Az Ujság, 1956 (36. évfolyam, 1-49. szám)

1956-04-26 / 17. szám

4 OLDAL AZ ÚJSÁG APRIL 26, 1956 Amerikai Leány REGÉNY — Tudja Gál ur, Rezei én előttem hitelvesztett egyén, aki egyszer igy, máskor úgy. beszél. Hanem nehogy engem részrehajlással vádolhasson, megfogom őt idéztetni. — Itt is van már, biró ur! — Hadd jöjjön be hát, — jelentette ki a járásbiró unottan. Rezei belépett. De alighogy meglátta az öreget, megi­jedt s szinte hátrapattant. De az állítólagos Kerekes is nyugtalan lett Rezei láttára s ki szeretett volna menni. — Istenemre, ez az öreg Keresztszeghy ur! —< mondta Rezei ijedten. NE FELEDKEZZÜNK MEG JULIUS J. PET RASH Állami szenátorról Május 8-án, kedden a demokrata tiketen A két nagy angol lap: a Plain Dealer és a Press is ajánlja, hogy rája is szavazzunk. — Minden magyar származású polgár örömmel szavaz olyan magyar je­löltre, akit az amerikaiak is méltónak találnak az ujravaló megválasztásra. SZAVAZZUNK JOSEP J. HORVÁTH ÁLLAMI KÉPVISELŐRE Május 8-ikán, Kedden, a Domokrata tiketen Magyar választópolgárok Minden magyar választópolgár szívesen szavaz magyar jelöltre, akinek megvan a képesítése a jelöltséghez. A CLEVELAND PRESS AJÁNJA, hogy Szavazunk Május 8-án Frank R. Pokorny Demokrata állami képviselő jelöltre S S s s s s s s s s s s s Május 8-án, Kedden szavazzunk [X] ERNEST G. BERES Common pleas biró jelöltre, A DEMOKRATA BALLOTON A Cosmopolitan Democratic League, a Cuyahoga megyei Demokrata Klub és Hungarian Democratic League (West Side) indorszállák és ajánlják a magyar ügyvéd megválasztását megyei biróvá Republikánus Magyar Polgárok Május 8-ikán, kedden segítsünk szavazatunkkal megválasztani a MAGYAR SZÁRMAZÁSÚ ROBERT B. KRUPANSKY OHIO ÁLLAM volt helyettes ÁLLAMÜGYÉSZÉT ÁLLAMÜGYÉSZJELÖLTNEK, akinek megválasztásáért a CLEVELAND PRESS erős kampányt folytat. MAGYAROK! SEGÍTSÜK A TEHETSÉGES MAGYAR JELLÖTET. — Jól vigyázzon, nehogy a külső hasonlatosság megté­vessze ! — szólt a biró. — Kerekes igen sokban hasonlít az öreg Keresztszeghyhez s legutóbb annak is képzelte ma-1 gát. Gazdasszonya ezt a leghatározotabban állítja. — Kérem ez az az ember, kit igen gyakran láttam lo­vagolni az erdőben! — mondta Rezei. — A gazdasszony vallomása ezt a rejtélyt is megvilá-' gitja. Kerekes volt az, aki vénhedt gebéjén minden este kilovagolt, mert hát Keresztszeghynek képzelte magát. Rezei kétkedve csóválta fejét. Aztán egyszerre gondolt egyet s az öreg úrhoz fordult. —Ismer-e engem Keresztszeghy ur Az öreg egyszerre felütötte fejét s kezét gyanúsan moz­gatva, mondta: — Oh, nagyon jól ismerem! A többiek mosolyogtak, Rezei pedig felkiáltott: — No lám, hogy ismer! / — Ismerik magát mindenütt, mint a rossz pénzt, — jegyezte meg a járásbiró. — Nem csoda, vámszedő vagyok! De akármi legyek, .,a nem ezt az öreg urat láttam esténkint nyargalászni az erdőben. Ugyan ő vitte a lányt is a szénégető kunyhójába! — Hát hiszen azt nem is vonjuk kétségbe! Bel van bi­zonyítva, hogy Kerekes volt a lovas! — Ki állítja azt, bíró ur? g — Gyuróné, az öreg gazdasszonya. Szerinte ez a jó öreg a legutóbbi időben fejébe vette, hogy ő1 Keresztszeghy