Az Ujság, 1951 (31. évfolyam, 25-35. szám)

1951-07-26 / 30. szám

2 OLDAVj AZ ÚJSÁG JULJ 26, 1951 A Ifjúsági Egylet összes osztálya együtt tartja az évi pikniket a Kalló farmon Vasárnap, julius 29-ikén. f S kis leányuk van. Lukács András és Ifj. Varga 300 dollárt hozott OZjPál minden munkáért jót álla­nak, mert maguk végzik. Amig ők kint vannak munkán az üz­letet Lukács Andrásné vezeti olyan szakértelemmel, tudás­sal és oly ügyességgel, hogy többen gratuláltak édes any­jának, Varga Pálnénak, akit nagyon sokan ismernek, mint volt Buckeye Roadi üzletasz­­szonyt és Walings roadi far­mert. A Clevelandi Magyar Ifjúság gi Egylet és összes osztálya, a a nagy női osztály, a west sí­déi osztály és az amerikai if­júsági osztály együttesen rendezi meg az évi nagy pik­niket julius 29-ikén, vasárnap, a magyar piknikező helyen, a Kalló farmon, Bedford Town­ship, Route 14, Forbes rd. A Kalló farmot már annyi­ra ismerik a magyarok, hogy szinte bekötött szemmel is o­­datalálnának. Erre az évi piknikre min­den tag készül, a jegy úgyis kötelező a tagokra, már nem kerül külön kiadásba, ha meg is jelenik a pikniken. Lesz is szórakozása minden­kinek, még pedig a kedvére való. Magyar iparos nagy sikere I HÉTRŐL-HÉTRE gyünk, ennélfogva testvérei vagyunk egymásnak, ha az is­tent másképpen is tiszteljük. A Burke családot e megértő felfogás egységben és szere­­tetben együtt tartja. Ifj. Burke Theodor egy is­mert butorcégnek a tervezője.--------- • --------­I — Székely Miklósnak, aki felejthetelen jó élettársa ha­lála óta, 5 fia közül a legidő­sebbikkel, Ifj. Székely Mik­lóssal és nejével együtt la­kik, vendégeket kapott, még pedig nagyon kedves vendé­geket Trentonból, N. J. Freund Mártont és nejét, Mik­lós fia nejének, szül. Freunc Erzsébetnek szüleit. A vendéglátás közös volt Székely Miklós és fia csalódj: közös vendégnek tekintett: a két hétig Clevelandban idő ző Freundékat. A vendégeknek a sok őrön ■ között mégis legnagyobb ö ; röme volt a három unokában [ Miklósban, Robertben és Mar tinban. A nászok bizalmas kérdés sei faggatták Székely Mii: lóst, megérdezték, vájjon szár déka-e megnőülni. Székely Miklós azzal felelt — Ez nem tőlem függi a — Hát kitől kérdezték tői kíváncsian. — Miklós fiam és leányotol Erzsiké tudomásomra adtál hogy csak addig lakhatok v lük, amig meg nem nősülő Én meg már őket es a drá| unokákat a világ minden ki: s cséért sem hagynám el. e A nászoknak nagyon a ke vére volt, hogy Székely Mi ^jlós annyira ragaszodik Mi J~ lós fiához és leányuk, Erzsil otthonához. |ó ------- • ------­;y — Boros István és neje, ,n nagyon népszerű és valób a- közszeretetnek örvendő S' vens Flowersop tulajdonosai a mindennapos fárasztó mun­kájukat két heti Floridai sza­badsággal megszakították. Re­méljük, hogy jó erőben és e­­gészségben érkeznek haza a vi­rágaik és közzénk is. .--------•----------— SchwEirtz Mihály, East 126 Forest Ave két hétig volt a St. Lukes kórházban. Julius 13-ikán érekezett haza és bár sok vért veszített, de napról napra erősödik. Jó szomszédai­nak, Hornyák Mihálynak és kedves nejének otthonában ét­kezik, hogy a finom házi ele­delekkel pótolja ki erőveszte­ségét.