Az Ujság, 1953 (33. évfolyam, 3-42. szám)

1953-09-10 / 36. szám

SEPTEMBER 10, 1953. AZ ÚJSÁG 3 OLDAL MOHAMED ÉS AZ IZLAM Irta: Dr. Alexander Starr. az arab viszonyokra alkalmaz­va. Lényege az egy istenben való hit. Eleinte minden igaz­­hivőnek Jeruzsálem felé for­dulva kellett imádkozni. De amikor a zsidók Mohamedet sem Messiásnak sem prófétá­nak nem akarták elismerni, Mohamed elrendelte, hogy nem Jeruzsálem, hanem Mek-* ka Jelé fordulva imádkozza­nak. A kereszténységgel is szakit, mert ezek sem ^karták az ő| prófétaságát elismerni. De ha Mohamed szakitott is a zsidók kai s keresztényekkel, ezeket mint rendes vallásokat ismer­te el, akiknek szent könyvei az igazságot tartalmazzák. Csak a közönséges bálvány­imádókat nevezte ’’istentelen pogányoknak. Az uj Medina város és a régi szent arab város, Mekka 1 között sokáig nagy háborúsko­dás folyt, amig végre Mekka is meghódolt. Mohamed 631- ben Alit nevezte ki Mekka helytartójául és elrendelte, hogy Medina és Mekka szent helyekre hitetlennek nem sza­bad belépni. Elrendelte, hogy a hitetlenek ellen szent hábo­rút kell indítani és kényszeri­­teni kell őket az Iszlám vallás felvételére. Mohamed 632-ben járt utol­jára Mekkában, ahol ugyanez év junius 7-én, legkedvesebb felesége, AISA karjai között, 62 éves korában meghalt. Ugyanezen Aisa házának kert jében ástak neki sirt, ott te­mették el, ott nyugszik ma is és oda zarándokolnak a moha­­medának, hogy prófétájuk sirjánál imádkozzanak. Mohamed alakja tisztán áll a világtörténelem előtt. Ha­talmas, nagy egyéniség volt. Nemcsak a vallásos érzés ve­zette őt az Iszlám megalapítá­sában és kifejlesztésében, ha­nem az okos és számitó meg­fontolás is. Az araboknál ré- i gi lovagi eszményt, a becsü­let eszményét, az ugynevezet MURNÁT, a kegyesség esz- j ményével helyettesítette. Mo­hamed tanította meg az ara­bokat rendesen imádkozni, a vallásosságot szigorúan elha­tárolt formák közzé szorítja, de azért józan belátással he­lyet ad az arab vérmérsék­letnek is és megengedi a több nejüséget. Az Iszlámot eleinte csak a pogány ok között terjesztet­ték tűzzel vassal, de utóbb u­­gyanily szellemben próbálták i a zsidók és keresztények kö­zött is terjeszteni. Ennek tulajdonítható, hogy Mohamed alakját, a keresz­tény világ igen kedvezőtlen színben festik le. A krónikák különösen halálát festik le tulsötét színekkel. GULBER­­TUS NUGENT (1053-1126) történetiró szerint a halott Mohamed holttestét sertések | marcangolták szét, CORDO­­VAI EULOGIUS szerint a holttestet kutyák tépték szét. Franciaországban az irók beteg embernek és csalónak nevezik. Sokan amiatt ütköz­nek meg, hogy Chadidzsa ha­lála után tizenkét nőt vett feleségül és ezért érzékiségét vetik a szemére. Sokan azzal vádolják meg, hogy békében kíméletlen politikát folyta­tott, harcban pedig kegyetlen volt. Mindezen hibák dacára ha meg voltak, el kell ismer­ni, hogy kiváló elme volt, i céltudatos törekvését sikerrel' Ez Jézusi tan. Az Iszlám min­den téren jóságot és szelídsé­get hirdet a pogányság ke­gyetlenségével és barbár tör­vényeivel szemben. A keleten ősidők óta divatos soknejüsé­­get is korlátozta és az iszlám a feleségek számát legfeljebb négyben állapította meg. Mohamed kiméletességet [parancsolt a régi Szentköny­­jvek követői, vagyis a zsidók s keresztényekkel szemben, csakis a hitetlenek, a pogá- Inyok ellen parancsolta meg vallásának tüzzel-vassal való terjesztését. ■ E parancsot Magyarországon a török uralom alatt úgy a­­hogy meg is tartották, de már