Az Ujság, 1955 (35. évfolyam, 16-52. szám)

1955-07-14 / 28. szám

OLDAL AZ ÚJSÁG JULY 14, 1955 AZ ÚJSÁG (HUNGARIAN NEWS) EDITED BY LOUIS TARCAI, Managing Editor MARY TÁRCÁI, Editor 8407 Woodland Avenue Cleveland 4, Ohio, United States Telephone: GArfield 1-5658 HETILAP, MEGJELENIK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN Published Every Thursday By Mary Tárcái, Publisher Subscriptions $4.00 a year by mail, $2.00 for 6 months, $1.00 for 3 months. Entered as Second Class Matter at the Post Office at Cleveland, Ohio under the Act of March 8; 1879. CLEVELANDI KRÓNIKA Készéi Imre, a Verhovay 45-ik fiókja elnökének csa­ládjában szaporodás történt. A leányok javára dőlt az e­­gyensuly. Tizenhét év óta két fiuk és két leányuk volt. Most már azonban a két hét előtti gólya látogatásra 17 év után Készéi Imréné, szül. Né­meth Erzsébet a St. John kór­házban egy újszülött leány gyermeknek adott életet. Úgy Készéi Imréné, mint az újszülött jó egészségben kerül­tek haza a kórházból. Készéi Imre és neje, mind­ketten amerikai születésűek. A családi szaporodás sok­sok jó kivánságot és sok szép virágot hozott a boldog Készéi otthonba. Az újszülött Marian Mishelll névre lesz keresztelve a római katholikus egyház szertartásai szerint.--------- • --------- / — Monoky Istvánnál, néhai Monoky Istvánnak, az Első Magyar Református Egyház elhunyt kiváló tanitójának özvegyét megoperálták Pa.­­ban, István fia tartózkodási helyén. Ott töltött hat hetet, mig teljesen fel nem épült. Monoky Istvánná egyébiránt, Clevelandban lakik fiatalabb leányával, Emmikével.--------- • --------­Fromherc Sebestyén, a ma­gyar munkásmozgalom régi harcosa nagyon súlyos operá­ción esett át a S.t Lukes kór­házban. Családja nagyon aggó­­dk érte, mert állapota nem o­­lyan, hogy orvosai kellő meg­nyugtatást. adhatnának. Na­pok múlva dől el, hogy álla­potában javulás állhat-e be. Fromhercz Sebestyén magyar munkás körökben régi idők óta sokan ismerik és minden­kori munka-készségéért nagy­ra is becsülik. Hogyléte iránt széleskörű az érdeklődés. So­kan meglátogatták a kórház­ban, többen a lakásán érdek­lődtek, még többen vejénél, A1 Tomorynál, a Szabó és To­­mory butcher sohpban a Bu­ckeye és Steinway sarkán.-------- • -------­— Orosz Józsefné, a Cleve­landi Női Segély Egylet ön­zetlen munkájával példaadó alelnöke négy napig kórház­ban volt felülvizsgálatra. At­tól tartottak hogy operálni kell, de az orvosok megnyug­tatták, hogy operáció nélkül is könnyitenek baján. így nyu­­godtabban végzi munkáját a Női Segély Egylet és a Kath. Aggmenház érdekében.-------- • -------­— Paizs Jánosné, néhai Paizs János özvegye végleg bezár­ta pék és cukrász üzletét, 2839 East 102nd Street és a pékmü­­helyét is feladta. Hűséges,, jó munkása Jeromos Jóska, az unoka bevonul katonának — ahogy azt megirtuk — és mun­kás nélkül nem tudja tovább vezetni. A pékmühely melleti lakást is kiadta. Paizs Jánosnét ez alkalom­mal üdvözöljük azokért a fel­­sorolhatatlan sok jóért, amit tett férje életében és annak halála óta is. A sok érdeme közül csak e­­gyet említünk meg: a Szere­­tet-konyhának mindennap 8 friss kenyeret adott, hogy ke­reset nélküli magyarok ne é­­hezzenek.