Az Ujság, 1956 (36. évfolyam, 1-49. szám)
1956-04-12 / 15. szám
4 OLDAL AZ ÚJSÁG APRIL 12, 1956 Amerikai Leány REGÉNY — Egyáltalán nem értem, mit akar. — Azt mindjárt meg fogja tudni! Tegnap olyan fölfedezést tettem, mely legnagyobb mértékben felháborított — Hol, hol ? — kérdzte a herceg izgatottan. — Ott, az ön lakosztályában. Magam sem tudom, miként jutottam arra a gondolatra, hogy oda menjek. Ama föltevésben, hogy önnek kellemes meglepetést fogok okozni, átmentem megmutatni önnek, hogy ifjúsága botlásait elfeledtem, hogy megbocsátottam s hogy már egészséges is vagyok s hogy önt még mindig szeretem. ALL THE ICE CUBES YOU CAN USE ✓ New Ice-Ejector Trays deliver ice cubes all at once-dry and hard, cubes stay separated!' V Choice of 4 beautiful exterior colors and white! V Snap-on Decorator Panels change color schemes easilyl ✓ Freezer on Bottom holds 168 lbs. frozen food! V Refrigerator section on top is self-defrosting, has Rollto-You Shelves, Meat Tender, Egg and Utility Drawers! V Pantry-Door has “Picture Window” Hydrator, Butter * Conditioner, Utility Compartment! V Many other fine features you must come in and see! Cold-Pantry Model CP-143-56 Shown, Kis lefizetés és a heti törlesztés csak $2.50 HURRY! HURRY! Get In on the Fabulous FRIEIDAIRE S/00,000 "FREE-FOR-ALL"CONTEST yOU MAY WIN—A1956 Cadillac or Buick or Chevrolet or one of the other 150 BIG-VALUE PRIZES of Brand- New 1956 Refrigerators • Ranges • Washers • Dryer* ~ Come in Now for Full Details and FREE ENTRY BLANKSI Louis Furniture Co. 3zobonya Béla Johnny Jimmy László KÉT ÜZLET Union Ave-n az E. 130-nál WY 1-5070 10508 Union Ave Dl 1-6160 Hangja e szavaknál elakadt, — mély megrendülés fogta el őt, melyet nem birt leküzdeni. A herceg maga is a legnagyobb zavarban volt. — Bjelentés nélkül akartam önhöz bemenni — folytatta magát összszeave a hercegné. — A szertartásos formákat elkerülve, mint hitves akartam felkeresni férjemet, de bár ne tettem volna! Bár ne jöttem volna arra! a szerencsétlen gondolatra, hogy egyszerű polgári nő módjára házias boldogságot akartam élvezni az ön körében. Legalább meg lettem volna kiméivé a tapasztalattól, hogy ön azt a szerelmet, amit én kerestem, másra pazarolja! — Ah, ön hallgatódzott? — kiáltotta a herceg. — Nem, — felelte a hercegné magasra egyenesedve,— ilyen köznapias szerepre nem adtam magam, de akaratom ellenére is kénytelen voltam hallani ama szavakat, melyek hez voltaképpen nekem lenne kizárólagos jogom. A herceg ingerülten felelt: — Nos, ha már — mint az imént mondta — mindent tud, akkor nem is szükséges, hogy azt az én részemről megerősítsem. Ámbár azt is megteszem, ha éppen kívánja, kijelentem egész nyíltan, hogy egyik legnagyobb tisztelője, vagy ha úgy tetszik imádója vagyok Keresztszeghy Erzsébet grófnőnek. — Nagyon szép — felelt a hercegné hidegen. — A nyilt vallomás megkönnyíti elhatározásomat. — Az enyémet is, — felelt ugyanoly hangon a herceg. — És most tudja meg, hogy a grófnő a legmélyebbben sértve érzi magát ama bánásmód által, melyben tegnap kegyed lakosztályában részesült. — ügy! — mondta a hercegné gúnyosan. — Még ő érzi magát sértva s ön mint bátor lovagja, mindjárt síkra is száll érette. De majd felvilágosítom önt. Ajtót mutattam neki, mert ama meggyőződésre jutottam, hogy ismét mérget akart tenni poharamba, amint azt a minap tette, ő volt az és senki más. — Alaptalan föltevés. — Ez