Jó­­ziás s azóta mindennap végig nyargalt az erdőn. Hát a le­ányt is ő vihette oda, ahova ön az imént mondotta. — De kérem, biró ur, Kerekes Dániel nem ismerhet­te Er isit, — nem is tudhatta, hol tartózkodik. A járásbiró türelmetlenül kifakadt. — Ugyan az Isten szerelmére, csak nem hiszi, hogy ez az ur Kereszszeghy Józiás lenne, mikor az már régen meg-* halt! — No már ha nem igy van, akkor én nem hiszem már azt sem, hogy Rezei a nevem! E pillanatban a törvényszolga Rostyt jelentette. Gál ennek hallatára összehúzta szemöldökét, de látszott, hogy Rezeinek sem tetszik a váratlan megjelenés. — Bocsássa be! — parancsolta a szolgának a járásbiró A következő percben belépett Rosty. Mindjárt az első tekintetre átlátta a helyzetet. Arca nyugodt, fellépése biz­tos volt, győzelmének tudatában. Az öreg ur ügyet sem vetett rá, hanem ott ült behunyt szemmel, magába mélyedve s fejét mélyen lehorgasztva. Akárcsak bóbiskolna. Rosty üdvözölte a bírót, a többi je­lenvoltakra azonban csak úgy félválról nézett. Úgy tett, mintha csak most vette volna észre az öíreg urat. — Nini, az öreg Kerekes is itt van! Hát mégis csak meg került Hanem nagyon megváltozott és összetőpörödött! Nyilván nagyon beteg! Nem jó lenne jBt egy intézetben el-» helyezni? Most föleszmélt az öreg ur és sürü szemöldöke «.lói bősz pillantást vetett Rostyra. — Tehát ön is felismeri őt? — kérdezte a járás -^6 . ' — Hogyne? — felelte Rosty. — Sokszor volt rvele dol­gom! Rezei izgett-mozgott a helyén, majd tagadólag rázta) fejét. — Nos, kérdezte tőle a járásbiró, — van valami ellen-; vetése? — Előbbi állításomat Rosty ur ellenében is fenntar­tom, — felelt Rezei. Én jobban ismertem Keresztszeghy u­­rat, mint bárki más s esküt teszek arra, hogy ez nem Kere-( kés, hanem Keresztszeghy Józiás. Rosty gúnyosan felkacagott s igy szól: . — Úgy látszik, Rezei ur is ép úgy meg van háborodva, mint ez az öreg. Mindenki tudja, hogy Kereszteghy Józiás ur elhalálozott, azt állítani tehát, hogy még életben) van, legalább is vastag tévedés. Különben is Kerekes ur nekem régi ügyfelem, ennélfogva kötelességemben áll érdekében felszólalni s indítványozni, hogy gyógyítás véget a kórház­ba szállitassék. — Az én nézetem is az! — felelte a biró. — Miután pe­dig az öreg ur személye körül jelenleg nagy érdekharc folyik, ennélfogva személyes biztonságárról is gondoskod­ni kell. E végből szükségesnek találom gondnokot kiren­delni. Elvállalná Rosty ur ezt a tisztet? — Nagyon szívesen, Kerekes ur régi ügyfelem, az ő kedvéért már csak megteszem. ' Gál felindultan szólt: — Engedelmet kérek biró ur, az ügy az én szerény vé­leményem szerint egyáltalán nincs még tisztázva. — Én teljesen kideritettnek találom! —jelentette ki a biró. — Három hitelt érdemlő tanú egyező vallomása a­­lapján beigazoltnak veendő; hogy ez az öreg az eltűnt Ke­rekes Dániel Mogyorósról. Amit önök állítanak, az merő képtelenség! A tárgyalás ezzel véget ért. A járásbiró elbocsátotta a tanukat. Az öreg Keresztszeghy ezzel másodszor is el lett temetve. Vájjon fel fog-e támadni még egyszer Rosty kezéből? Gál a tárgyalás befejezte után rögtön