Spanyolországban kegyetlenül üldözték a keresztényeket, el­rabolták templomaikat és I. RÉSZ. Mohamed, az Iszlám val­lás megalapítója, Krisztus után 570 körül született Mekkában. Atyja Abdallah, anyja pedig Amina volt. A ma szokásos vezeték és ke­resztnév ez időben még nem volt divatban. A szülök ko­rán elhaltak és igy a kis Mohamed atyai nagyapja, majd ennek halála után ap­ja egyik testvérének házá­ban nőtt fel. Apja az előkelő Koreis családból származott. Ennek, dacára az árva Mohamed el­ső foglalkozása kecskepász­­torság volt. Mint meglett fiatal ember pedig tevehaj­csár mesterséggel kereste meg kenyerét. E szegény fog lalkozások után az ifjú sor­sa csak akkor fordult jobb­ra, amikor huszonöt éves ko­rában feleségül vett egy Chadidsa nevű nőt, aki ná­lánál tizenöt évvel idősebb volt, de nagy vagyonnal ren­delkezett. Mohamed a házas­ságkötés előtt ugyanezen nőnek a szolgálatában ál­lott. A házassága révén a­­nyagiakkal el lévén látva, Mohamed sokat utazott és tanulgatni kezdett. Csakhamar nagy változás állott be Mohamed életében. Állandóan a magányt keres­te. Gyakran voltak különös álmai és látomásai. Körül­belül negyven é^es korában féláljultságában csodás láto­mása volt. Gábriel ark­angyalt vélte látni és hallani. E látomás gyakran (ismétlődött, mig végre Gáb­riel arkangyal megparancsol ta neki, hogy védelmezze meg az emberiséget Allah haragjától. E legenda emlékeztet Mó­zes látomásaira, akinek a­­zonban nem csak egy angyal de maga az isten jelent meg. E látomások hatása alatt úgy érezte, hogy neki az an­gyal parancsát végre kell hajtani. Először szülőváro­sában, Mekkában kezdett prédikálni. Rimes prózában tartotta meg beszédeit. Fi­gyelmeztette hallgatóit, hogy a világ vége közeledik, rámutatott arra, mily gyö nyörök várnak mindenkire a paradicsomban. Figyelmez­tette a népet, hogy térjenek meg és jócselekedetekkel mentsék meg magukat a kár hozattok A mekkaiaknak nem tet­szettek az uj tanok. Attól féltek, hogy ezek miatt váro­suk el fogja veszteni vallási jelentőségét. Ezért Moha­medet gúnyolni, szidni kezd­ték, majd oly erővel kezd­ték úgy őt magát, mint a híveit üldözni, hogy a hívek összeverődtek és 617 tava­szán Abessiniába vándorol­tak. Maga Mohamed még a vá­rosban maradt, de helyzete tűrhetetlenné vált s ezért 622 szeptember 24-én elhagyta Mekkát és Jathriba költözött. E kivándorlást arab nyelven HEDZSRA, HIDZSRA, HED­­ZSIRA néven ismerik és e szeptember 24-iki nap azért lett nagyjelentőségű, mert a Mohamedán időszámítás* e nappal kezdődik. Jathrab meghódol Mohamed előtt és Medina uj névvel a próféta városává lesz. E Me­dina városban építi ki Moha­med az uj vallást, amelynek lényege az isten akara­ta előtt való feltétlen meg­hajlás, fő oszlopai pedig az Allahban, az egyetlen isten­ben és a Mohamed prófétasá­­gában való hit. Egy az isten és Mohamed az ő prófétája. A hit megkívánja az imádkozást, a szegények támogatását, az egyház által előirt böjtök megtartását és a szent városokba való zarán­dokolást. A vallás zsidó és ke­resztény hitből.