már nem föltevés, hanem bizonyosság, ő követte el azt, ami miatt Mocsonoky grófnénak kell ártatlanul lakolnia. —Ezen vád ép olyan képtelen, mint alapnélkül való, — felelt a herceg ingerülten. — A grófnő fölötte áll ilyen gyanúsításnak. — Ön tehát védi őt? — Igazságérzetemben kénytelen vagyok neki ezt az elégtételt szolgáltatni. Ezért követelem, hogy hibáját jóvá tegye s neki elégtétel szolgáltasson. — Jól van! Az lesz az elégtétel, hogy még ma elhagyja a palotát. — Az nem fog megtörténni! — kiáltotta a herceg. — Ezt előre láttam! — felelte a hercegné fagyos nyugalommal. — Ha már ön törvényes neje ellen védelmérel kel egy szirénnek, akkor ön bizonyára a többire is képes Én azonban nem vagyok' haj landó megengedni, hogy engem megalázzanak, letiporjanak. Válasszon — ő vagy én. — Melinda, ön túlságos felhevülésében meggondolatlanságra engedi magát ragadtatni. — Meggondoltam, amit teszek- Ismétlem más választása nincs: wagy ő, vagy én! Ha ő marad, akkor én megyek, mert méltóságom tiltja, hogy egy szirénnel, ^Sy méregkeverőnővel lakjam egy födél alatt.. — Mondtam már, hogy alaptalan feltevésekből indult ki! — mondta a herceg a herceg. — grófnő ártatlan s a legnagyobb igazságtalanság, hogy őt ok nélkül gyanúsítja. — Öntől pedig ,nem is tudom mi, hogy védelmére kel! Meggyőződésemet mi sem ingathatja meg s ön alighanem meg fogja bánni, de akkor már késő lesz. De most végezzünk. Mindazok után, miket láttam és hallottam, elhatározásom szilárd és megingathatatlan. — Az enyém is, — felelt a herceg. — Nem tehetem, hogy valakit ártatlanul sujtsak— Akkor hát Isten önnel — mondotta a hercegné. — Én megyek! — Melinda! — szólt a herceg — gondolja meg, milyen botrány lenne abból, ha most elhagyná palotámat. — Ila botrány lesz, nem én idéztem fel. De maradnom nem nem lehet többé. Ezzel megfordult a hercegné s kiment. A hálószobába érve, kimerültén rogyott egy karosszékre. A komorna rémülten futott hozzá. A hercegasszony visszafojtotta kitörő könnyeit s alig hallhatólag szólt: — Eveline,, csomagoltass! Én megyak. A komorna magából kikelve nézett úrnőjére. Parancsa olyan szokatlan volt, hogyszint e nem is merte elhinni — Még ma este elutazom. Velem fogsz jönni. Avagy maradni akarsz te is? — Megyek, ha kell akár a világ végére is követem fenségedte. — Akkor csomagoltas- Itt nem maradhatok többé. Megölne a bánat— igy is nem tudom....... Szavát könnyek fojtották el. Eveline szomorúan távozott LVIII... FEJEZET. A SZEMBESÍTÉS. Gál mindjárt másnap fölkereste a házat, melyben az öreg Kerekes lakott. Gyuróné nagy szemeket meresztett, midőn őt meglátta. — Kit tetszik keresni? — kérdezte. — Gyurónét keresem.... maga az? — Igen is én vagyok. De ki ön? — Azt megtudja később. Készüljön, mert velem kell jönnie. — Nekem.... és hová? — Keresztszegre a járásbírósághoz. — Gyuróné megijedt. — Mit akarnak velem? Talán a vérfoltok miatt akarnak felelősségre vonni. Hiszen megmondtam, hogy azok mitől származnak. —- Hol vannak azok a vérfoltok? — kérdezte Gál meglepeve. — Itt a pitvarban. Kecskét öltünk, annak a vére van ott Gál megnézte a vérfoltokat. Az asszony e közben oly nyugtalannak, izgatottnak lástzott, mintha valami nyomná a lelkét. ABBAN A REMÉNYBEN, HOGY KÉRÉSEM VISSZHANGRA TALÁL arra kérem Cleveland magyar származású választópolgárait, hogy MÁJUS 8-ikán, KEDDEN, az ELŐVÁLASZTÁS-on SZAVAZZANAK A KÉT KIVÁLÓ, KIFOGÁSTALANUL működő az