kisietett az elha­gyott erdész lakba Erzsihez, ki már nyugtalanul várta őt, Gál arcából rosszat sejtett s elsírta magát. — Nem jó hírrel jön? — kérdezte. — Bizony nem a legjobbal, kisasszony. Nincs többé nagybátyja! — Tehát meghalt? — A biróság kimondotta, hogy az az öreg ur, kit én is kegyed is nagybátyjának tartunk, nem Keresztszeghy Jó­­ziás, aki már régen meghalt, hanem Kerekes Dániel. — Hogy lehet az ? — cscapta össze kezeit a lányka. — Tanuk igazolták, hogy az. Legelsősorban gazdasz­­szonya bizonyította, a községi biró is rámondta, hogy az, a végén még Rosty is megerősitette, miután sok ügye volt Kerekessel s jól ismerte. — És ön mit mondott? — Én megtettem a magamét, sőt magammal vittem a vámszedőt is, aki szintén eskü alatt akarta erősíteni, hogy az öreg urban a leghatározottabban felismeri Keresztszeg­hy Józiást. Mind hiába volt! A biróság azt hozta fel ez el­len, hogy Keresztszeghy Józiás már korábban meghalt, tehát nem élhet. A mi tanuságtételünket tehát elvetette, amazokét meg elfogadta, mert a gazdasszony még azt is vallotta, hogy az öreg Kerekes egy idő óta a gazdag Ka­­resztszeghy Józiásnak képzelte magát s esténkint kilova­golt. — Nem lehet, nem lehet! — tördelte kezeit Erzsi. — Bár igen szűkszavú volt s semmiféle magyarázatokba nem bocsátkozott, de mégis hinnem kell, hogy ő a nagybátyám. — Akkor hát miért hallgat az öreg? — fakadt ki Gál. — Egyre azt hajogatja, hogy most még nem érkezett el az ideje. Ennyi volt az egész, amit mondott. Gál nagy izgatottságban járt fel és alá a szobában. — A jó Isten tudja, mi itt az igazság, mondta végre. — Annyi bizonyos, hogy néhai Keresztszeghy mindjárt rá, hogy a jelenlegi örökösnőt elfogadta és elismerte, súlyos beteg lett. — Melyik orvos kezelte őt? Talán Ince ur. — Nem, nem! Hanem volt a községben valami vén ku­ruzsló, azt vitték hozzá, — de azóta az is már meghalt! — Ön akkor Keresztszegen volt talán még visszaemlé­kezhet az akkor történtekre! — Emlékszem, hogy az öreg ur betegeskedni kezdett, Jutalmazzuk meg a hűséges szolgálatot VÁLASSZUK MEG ÚJRA JOSEPH M. SWEENEY SHER!FF-et Demokrata, Primary Május 8' 1956 XI JOSEPH M. SWEENEY HA GYÁSZ ÉRI A CSALADOT nagy szükség van a JÓ BARÁTRA .aki a legap róbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉG ADÁS minden tervét _ a család Jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyáaw tó család zavartalarul adhatta át maqét sr utolsó nacryori nehéz perceinek. rivás* ase'én tmloéíatár» készen áll Bodnár A. Lajos Magyar Temetem Rendbe 3929 lovain Av« ME 1-3075 Ízlésesen és méltányos árban készít el minden virág rendelést GAYER#S FLORAL SHOPPE 3033 Lorain Avenue Telefon: ME 1-1889 MINDENFAJTA FURNACE leszerelést és Javítást teljes jótállással végzünk. Bádogos műkét: csatoránzási és tető Javítást Is vállalunk THE PARKHILL FURNACE CO. LOag&cre 1-4613 13801 Parkhill Ave DAVE SZABÓ STEVEN'S FLOWERS Virág minden alkalomra 12303 Buckeye Road WA 14461 Lenggel János es Csipkés B- lemér tulajdonosok végre egy éjjel meghalt. Ebben semmi küLönös sincs, mert hosszú betegségnek halál a vége és egyszer minden ember­nek meg kell