-------- • -------­— Tóth Ernő és neje, szül. Deli Mariska Fourth of July­­kor egy újszülött unokát kap­tak, igy már 5 unokának a bol­dog nagyszülei. Fiukat, Eugene-t neje, Flo­rence egy újszülött leány­­gyermekkel ajándékozta meg a Fairview kórházban. Ez az első leányunoka a Tóth Ernő szép családjában. Tóth Ernő és neje, a Cleve­landi Magyar és Székely Szö­vetség lelkes tagjai és jó mun­kásai, noha Tóth Ernő Hajdú­­megyei születésű és Jász-Nagy Kun Szolnok megyében nevel­kedett, mig neje a Zalamegyei Koppányon született. — Olyan igazszivü magya­rok s székelyek tartoznak be­le a Clevelandi Magyar és Székely Szövetségbe — mon­dotta Tóth Ernő —, hogy oda húz a szivünk bennünket--------- • --------­— Id. Szűcs József, Szűcs Józsefnek, a Szűcs Bar tulaj­donosának és főszakácsának é­­des apja nehány hónapra Cle­­velandba érkezett Floridából, hogy fiának és menyének, sz. Domby Gizellának az üzletben segítségére lehessen. — Főzni is fog? — kérdez­tük. — Igen! •— ha Jóska fiam megengedi. Tudjia, mit mon­dott? — Apa, le kell vizsgáz­nod, addig nem főízhetsz, nőd, addig nem főzhetsz, tedet, mert nem kísérletezhe­tek a vendégeim gyomrával.-------- • -------­Californiai látogatók Kulcsár Bertalan és neje. Helm, Californiából uj autón beállítottak Clevelandba és egy teljes hetet töltöttek itt 3 hetes szabadságukból, a­­melynek egy részét Kanadá­ban élvezték. Az egy hét nagyon kevés volt ahhoz, hogy mindenegyes jóbarátjukat meglátogathas­sák. Mindazoknak örömet sze­reztek, akiknek vendégei vol­tak vagy csak találkoztak. A látogatottak egyike Busái Fe­­fencné, aki magának tulajdo­nítja, hogy Kulcsár Bertalan s neje egymásra találtak és na­gyon megértő, boldog párrá lettek.-------- • -------­Tóih Mihály, a Clevelandi Magyar Ifj sági Egylet volt el­nöke, az Első Magyar Evan­gélikus Egyház volt főgond­noka, akit az egyház “atyja” névvel szoktak megtisztelni, nehány napot töltött Cleve­landban. Főleg azért, mert elfogta a vágy, hogy felejthetetlen_ jó felesége sírját felkeresse. Tóth Mihály Gendone-ban, Calif, lakik Lina leányánál, Mrs. Baernél, aki olyan gond­ját viseli édes apjának, hogy a jó sorstól Tóth Mihály, aki 80 éves, még 70-nek sem lát­szik. Ugyan Tóth Mihály ön­magának tulajdonítja kitűnő formáját, főleg annak, hogy leánya és veje szép kertes és nagy udvarában naponta 3 és fél órát dolgozik. Tóth Mihálynak legidősebb fia, Dániel Clevelandban la­kik, annak a vendége volt. Felkereste Nt. Dr. Leffler Andor lelkészt a kórházban, akivel mindig jó barátságban volt. Meghagyta, hogy üdvözle­tét juttassuk el sok jó barát­jához és ismerőséhez lapunk utján. Boros Jószefné, szül. Brez­nay Emilia három hetet töl­tött Clevelandban, apósával, Havas Zoltánnal Torda Lajos és neje vendégségében, Gar­­rettsvilleben, O. Repülőgépen érkeztek - és vissza is repültek. A gavallér após menyének 3 hétre autót bérelt, hogy ked­ve szerint mindenkit megláto­gathasson. Többek között meglátogatta Ócskay Jánosnét is, édes any­ja, Breznay Jánosné jó barát­ját és