*van alakítva mohamedán templomokká, mecsetekké alakították át a­­zokat, a keresztény papokat rabságba hurcolták, vagy leg­alább is világgá kergették. Persze mindezt Allah tiszte­letére. Az Iszlám csakhamar két ágra szakadt s pedig a SZUN­NITÁK és SÍITÁK ágra. A Szuniták azt hirdetik, hogy a kalifák nem csak a Mohamed próféta-kalifa vérrokonai kö­zül veendők. Ezekkel szem­ben a Siiták azt hirdetik, hogy a kalifák csakis Moha­med leszármazói lehetnek. Kalifa az Iszlám egyházának és államának kormányzásában a próféta utóda. A Siiták val­lása 1512 óta Perzsiában állam vallás. (Folytatjuk.) VIDÉKI ESET —TÁRCA— Irta: Bélái Izor A vicinális egykedvűen zakatol, döcög végig a ró­nán. A nyári nap erősen tü­zel, az utasok álmosan bó­biskolnak a fülkében. Csak egy harmadosztályos kocsi utolsó szakaszában nem a­­lusznak a bennülők. Hárman vannak: egy öreg, egy fiatalabb s egy egészen fiatal ember. Az öreg beszél halkan, szinte suttogva, a másik kettő hallgatja. — Kutya van a háznál, de csak egy, az is mán vén, ■fogatlan. A két öreg cseléd korán fekszik, tyúkokkal al­szik es ébred. Az asszony egyedül lakik fönn az eme­leten, a bal sarokszobában. Nem beszél az senkivel még’ napközben sem; szomszéd, vagy más ismerős nem köll neki. Még pap sem jár a házhoz, ő sem megy a temp­lomba soha. Valami nagy bánata lehet; az elől mene­kült a fővárosból ide a vi­dékre, ahol nem ismeri sen­ki. Amije maradt, azt is ide hozta. Tudom a bérestől, hogy van szép holmija, e­­züstje, aranya bőven. Meg pénzt is kapott tegnap a gyapjúért s még nem küldte el, mert a postán nem volt, másra meg nem bízza a va­gyonát. Nem bizjk az senki­be, fél az minden emberfiá­tól. —‘ Biztos, hogy nem küld­te még a pénzt? — kérdi a fiatalabb, aféle harmincesz­­tendös zömök, széles vállu, ripacsos arcú férfiú. — Biztos. A Kolompár Ferkó ott strázsál a ház e­­lőtt tegnap óta. Valaki ki-be járna azonnal megüzenné. De nem 'járt arra még a ma­dár sem, még az is kerüli ezt az elátkozott portát. Ö- rülj, Lupi, hogy jó falatho juttatlak. Voltaképpen nem is köllesz nekem ehhez a do­loghoz. Csak szívességből veszlek társnak. A Tiborral ketten egészen jól elvégez­hetném. De akarom, hogy le is keressél. — Persze, meg igy mégis csak biztosabb, — dörmögi boszusan Lupi. Azzal a kö­lyökkel ugyan sokra mégy. Nem ért az semmihez, hiá­ba ültetek együtt Szegeden, nem tanult az ott se sem­mit. Csak bámul; és nyafog egész nap, mint a girhes ku­tya. Mégis csak embör köll néked; olyan, aki helyetted fejezte be és a Korán az ő költői tehetséggel megalko­tott prófétai müve, jelentős emléke. Az ISZLÁM, a mohamedá­nok vallása, amint azt az ala­pitó, Mohamed elnevezte, a­­rab nyelven szó szerint azt jelenti, hogy odaadás, vagyis, hogy az ember teljesen oda­adja magát Allahnak, az is­tennek. E vallásnak csak e­­gyetlen dogmája van, a min­denható istenben, Allahban való hit. Mohamed tanítása szerint az isten irgalmas és könyörületes, az emberek sor­sát és tetteit örök szavával i­­gazgatja. Akaratát az emberi­séggel prófétái utján tudatta és az utolsó próféta, aki utján az isten kinyilatkoztatását kö­zölte, Mohamed, lezárja a pró féták sorát és igy ő a prófé­ták pecsétje. E prédikációkkal Mohamed azonosítja magát Mózessel és Jézussal. Nem ismeri el ugyan hogy Jézus istennek fia, vagy bármilyen rokona, nem isme­ri el Jézus istenségét, de azért a Jézus által hirdetett erköl­csi tanokból igen sokat át­vesz. Az Iszlám vallás maga egy keverék, melyben az arab hagyományok mellett ott van a zsidó és keresztény vallás minden jobb tana és Moha­med felhasználta úgy az ószö­vetségi szentirást, mint az e­­vangéliumokat átalakítva sa­ját cáliaihoz. Mohamed maga arao volt és igy elsősorban az arabok között szerzett az uj vallás­nak híveket. Később azonban azt hirdette, hogy azt ki kell terjeszteni minden népre. Az Iszlám az egyetlen isten­ség hitén alapszik. Más istent nem szabad tisztelni és igy a pogány" kultuszt mindjárt el­veti. Ez az egyetlen isten