halnia. Nagyszerű temetést kapott. A kopor­só mögött mély gyászba borulva, szomorúan megtjörve lép­delt az órökösnő, Rostynak, mint a végrendelet végrehaj­tójának karjára támaszkodva. — Bizalmas lábon állott nagybátyám Rostyval? (— Oh igen! Meghitt embere volt. Pénzügyeit nagyrész­ben Rosty bonyolította le. Az uj örökösnőt is ő vezette be. Az öreg ur el is ösmerte, mert hiszen rendben volt minden^ legalább Rosty elhitette vele. ABBAN A REMÉNYBEN, HOGY KÉRÉSEM VISSZHANGRA TALÁL arra kérem Cleveland magyar származású választópolgárait, hogy MÁJUS 8-ikán, KEDDEN, az ELŐVÁLASZTÁS-on SZAVAZZANAK A KÉT KIVÁLÓ, KIFOGÁSTALANUL működő az egész megyétől elismeréssel említett County Commssionerre Henry W. Speeth, County Commissioner John F. Curry, County Commissioner Ha kérésemnek eleget tesz — engedtessék meg — hogy azt mondjam nemcsak nekem tesz szíves­séget, hanem önmagának is, mert segíti a megyét abban, hogy két tapasztalt commisionerje tovább szolgálhassa és intézhesse ügyeit. Maradtam tisztelettel STEFÁN ANDRÁS OHIO szüksége van Külső és Belső HÁZFESTÉS Minden munkánk biztosítással és GARANCIÁVAL jár. Szívesen adunk árlejtést is. mégpedig DÍJMENTESEN MAGYARY PÁL, FESTŐ CONTRAKTOR Hivjon fel telefonon, ha ár­lejtésre vagy szolgálatunkra van szüksége WO 1-0448 vagy TR 1-6946 DUTCH BOY LEAD Szakács József ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3097 Ashwood Rd. SK 1-1479 A csatornát ásá* nélkül yUlanygóppal Úsztatna U) rrunkat es javítást e gyáram elváltai Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapja személyes vagy telefon rendelésére. ARAINK SOHASEM ADHATNAK PANASZRA OKOT. Orban#s Flowers 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 %keDl §a6k GOVERNOR DiSalle for Governor Commiltee - Carl Schwyn, eh. Kérje a DEMOKRATA hallótól — Kedden- Máj. 8. 50-nél többféle sói Tan mindig készenlétbe» RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Ha party ja van házánál ragy kirándulásra megy csa­ládjával és baráiaivaL olyan kedvezményes áron kap sört hogy érdsmes hozzánk elhaj- Breznay Rudolf, tulaj Ha nincs, aki főzzön és önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt láván élve­­tetei és egészséggel elf» ggasztani, amilyent otthon főznek akkor keresse fél a RICE RESTAURANT 12528 Buckeye Road Finom töltött káposzta minden nap HAZA VITELRE la. Elizabeth Kish, tul^donos MINDENKI JEGYEZZE MEG ha Ids vagy nagyobb baja van A Televisionnal (bármely gyártmányú le) telje« gerenda mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó B. F. G. - TV iskolázott és szakképzett tele vision-j avitó SW. 1-4544 ^Műhelyt 2664 Grand Ave. Gyógyszereket az óhazába csak a SAJÓ PATIKÁVAL küldünl SAJÓ SÁNDOR oklevélea GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave Telefon WO 1-8488 Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. HIRSCH GYULA és KOZMA JANOS államilag engedélyezett magyar salesmanek A Floridai életnek megfelelő szép, kényelemre be­rendezett lakóházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI. FLA. S s s s s s s s s s s s s s s s s s s s ..X •

Next

/
Oldalképek
Tartalom