sógorát, Fedor Gyulát és nejét is, akikkel együtt volt ü zletben. Boros Józsefnénak mege­lőző házasságból született fia, Fedor István 9 éves az air corpban szolgál. Egy kis leá­nyuk is van: Gertrude. Ócskay János, a nyugalom­ba vonult National Screw munkás újra megnyerte a Maple Heightsi szlovén klub­ban a kuglizó bajnokságot. — Pecsök Mariska, a min­den nagyobb magyar ese­ménynél jelentkeső j;ó ma­gyar, nehány hétre Floridá­ba utazott nővére és családja látogatására. — Pachíler Jenő, a West Side csoda-munkabiró cukrá­sza, aki minden pénteken és szombaton 38 órát dolgozik egyfolytában, nejével két he­ti szabdságot vesz abból az al­kalomból, hogy mostani helyü- I kön öt éve áll fenn az üzletük, IWest 85 és Lorain Ave Pachtler Jenő előre bejelen­tette szándékát üzletfeleinek, akik ezt megnyugvással vet­ték tudomásul, mert tudják, hogy a Pachtler pár milyen ne­hezen dolgozik és maguk is érzik, hogy ezt két hetes sza­badságot meg is érdemlik. — Istók János és neje, szül. Kralik Margit julius 8-ikán a nyugdíjasok sorába kerültek. Istók János abban a szeren­csés helyzetben van, hogy a nyukdijat is kapja és a tör­vény értelmében, valamint fizikai rátermetségénél fogva munkáját is tarthatja. Hálával a szivükben az Egyesült Államok iránt ezt a kedvező fordulatát életüknek a Settlers Tavern díszes ét­termében ió vacsorával kitű­nő zene mellett ünnepelték meg. — Kovács András (West 10ß), a Warwick Japanning Co. munkása julius 6-ikán elérte a 65-ik életévet és nyugdíjba lépett. Kovács András a He­ves megyei Bodonyban szüle­tett, ahol nemcsak jó magyar szőlő terem, hanem olyan ki­fogástalan jó magyarok is él­nek, mint Kovács András. Kovács András a saját be­vallása szerint azzal volt e­­gész életén át szerencsés, hogy 41 év előtt örök hűséget es­küdött a Szent Imre rk. hit­községben Ft. Péter József plébános áldásával nejének, Spotella Rozáliának, akivel e hosszú idő alatt még nézetel­térése sem volt, mert olyan megértő értelmes feleségre ta­lált. Kovács Andrásné férje tisz­teletére, aki mindig a kezébe adta a pay-cheket, nagyszerű ebédet rendelt a Friedl Res­taurantban, amelyben a csa­lád minden tagja részt vett, a 7 unoka is. A székely piknik szép és kedves volt Nem puskával, nem is a gyakran forgatott hentes kés­sel, de azért elég erélyesen intett meg bennünket Szabó Ezsaiás, a Clevelandi Magyar és Székely szövetség tisztelet­beli elnöke, hogy Írhatunk ugyan a székely piknikről, de a munkások nevét ne emle­gessük, mert: Az Tilos. Jegyzeteinket eldobtuk, ne­hogy kisértés fogjon el ben­nünket a feljegyzett munká­sok nevenek közlésére. A ti­lalmat Bedő Károly elnök is jóváhagyta és igy nincs kibú­vó, engedelmeskednünk kell. A székelyek azt vallják: annyira egyek vagyunk a szé­kely fogalomban, hogy meg­sértené az egységes székely szellemet, ha nevekkel részek­re szaggatnánk a bámulatos önfeláldozással, minden leg­kisebb anyagi kárpótlás nél­kül fáradozó székely csopor­tot. A kellemes Forestvue Park­ban egyre gyülekeztek Egész csoportok érkeztek. Havasy István és neje 8-ad magával, Fanchallylgnác az ős-székely, a régi