan értél idle? — Aztán megfordultam, tanító ur, — mintha haza aakartam volna menni — úgy értem ide. Megverte gazdáját a diák, miért az iskolai igazgató szemre hivatta a tettest. — Mit tettél? — kérdé az igazgató. — Nyakon ütöttem a gazdámat. — Azt már tudom; hanem azt kérdem: hogy merted ezt tenni! — Mert tenek szólított, — felel a diák, — a miért a herkópátiert is nyakon ütöm. — Ez már más, — mond az igazgató, látván dühösen forgó szemeit a diáknak, — most már elmehet ön. — Kedd, — viszonzá a kérdett, anélkül, hogy az őrnek feltűnt volna a dolog. — Hogy hívják önt? — kérdi a másikat. — Szerda, — viszonzá a második, mit az őr furcsállani kezdett. — Hát önnek mi a neve? — kérdi némi bosszúsággal. — Csütörtök, — felelt a harmadik, —mire az őr már kigyult. — Uraim! az ilyen tréfát kikérem magamnak! — s azzal a szerencsétlen gyalogosra nézvén, kit már úgy is bántott a félelem. —Hát téged hogy hívnak? — Engem uram, — mondja a jámbor, isten úgy segéljen, Pénteknek hívnak. — Dejsz, — gazember, engem nem teszesz bolonddá? — mondja az őr, — diákoknak csak eltűröm, mert azok nak szokott csínyük az ilyen dévajság, de te nem fogsz engem ingyen bolonditani,— kóterba veled. Szegény Pénteknek kellett Kedd, Szerda, Csütörtökért lakolni, azonban az ifjú urak jól megajándékozták a kinszenvedett Pénteket. KÜLÖNÖS ESETEK Három tanuló kikocsikázott a városból; útközben egy silány öltözetű legényt találtak elő, s minthogy visszameuőben voltak, a kocsira felvették. Nevét tudakozták, mire ő alázattal mondja, hogy Pénteknek hívják. A péntek név azon tréfára adott nekik alkalmat, hogy a kapunál mindenik más nevet vett föl a hétnek napjaiból. — Hogy hívják önt? — kérdi az őr. 10 oeniért egy tucat tojás Columbiaban, S. C. egymással tülekedtek a háziasszonyok, hogy minél több tucat tojást vehessenek Earl Kosloskitól, aki a truckjáról 390 láda tojást adott el, tucatját 10 centért. Earl Kosloskit letartóztatták, mert a sok tojást Minnesotából Camp Lejeune-ba, N. C. kellett volna szállítania. Amikor a letartóztatás megtörtént, a hihetetlen olcsón eladott tojást már jóízűen ették Columbiaban, S. C. Még a liba is harap Az utóbbi időben sokat foglalkoztak azzal a kérdéssel, mit kellene tenni hogy a levélhordókat megvédhessék vagy legalább kárpótolják a kutya harapások ellen. Még meg sem oldották a problémát, máris olyan eset adódott , elő amilyenre nem is gondoltak. Oklahoma Cityben, Oklahoma egy liba harapott meg egy levélhordót. Még pedig a lábikrájába.-------- • -------A takarékoskodás hőse Dallasban, Tex. James Parms éveken át megtakarította a pennyket. A felesége hirtelen rosszul lett ,kórházba kellett szállítani és meg is kellett operálni. Az orvos átadta a számlát: $420.00. Parms haza szaladt a pennyjeiért és pennykben kiolvasta az orvosnak a $420-rt Nős emberek gondolják meg, hol töltik a szabadságukat. Joseph Leshinski, Chicago, 111 beadta válókeresetét felesége ellen. A váló keresetében előadta, hogy feleségével lement Orlandoba, Fia., hogy ott ünnepeljék meg házasságuk 3-ik évi fordulóját. Amikor eljött az ideje annak, hogy útra induljanak ,az asszony kereken kijelentette, hogy nem megy vissza a szeles Chicagóba, hanem a napsütéses Orlandoban kiván maradni. A férj előadta, hogy feleségének hatozottan feltette a kérdést: Velem tartasz vagy Orlandóban maradsz. A feleség döntött, hogy Orlandóban. A biró is döntött, megadta a férjnek a válást. Tartson a házánál készenlétben CHEF HORVÁTH kitűnő izü, teljesen elkészített és éppen csak 10 percnyi melegütést igénylő/ magyar étel készítményeiből Vendégei érkeznek vagy bármi oknál fogva nem főzhet, nagyon kapóra jön« ha van a házánál Chef Horváth készilette: Corned Beef, Chili Con Carne, Gulyás, Borjú pörkölt. Csirke paprikás és Töltött káposzta. Korona Food Products, Inc. 2115 Abbey Ave SU 1-2738 HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkismeretesen elvégzi John J. Hriczo MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 9412 Buckeye Rd. 17504 Harvard GA 1-3830 WY1-0929 Stirring; the Sguce? ÉRJE EL (DE NE ROHANJON) A KONYHAI TELEFONJÁÉRT • Nincs szükség arra, hogy a szemét elfordítsa a kályhán levő edényről vagy a konyhában levő gyerekekről, amikor a telefon csenget. Nem bizony, ha konyhai telefonja van kéznél. Színesen is kapható. Könnyű megrendelni. Hivja az Ohio Bell-t és kérje Szolgálati képviselőjét. THE OHIO BELL TELEPHONE COMPANY CALL MAIn 2-9900