AL­LAH, az ő prófétája pedig Mohamed. Naponta ötször ki­áltják ezt a minaretek erké­lyéről. LA Illaha II Allah, Mohamed Raszul Allah. A hívek tartoznak naponta elmondani az Allahhoz inté­zett, szigorúan megállapított imádságokat, meg kell tartani a RAMAZÁNHAVI böjtöt. E hónap a mohamedán holdév kilencedik hónapja. E hóban a vallásos mohamedánok ital­tól, dohánytól tartózkodva böjtölnek. Persze a böjt nem az ételtől és a szükséges vizivástól való tartózkodásban áll. A hívek kötelesek elzarándokolni Mekkába a próféta sírjához. E parancsot addig végre lehe­tett hajtani, amig az iszlám hívők e szent város közelében laktak. De amikor a Moha­medán vallás hatalmasan el­terjedt, az óriási távolságok miatt e zárandokolás megtar­tása lehetetlenné vált. Ezért ma a zarándokolás csak külön csoportok erénye, amiért az abban résztvevők a HADZSI megtisztelő címet kapják és joguk van a zöldszinü turbán viselésére. A hívők ezeken felül köte­lesek egyéb szertartásokat is megtartani. Mohamed a zsidó szertartásokat elvetette, de ezek helyett maga állapított meg uj szertartásokat. így az imádságokat Mekka felé for­dulva kell elmondani. Az i­­mát a minaretek erkélyéről a MUEZZIN-nek nevezett tem­plomi tisztviselő hirdeti ki. Az imádkozás előtt bizonyos egyházi mosakodásokat is el kell végezni. Az Iszlám erkölcstana rész­ben a zsidó, részben a keresz­tény erkölcstanokból van át­véve és ezért azokkal lénye­gében megegyezik. Fontos elv az igazhivők jogegyenlősége. dolgozik és elvégzi azt, a­­mit kispekuláltál. Ne alud­jál, te! — és ezzel erősen megrázta a szemközt ütő fiatal embert. Az fölriad, azután bután, kérdőleg néz a társára. — Ne aludj, ha mondom, mikor üzletről beszélünk. Még elrontod a dolgot ü­­gyetlenséggel. Nem is tu­dom, hogy az öreg miért is hozott magával. — Mert sovány és mégis izmos; fölmászik a villám­hárítón és bebújik az abla­kon. Engem nem bírna ki a drót, se téged Lupi. Az i­­lyen gyerek könnyen mászik, olyan ez különben is, mint a gyik. Majd, ha fönn vagy, Tibor, .jobbra mégy a lép­csőhöz, azon csöndesen le jösz s lenn kinyitod a kaput Csak annyit mondok, ügye­sen dolgozzál és meg ne állj fele utón, különben szíj j at hasitok a bőrödből. Aztán meg ne feledd el: együtt fosztogattuk ki a korcsmá­­rost a múlt héten. Ha cserbe hagynál, a törvény kezére adlak, Isten engem úgy se­­géljen. Hát azért csak fi­gyelj és mindent végezzél úgy ahogy köll. Ha kedves az életed. Kis állomásra ért a vonat. ... the lettere etarf. Then from all over the free world come euch comment» as these from reader! of THE CHRISTIAN SCIENCE MONITOR, an International daily newspaper: “The Monitor it mutt read­­ing for ttraightlhinkin $ people. . . ." “f returned to school alter a lapse of 18 yean. I will get my degree from the college, but my education comet from the Monitor. . . “The Monitor gives me idea* • lor my work. . . .” “I truly enjoy lit com* pany. . . .* You, too, will find the Monitor informative, with rompleto world news. You will discover a con­structive viewpoint in every newt story. # Use the coupon below for a spe­cial Introductory subscription — 3 months for only $3. Th« Chriitim Seien«« Monitor One. Norway St.. Botion IS, Ma««„ V. I. A. Pleite «end me an introductory «ukterip* tton lo The Chritlian Science Monitor-* 7t Utuee. I eoclote $3. (noma) (ntidrtit) Még mielőtt beért volna, a három utas lassan leeresz­kedett a kocsiról, a túlsó ol­dalon. Azután eltűntek a sí­nek mellett elhuzodódó er­dőben. Öreg este volt, mikor