mumkások: Gergely Dénes és neje, Lázár Jánosáé, Id. Galgány Sándor és neje, Szarka és Bőhm az uj tulaj­donosok, Fedor Gyula és neje a régi tulajdonosak a 3103 Lo­rain Ave. forgalmas butcher shopnak, Gayer Antal, neje és még vagy öten, Tóth Ernő és családja, Fedorcsák Mihály, Mechanic Mihály a west silei görög katholikusokkal és csa­ládjukkal. Csorba Lászlót és nejét aiy­­nyian üdvözlik, mikor beér­keznek, hogy zavarban van­nak, kinek üdvözletét fogad­ják elsőnek. A közönség megrohanta a konyhát: székely gulyást, kol­bászt és Laci pecsenyét rög­tön adtak, de a hires küRös kalácsra fél órát is kénéit várni. Minden elfogyott, semmi­sem maradt: csak az egymás megbecsülése. Tóth József Szabadkai zene­kara a közönség kedvére mu­zsikált. nejében, gyermekeiben és jó szüleiben. Hét éves kis leányuk, San­dra teljesen kiheverte a poliót A négy gyermek közt a leg­­fiatalabbat Eric Michaelt még nem keresztelték meg. A be­teg Ifj. Szarka Ferenc megkér­te nejét és szüleit, hogy várja­nak a kereszteléssel, mig ab­ban az állapotban lesz, hogy maga is elmehet az Első Re­formátus Egyház templomába, mert ezt az alkalmat akarja felhasználni arra, hogy szemé­lyesen és nyilvánosn mondjon köszönetét Nt. Dr. Szabó Ist­ván lelkésznek, akinek báto­rításával Isky Gáborné, Jakab Mariska, nagyon jó édes anyja, Jakab Mihályné és mások tá­mogatásával olyan hatalmas sikerű kártya partyt kezde­ményezett a betegsége nagy költségeihez való hozzájáru­lást. Ifj. Szarka Ferenc — édes anyja legutolsó otthonléte a­­latt — azt mondotta: — Az lesz éltem egyik leg­nagyobb öröme, amikor az El­ső Magyar Református Egyház temjlomában kezet foghatok és hálám fejezhetem ki Isky Gábornénak, Jakab Mariská­nak, mindenegyes segítőtársá­nak. Remélem, hogy ez nem­sokára megtörténik. A polióból épülő Ifj. Szarka Ferenc ké­/ szül a templomba Ifj. Szarka Ferenc, a Polió legsúlyosabb magyar áldoza­ta Clevelandban a Highland kórházban van még mindig á­­polás alatt. Nemrég meg is operálták, azt is szerencsésen átküzdötte Keze, melle teljesen meg­tisztult a poliótól és semmi utókövetkezménye sem látszik a bénulásnak. A lábai azon­ban még nincsenek rendben. Általában annyira jobban van, hogy minden héten haza­látogathat családjához és gyö­nyörködhet szép családjában, Elismerés a Zucker Bakerynek Az alsó magyar negyed népszerű magyar pék és cuk­rász műhelyét és üzletét a múlt héten a legszebb elisme­rés érte. Kint járt a városi inspector és amikor alaposan végig vizsgálta a műhelynek és üzletnek minden sege-zu­­gát, az öreg Zucker Hermant vélvén tulajdonosnak, megszó­lította-és ezeket mondotta: — Mr. Zucker. Azzal a kö­teles szándékkal lépek be min­den péküzletbe, hogy valamit hibát fedezzek fel. Itt is ku­tattam, amennyire tudtam, de őszintén megmondom olyan tisztaságot találtam, hogy csak gratulálni tudok és nagyon örülnék, ha mindenütt ilyen hűen betartanák az egészsé­gügyi előírásokat. E nagy elismerést egyik ve­vő is hallotta, aki meg kissé le akarta csökkenteni Zucker Hermannak szánt elismerést, és igy szólt: — Én meg a fiainak gratu­lálok, a finom töpörtüs