egész megyétől elismeréssel említett County Commsslonsrre KÖLCSÖNÖS SEGÍTSÉG, AZ A LEGSZEBB ELV, amelynek alapján kérjük tagjaink és általában a magyarság megjelenését A SZT. JÁNOS MAGYAR GK. FÉRFI és NŐI BETEGSEGÉLYZŐ EGYLET MOST VASÁRNAP, Április 15-én A SZT. JANOS TEMPLOM alatti UJ TEREMBEN1 2:30 kezdettel TARTANDÓ KÁRTYA PARTYN Sok ajtódij, kellemes szórakozás és jó társaság A kártya party minden cent jövedelme egyletünk belegsegély alapjához lesz csatolva. A hozzájárulás $1.00 és érte 6 órakor kitűnő uzsonnát szolgálunk fel: sonka szendvicset, rétest és egyéb finom süteményeket, kávét. Uzsonna után a közönség tovább kártyázhat! Henry W. Speeth, County Commissioner John F. Curry, County Commissioner Ha kérésemnek eleget tesz — engedtessék meg — hogy azt mondjam nemcsak nekem tesz szívességet, hanem önmagának is, mert segíti a megyét abban, hogy két tapasztalt commisionerje tovább szolgálhassa és intézhesse ügyeit. Maradtam tisztelettel STEFÁN ANDRÁS t j HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség ran a JÓ BARATRA .aki a iagajv róbb részletekig «ddoigoiza a VÉGTISZTESSÉGADÁS minden tervét _ a család Jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyásw ló család zavartalanul adhassa át magát az utolsé ;! lucsu nagyon nehéz perceinek. !; Gvász ese'én szolgálatára késsen áll. [ Bodnár A. Lajos Magyar Temetés Rendező |j 3929 Lorain Ave ME 1-J075 : Szakács József I ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3097 Ashwood Rd. SK 1-1479 A csatornát ásét nélkül vtllanygéppsl M-wj— Uj munkát es javítást e gvarint el vállat S S \ s s \ s s t \ u s s s s s s s s s s s s s s Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapja személyes vagy telefon rendelésére. ARAINK SOHASEM ADHATNAK PANASZRA OKOT. Orban's Flowers 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 Ui TETŐ és régi TETŐ JAVÍTÁSA A MI MESTERSÉGÜNK. valamint CSATORNA-KÉSZÍTÉS Minden munkával jótállás jár: Szivesen adunk díjmentes árlejtést. Könnyű fizetési feltételek Art Segedy 3037 E. 123rd St. Tel. WY 1-6406 s s s s í s \ \ s í — Mi baja van magának? — kérdeze Gál. — Miért oly nyugtalan. Talán fél? — Félni, félni. Hát hogy n e félne az ember, mikor mindenféle gyanúsításokkal lépnek fel ellenem. Már fel is tettem magamban, hogy* Rosty jegyző urat küldöm a ■ rósághoz, hogy beszéljen helyettem, ő jobban tudja vényt, mint én, együgyü falusi asszony. — Hát maga vizsgálat alatt áll? — Hát.... hát.... hebegett az asszony, ön nem a ségtől van? Nem a vérfoltok miatt akarnak kihalg: — A dolog mindenesetre gyanús. — Mondom, a kecskétől származnak! — Miféle kecskétől? — Hát tetszik tudni, a dolog úgy áll, hogy volt neku egy kecskénk, az látott el bennünket tejjel mert, a gazdám a fejébe vette, hogy neki csak a kecske tej tesz jót. Meg aztán a kecsketartás kevesebbe is kerül, mint egy tehénné. Sokáig is élt a mi kecskénk, végre niégis kivénült,., s nem., a* dott több tejet. Ekkor, hogy mégis valami hasznát vegyük még, Kerekes ur mondta, hogy le kell vágni a húsból, máj d csak eléldegélünk néhány napig. — A vizsgálat kifogja deríteni azi igazságot, — felelt Gál. — Most jöjjön velem. — Rosty urat is magammal viszem ám! — szólt az asszony. — Azt mondja meg, mikép került maga Rostyhoz? — Hát úgy, mert az igen okos ember, mindenre tud tanácsot. — Rosty ur majd csak úgy jöhet a bírósághoz, ha meg hívást kap. De most menjünk, mert