hosz­­szabb vándorlás után végre egy magános uriház előtt ! megálltak. A kerítésen csön­desen átmásztak, majd egy fa tövében meghúzódtak és onnan széjjel néztek. Min­den csöndes volt, csak a hir­telen megeredt eső csobogá­sa hallatszott. — A kutya nem szüköl; azzal mán jól végzett a Lu­pi, — szólt szünet után az öreg. — Most előre, |iu, ne félj, nem lesz semmi baj! csak úgy lehet, ha nem fo­gadsz szót. Akkor rajt vesz­tei. És mintegy biztatásul re­volverének csövét oda szo­rította a fiatal ember hom­lokához. — Előre hát! Szép lassan, csöndesen. Ne siess, van idő reggelig. így la, itt van a villámhárító. A cipőd dugd a zsebedbe, ne hagyj itt lenn semmit. Nyugodtan másszál, vigyázz, hogy föl ne törd a kezed. Jól van, most nyomd a gicset az ablakhoz. lassan szorítsd, nehogy csörömpöl­jön. Megvan — most búj be és balra tarts, mindég bal­ra, mig a lépcsőhöz nem [érsz. Ott a karfába fogódz­kodjál,, úgy másszál le a ka­puig! Pár perc múlva a kapu lassan kinyílt, a két künn álló férfiú beosont a házba. Benn ismét bereteszelték a | kaput, azután csöndesen föl- I kúsztak az emeletre. — Ne gyújts még lámpát, — suttogta az öreg. — Tu­dom a járást. Itt vagyunk njár a hálószobánál. Ni! az ajtó nincs is bezárva. Ejnye be jó! A sarokban van az ágy! * — Ki az, szent Isten! — » „ . szól egyszerre egy ijedt női hang.-7— A béresgaazda! — fe­lel az öreg és már ott tér­iméit az ágynál s ujjai, mint aa kigyó, körülfon'ák % nő nyakát. — Fogd a lábát, fiú, hogy ne rugdalódzék! Tibor gépiesen engedel- i meskedik. — Úgy la, azt hiszem rendben van, —szólt az öreg szünet után. — Még csak meg se nyekkent. Most már nyugodtan dolgozhatunk. Nem zavar már senki. Gyújt lámpát, Lupi! No mi bajod van, Tibor? Megbolondultál, hé? A fiatal ember tágra nyílt szemmel, megdermedve nézi az ágyban fekvő öreg asz­­szonyt. A tolvaj lámpa hal­vány fényénél szinte ijesztő ja ke'tő: a halott és az élő. I Mind a kettőnek eltorzult az arca, üveges a szeme, sze­­lerjés az ajka. Azután egyszerre csak le­vágódik az ifjú az ágy előtt. Görcsös zokogása hallatszik. — Anyám, édes anyám! Az öreg oda ugrik hozzá. Kés villog a levegőben. Az­után csöndes ismét minden, r Reggel a cselédek együtt találták az anyát és a fiát. A halálban végre kibékültek egymással. Drink PEPSI-COLA Ha szomjas, jobbat nem ihat min) PEPSI-COLA {tiiy) (fWM) n-u I HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT J Szakács József | ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER ! 3097 Ashwood Rd. SK 1-1479 } A csatornái ásáe nélkül vUlanygéppel tisztítjuk. j Uj munkát és javítást egyaránt elvállal. { nagy szükség van a JÓ BARÁTRA .aki a legap­róbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉG­­ADÁS minden tervét — a család jóváhagyásával Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászo­ló család zavartalanul adhassa át magái az utolsó búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára készen áll. Bodnár A. Lajos Magyar Temetés Rendező 3929 Lorain Ave ME 1-3075 Képes József s neje 25 éves házassági évfordulója A múlt hó 22-én, szombat este 25 éves házassági jubi­leumot ünnepeltek a ma­gyarság széles körében jól ismert Képes József Sr. és neje. Mary 11430 Methyl Ave. A jó testvérek, rokonok és a kiterjedt nagy baráti kör számon tartották az év­fordulót és meglepték a há­zaspárt és hirtelenében o­­lyan fejedelmi Vacsorát ké­szítettek, hogy beillett volna bármily nagy lakodalomba. Volt ott sült csirke, töl­­czirke, töltött káposzta, son­­íka és sok egyéb. Még meny­­' assonyi torták is, de* meg a­­zok a sok mindenféle házia­­jsan készült jobbnál-jobb sü­­(temények. És mindenféle jó ! italok. 