pogá­csáért. Tudom, hogy Ön a ke­­jnyeret készíti és a pogácsát a fiai sütik. — Ezt az elismerést is kö­szönöm — mondotta Zucker Herman 50 esztendő után is jó szabolcsi kiejtéssel, mert hisz tőlem sajátították el a fiaim a pogácsa-készítést. dettel szentelik fel presbyte­­rian lelkésznek az Első Ma­gyar Presbyterián Egyház templomában, East 126 és Buckeye Road sarok, amely egyháznak éveken át orgonis­tája volt. , Juhász Ferenc lelkésszé va­ló felszentelésének egyházi ünnepélyén és az utána követ­kező, a templom alatti “Open House”-hoz a magyarok százai jelennek meg, részben a jó szülök iránti tiszteletből, rész­ben pedig Feri iránti szeré­téiből. Juhász Ferencet Nt. Csuto­­ros István lelkész, a “cselek­vő” lelkész működése inspirál­ta arra, hogy a lelkészi pályát válassza. Hétről hétre látta, mint az egyház orgonistája, mennyit telefonál, futkároz Nt. Csutoros István a megöre­gedett, magukra maradt, ma­gyarokért. Bár Juhász Feren­cet renkivüli zenei tudása a zenei pályára irányította, de az embertársainak való szol­gálattétel vágya a lelkészi pá­lyát választatta vele. A felszentelés után elveszít­jük Juhász Ferencet, mert Californiában helyezkedik el, mint segédlelkész. Tudjuk, hogy a magyar hitköség, a­­melynek segédlelkésze lesz, e­­lismeréssel gondol Cleveland­­ra, mivel annyi tehetséget, a­­nnyi tudást és annyi jóakara­­tatot, annyi emberszeretet visz oda magával, hogy ab­ból mindenkinek jut, aki vele érintkezni fog.-------- • -------­A SZENT JÁNOS MAGYAR GK. EGYHÁZ BAZÁRJA JULIUS 21-től 25-ig. Simon Ernő, a Szent János Egyház sajtóbizottságának tagja, a Jakab-Tóth and Com­pany magyar temetésrendező cég pénztárnoka értesít ben­nünket, hogy a Szent János Magyar Gk. Egyház julius 21-én, csütörtökön este 7 óra­kor kezdi meg évi bazárját, amely julius 25-ikén. hétfő este záródik. A nagyszámú bizottság, amely a bazár mun­káját végzi, minden este a leg­finomabb magyar ételekről gondoskodik. Nagyon sok ér­tékes tárgyat szedtek össze a bazárra az egyház tagjai és mindenki jól jár, aki egy-egy hasznos, értékes tárgyhoz jut. A bazáron 1000 dollár érté­kű tárgy lesz kisorsolva. Be­lépti dij nincs. Nemcsak szí­vesen látnak mindenkit, de kérik is a magyarságot, hogy minél nagyobb számban je­lenjék meg. A közönség barátságos fo­gadtatásáról. azzal is gondos­kodott a bizottság, hogy Si­mon Ernőnét, Boros Arankát kérte fel a vendégek fogadá­sára. Simon Ernőné maga a megtestesült kedvesség, aki mindenkit szive mosolyával köszönt. Julius 27-én szente­lik fel lelkésszé Juhász Ferencet Juhász Ferencet, Juhász András, plumber mester és neje kitűnő fiát, akit a cleve­landi magyarok százai ismer­nek és szeretnek, julius 27- jikén, szerdán este 8 órai kez-TELEFONUNK: GAr. 1-5658 LAKÁS: FA 1-1154 A VERHOVAY 14. fiókja pályázatot hirdet a Clevelandi Verhovay Otthon GONDNOKI ÁLLÁSÁRA, amely fix havi fizetéssel, jutalékkal, valamint szabad lakással szép jövedel­met biztosit. A gondnoknak nősnek kell lennie, lehetőleg magyarul is kell beszélnie, — de leglább is értenie. Feladata az épület rendben tartása, a Klub és a kuglizópályák vezetése. Részletes