az idő drága s a járág biró urat nem szabad várakoztatni. Gyuróné amar felkészült s elment Gállal, aki útközben még sok mindenféléről kikérdezte az asszonyt. így meg udta tőle, hogy a biró mit látott éjnek idején egy hintóbán. — Képzelje, — mondta Gyuróné igen beszédesen. — Az a mi gyüge birónk azt mondotta, hogy az én gaz(dámat vitték^abban a hintóbán halva. No már az csak szörnyű dólog lenne. Aztán azt is mondta, hogy a házunk felől látta jönni a hintót, hogy tehát itt valaminek történnie kellett, mert még világosságot is látott volna az előbbi éjszakákon is, mert a gazdámra vártam éjjel nappal. Engem bizony: el nyomott az álom s gyertyavilág mellett is elaludtam. Ez már csak való igaz és ők mégis nem tudom, mivei gyanúsítanak. Gál megjegyzett magának minden szót. A hintó úgy látszik jelentékeny szerepet játszik ebben az ügyben .A mogyoródi biró is tud valamit, tehát ő(t is ki kell kérdezni, vagy kihallgatni. Szerinte a dolog csakugyan nem tiszta. Az öreg Kerekest halva vitték el abban a hintóbán, a házban vérnyomot láthat, melyek állítólag kecs-De leggyanusabb volt az, hogy Gyuróné Rostyval érint kékótől származnak_ez valóban gyanús. kezik. Már ez egy tény si kétségtelenné teszi, hogy valamf yazság van a dologban. Végre megérkeztek. Gál azonnal a járásbiró elé vezette az asszonyt, ki igen nyugtalanul tekintgetett ide-oda. Talán remélni látszott, hogy Rostyt mégis valahogy itt találja. A járásbiró igy szólt: — Gyuróné, azért hivattam magát, mert most szembesíteni fogunk magával egy öreg embert, aki Keresztszeghy Józiásnak mondja magát. — Az a gazdám! — felelt rögtön Gyuróné. — Hát meg került a jó öreg? No hála az égnek-A ravasz asszony most egyszerre végtelenül megkönynyebbüütnek látszott. A szabadulás útja megnyílt előtte. E pillanatban a törvény-szolga bebocsátott egy öreg embert, ki igen kelletlenül, bosszúsan és mogorván lépett a szobába. Látszott rajta, hogy az egész dolog sehogy sem tetszik neki. Gyuróné nagy szemekkel nézett rá, ő maga is úgy meg volt lepetve, hogy hamarosan nem tudott szóhoz jutni. — Nos, Gyuróné, — szólt a biró,—ez e az öreg Kerekes? ' — Az, az, biró ur! Hála istennek, csakhogy megkerült valahára, — felelte Gyuróné, gyorsan összeszedve magát. A vén ember ingerülten rázta fejét. — Nem ismerem ezt az asszonyt!— mondta. —Én nem vagyok Kerekes. — ^________________________________________________ MEGHÍVÓ A WILLIAM PENN (Verhovay) 4. FIÓKJA MOST VASÁRNAP, Április 15-én, délután 1 órai kezdettel tartandó DISZEBÉDJÉRE, A WEST SIDE-i EVANGÉLIKUS TEREMBE, West 98 és Denison Avenue sarok, amely ebéd keretében megtiszteljük régi tagjainkat. Kérjük a régi és uj amerikás magyarságot, hogy ezt az alkalmat használjuk fel az egymáshoz való közeledésre és a kívánatos magyar egység kifejlesztésére és biztosítására. Jöjjenek tagjaink és barátaink családtagjaikkal, hogy egy emléke*zetes magyar eseménnyé legyen ebédünk. Fiókunk szakácsnői becsináli levest, csirkepaprikást tarhonyával, házi süteményeket és kávét készítenek és szolgálnak fel kedves vendégeinknek. A TERÍTÉK ÁRA $1.75 Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljés bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. HIRSCH GYULA és KOZMA JÁNOS államilag engedélyezel! magyar salesmanek A Floridai életnek megfelelő szép, kényelemre berendezett lakóhazak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI. FLA.