1 A pártyt a Képes pár há­zánál tartották, mivel ter­met ma nem lehet kapni. Segített a sok vendég elhe­­, lyezésénél a nagy pince, a­­í mely magyar szokás szerint 'oly tiszta, mint a pohár, i A párty sikeréhez hozzá­járult az ünnepelt pár e- J gyetlen fiuk, Joe is, aki e j héten iratkozott be a Notre Dame College-be, South Bendbe. Vegyészetet tanult már négy évig itt a Western Reservebe. A vendégsereg nagyon jól érete magát és a reggeli ó­­rákig mulattak együtt, szé­­! pen, magyarosan, i Sok szép virágot és csok­rot kaptak az ünnepellek és |még több szép ajándék te­szi felejthetetlenné a napot. A szép partyn jelen voltak Mr. és Mrs. Wm. Anderson, a Bilczó család, Barta Jánosné, Blaskó Andy, Csány József és ne­je, Cseh János és neje, Domonkos József és neje, Mrs. Giczei Maris­ka, gyermekei: Lester és Steve, Galkó László sé neje,, Hurak András és neje Kastan Juliska és családja, Kastán Béla s neje, Kish í István és családja, Kuchto Peter í és neje., Kakuk Béláné, Leczó | István és neje, Lupesik Józsefné, I Maurer Donald és neje, Mestancik Edward és családja, Mr. és Mrs. O’Neal, Póznán Sándor és neje, Pocek Ernő és neje, Ráskai Gyu­la és neje Simkó József és neje, Szabó József és neje, Sémán An­na, Szaniszló Pál és neje, a Wood­­hill Poultry tulajdonosai, Sémán József és neje, Shisse József és neje, Sivák Lajos és neje, Vajtkó Béni és neje, Vana György és ne­je, Szarka János és neje. Póznán Sándorné HUMOR EGYENLŐSÉG. \ Bankár : Én valódi modern emjíer vagyok. Min't mezit­­lábos gyerek kezdtem a pá­lyámat. Földbirtokos: Hát azt hi­szi kérertt;.hogy én cipővel jöttem a világra? Ebben az egyben egyenlőek vagyunk. AKARATLAN RÉSZVÉT • A vidéki földbirtokos meg látogatja korhely fiát a fő­városban. Már délfelé jár az idő, de a^jogász még mindig alszik. ' ( — Itthon van a gazdád ? — kérdi aZ inastól. — Saj'hálom, — int az inas tagadólag. —De én vagyok az apja. — Akkor még ijobban saj­nálom. A KRITIKUSOK. í — A polgármesternek gyönyörű szerenádot adtak. Nem hallottál felőle sem­mit? — Nem én. Milyen idő­­,tájt lehetett? — Úgy kilenc óra felé. I — Ahá, most már tudom,; [mért vonyitottak a kutyáim; annyira. AZ IGAZI KÖLTŐ. — Gratulálok urambá-f tyám. örömmel hallom,­­hogy a kedves fia költő. — Ugyan kérlek, édesTM­öcsém, hagy föl ezzel. Ha e-1 zer forintot küldenék neki^ azt is mind elköltené. TELEFONUNK: GA. 1-5658. RA. 1- 5699. 65-ik évi Clevelandi FOOD HA0TM SHOW • 100 felüli izgató élelmi­szer és készülék kiállítás BRUCIE WEIL a 6 éves szenzáció és A HÁROM SUNS Naponta az East Ohio Gas Co. sütési versenye Naponta délután 1-től este 11- ig (vasárnap is.) PUBLIC HALL SZEPTEMBER lOtöl 17-ig A HÁLÁTLAN VIZSLA G — Miért vágtad le a vizs-£ Iád farkát? — A hálátlan! Mindig o-; lyan barátságosan csóválta,; ha az anyósom jött látoga­tóba. JÓ FIRMA LEHET. ? I I Apa: Azt mondja a szom­­szomszédék Pali i a, hogy* tegnap hajnalban egy szép özet lőtt. Leány: Az a hazudozó?’ Annak papa, azt sem hiszem hogy tegnap hajnal volt. GAZ FURNACE Moncrief - Sunbeam - Niagara Szívesen segítünk a Gas Companynál otthona gáz­fűtéséhez szükséges jóváhagyás megszerzésében TET--CSATORNÁK TETŐZÉS és JAVÍTÁS LEVEZETŐ CSATORNÁK VIHAR ABLAKOK TELJESEN DÍJMENTES ÁRLEJTÉS COLONY HEATING & SHEET METAL 13 Julius J. Petrash ti SW 1-5538 3021 East 116 St. SW 1-5539 ESTE: RA 1-1915

Next

/
Oldalképek
Tartalom