felvilágosításért személyesen vagy telefonon forduljanak az érdeklődők Dús Lászlóhoz, 8637 Buckeye Rd., RAndolph 1-8834, hétfőn, kedden és pénteken d. u. 1 és 5 óra között. Pályázati határidő: 1955 julius 25-e. A pályázat zárt borítékban adandó be a fenti címre "Superintendent" jelzéssel. TELEPHONE: CE 1-75G4 A GYÁSZBA BORULT CSALÁDOKNAK ' három temetkezési intézetével és jóakaratával, lelkiismeretességével áll rendelkezésére JAKAB-TOTH & CO. 11713 Buckeye Road 12014 Buckeye Road WA 1-4421 LO 1-7524 8923 Buckeye Road Galgányné Lengyel Erzsiké a Munkás Dalárdánál A West Sidei Munkás Dalár­da a János Vitéz sikerét annak a közönségnek a létszámával mérte meg, amely közönség élvezte a kitűnő szereplők si­került előadását. Valószínű­nek tartjuk, hogy a West Sidei Munkás Dalárda veze­tői és tagjai ném is gondoltak arra, mennyire visszahódítot­ta számunkra a János Vitéz jubileumi előadása általában a clevelandi magyarokat, azo­kat a százakat, akiket a Mun­kás Dalárda kapcsolata bizo­nyos népszerűtlen irányzat­tal elriasztott. Érdekes esete ennek, hogy Galgányné, Lengyel Erzsiké elvállalta a Munkás Dalárda szüreti mulatsága táncosai­nak betanítását. Évek hosszú sora óta Má­tyás János tanította be a Munkás Dalárda szüreti mu­latságra tánctanárt? Galgánynét, Lengyel Erzsi­két emlegették, de hallották, hogy máris többeknek a ké­rését elutasította, mert máris túl van terhelve. Egész nap az üzletében van, 12306 Bu­ckeye Road és nem akarja minden estéjét lekötni. — Hogy lehetne megkapni Galgánynét, Lengyel Erzsi­két? kérdi Farkas Béla egy társaságban. meg. A rendezőség biztosit mindenkit, hogy igen jól fog­ja magát az ünnepélyen érez­ni.--------- • --------­A Musicarnival kitűnő szórakozás A MUSICARNIVAL nyári sátor színház junius 20-án mutatta be Rodgers and Ham­merstein szerzők SOUTH PA­CIFIC cimü csodálatosan nagyszerű darabját. A közön­ség az előadást valósággal ün­nepelve fogadta. Attól a pillanattól kezdve, amikor John Shafer elénekel­te a Some Enchanted Evening dalt mindaddig, amig az előa­dás végén ugyanezen dalt Mi­mi Kelly soprano énekelte a jelenlevő közönség megértet­te, miért nézte meg e csodás darabot több mint három és fél millió személy. Juanita Hall és Leo Krieger is cso­dálatos sikerrel énekeltek el dalaikat. Aki végig nézi a Musicar­nival nagyszerű előadását, az sokáig fog elismeréssel gon­dolni az ott töltött estére. A Musicarnival a Warrens­­ville Center Roadon van köz­vetlenül a Thistle Down ló­verseny pálya nagy tribünjé­nek szomszédságában. A darab julius hó 17-ig ma­rad műsoron.-------- • --------­— Mire és kinek? — szól a társaság egyik tagja. — A Munkás Dalárda táncosainak betanítására — válaszol Far­kas Béla. — Egész nyugodtan bejelen­­heti, hogy Galgányné, Len­gyel Erzsiké elfogadja. — Biztos benne? — Egészen biztos — szólt a megnyugtatás. A beígérő felrohant Gal­gányné Lengyel Erzsiké Con­fectionery üzletébe és fél óra múltán hozta a választ. — Galgányné, Lengyel Erzsi­ké elvállalta, még pedig azzal az indokolással, hogy a Mun­kás Dalárdának, annak a ma­gyar testületnek, amely előad­ta a János Vitézt nincs szive megtagadni a kérését. így Mátyás János helyett Galgányné, Lengyel Erzsiké tanítja be a szüreti táncoso­kat a Munkás Dalárda szüreti mulatságára.--------- • --------­Piknik Cong. Bolton birtokán A NATIONALITIES SER­VICES CENTER a szokásos évi piknikjét vasárnap, julius 17-én fogja megtartani Con­gressman Frances P. Bolton birtokán 1800 Richmond Rd. alatt. A piknik délelőtt órakor kezdődik és este nyolc óráig tart. Mindenféle játékok, da­lok és zenesszámok fogják a közönséget mulattatni. Kávé és mindenféle édes ital lesz fel szolgálva. Belépő dij nincs. A piknik helye a Public Squaretől tiz mile távolság­ban van. Haj sunk a Mayfield roadon a Richmond roadig és ott forduljunk délre. Vagy haj sunk ki a Cedar roadon a Richmond roadig és ott for­duljunk északra. A Richmond road város felé eső oldalán van a piknik helye a Bolton estaten. Nem lehet eltévesz­teni. A Nationalities Services Center egy Red Feather A- gency.--------- • --------A Szt. Teréz Egyház nyári mulatsága A CHURCH of ST. THE­RESE, 5276 East 105 street nyári mulatságot rendez a Granger Road és East 105th street sarkán julius 20-tól jú­lius 24-ig. Pénteken, -julius 22-én délutáni 5 és 8 órák kö­zött hal vacsora lesz tálalva. Mrs. N. DeLooze Publicity Chairman arra kéri a közönsé­get, hogy ez ünnepélyen mi­nél nagyobb számban jelenjék Gedeon Józsefné díjnyertes énekes csoporttal tért haza Nagy utat tettek meg a So­cial Turnverein férfi s női énekesei Clevelandtól Mil­­wokeeba, hogy részt vehesse­­(nek az országos énekverse!­­nyen. Clevelandból a torná­­zókkal együtt vagy 400 vet­tek részt az országos mérkőzé­sen. ....... ............. Bár a múlt esztendőben a Gedeon Jó?sefné elnöksé­ge alatt működő női ének­kar, már éveken keresztül az első dijat hozott el, sen­kit sem lepett meg, hogy hatalmas tapssal fogadott énekszámaival a második díjhoz jutott. Megértette mindenki, hogy a birálók némi elfogultsággal az i­­dén más csoportnak akar­ták adni az első djat, hogy ne ugyanaz a csoport nyer­je többször egymásután az első dijat. Gedeon Józsefné olyan fegyelmet tart fenn a női dalárdában, hogy maga a karmester, Paul Crame is elismeréssel adózott. A csoport-számokon kí­vül egy trióval is szerepelt a Turnverein énekkara. A trió egyik tagja ütő Atti­­láné„ Fanchaly Ilona, aki csengő hangjával biztosí­totta a sikert. A női énekcsoport úgy odautaztában, mint vissza a vonaton kitünően szóra­kozott, sokat dalol és az u­­tazási szórakozás főmestere Kimár Erzsébet volt.-------- • -------­HELYREIGAZÍTÁS. Mács Jánost tévedésből el­kereszteltük Istvánnak. Any­­nyian szóltak, hogy téved­tünk, be sem várjuk, amig ő megszid bennünket, időben megírjuk: a Track Inn volt tulajdonosa nem István, ha­nem a közismert, népszerű Mács János. A KÉT SZARVAS. Pirók ur épp oly szeren­csétlen vadászaton, mint a házaséletében. Épp vadászatról érkezett, természetesen megint sem­mit nem lőtt. — Semmit sem látott? — kérdi tőle a szomszéd.------ Látam egy szarvast. — Ugyanazt mondhatta a szarvas is,—jegyezte meg gúnyos célzással a szom-

Next

/
Oldalképek
Tartalom