--------- • --------­— Yuhás Andrásné, a Cali formában, Los Angelesben el hunyt Yuhás Andrásnak, Ver hovay 14. nagyon derék vol tagjának özvegye négy heti ‘ Clevelandban van, hogy el hunyt nővére, Mrs. Hadat hagyatékát elrendezze. Yuhás Andrásnét régi isme rősei a legnagyobb szeretet tel fogadták és ama óhajuknál is kifejezést adtak, hogy tele pedjék vissza Clevelandba, a hol nagyon sok jó barátja var Yuhás Andrásné megértett« hogy részére Los Anglesbe sokkal könnyebb az élet é ballépést követne el, ha vissz ' térne 3..kemény Keleti égha lat alá. e Yuhás Andrásnét Gerlác ;, Józsefné elhozta az Első M; r, gyár Református Egyház pil i- nikjére, hogy több ismerösév c. találkozhassék. a Yuhás Andrásné és ismer í- sei is örültek egymásnak, ne egy ugyan bizonyos szomoi 1- vonatkozással megjegyezte: t- — Már ez az utolsó találkc e- zásunk. :e ■. ■ ■_ —---------------------­AZ ÚJSÁG TELEFONJ a GAr. 1-5658 m RA. 1-5699 e­— Tímár Béla, Timár La­jos és neje volt katona fia, a­­ki a U. S. szolgálatába lépett, a boldog apák sorába tartó-, zik. Neje, szül. Csontos Irén' egészszgges fiú gyermekkel a­­jándékozta meg, akit a Szt Er­zsébet rk. templomban Béla Lajos névre kereszteltek. Timár Béla, a magyar postás! és családja Timár Lajossal és; nejével a jó szülőkkel együtt lakik a Kennedy Avenuen. Timár Lajos évekkel ezelőtt üzletember volt és tisztelettel gondolnak vissza reá volt üir letfelei.-------- •-------­— Burke Tivadarnak, a ki­váló magyar kárpitos mester­nek és kedves nejének, szül. Kövér Ethelkának, a cleve­landi magyar társadalom egy­kori sokat fáradozó munkásai­nak családja egy fiú unokával gyarapodott. Két éve nős The­odor fiukat kedves neje, Kany junius 30-ikán a University Hospitalban egy egészséges első szülött fiú gyermekkel ajándékozta meg. Az újszülöttet édes anyja, a­­ki babptista, Detroitban, Mich megajánlotta a baptista gyű -lekezetnek. A baptisták 12 éves kora e lőtt nem keresztelik meg : gyermeket. i Burke Tivadar és neje jó ka tholikusok, de azért belenyu godtak abba, hogy menyük ; saját elhatározása szerint ha tározza meg újszülött fiánál vallását. Burke Tivadarné e *des bátyja római katholiku pap Heves megyében. Burk Tivadar és neje is Egerbei Heves megye születtek és o1 is esküdtek örök hűséget égj másnak. Burke Tivadarné, mint j katholikus azt vallja hog egy az isten és mindannyia egy isten teremtményei vi I A tisztikar és rendezőbizott­ság úgy intézkedett, hogy a­­j kinek kedvez a szerence, még pénzt is vihet haza. 100 dol­lár kerül kijátszásra. Értékes [doorprizeok is lesznek. A tánc is kedvére lesz min- Jdenkinek; a Szabadkai zene­kar muzsikál. ' A piknik rendezőbizottsága élén Pecsők János titkár áll. Busók indulnak a piknikre 12 óra 30 perckor a West 25 és Lorain sarkáról, az East Sí­déről pedig 1 órától fogva min-j den órában, 3-kor indul az u- i tolso bus. A. busók megállnak i a Grand ave és Buckeye rd. [ sarkán, az egyleti helyiség e­­lőtt, 11213 Buckeye Road, a . 123-ik és a 130-ik uccáknál. ; A bus szállítás viteldija 30 cent. A Szt. Mihály gk. Hitközség julius 29-ikén a szabad ég alatt tartja istentiszteletét Néhány jólelkü magyar no megint példát mutatott arra, ' mit lehet elérni jóakarattal és ! önzetlenségei, odaadással és ügybuzgósággal. £ Az Isteni Megváltó Aggmen- v ház javára rendezett csirke- s: paprikás délutánon 300 dollá- n ron felüli tiszta hasznot csi­náltak, —ahogy Szabó István­­né, az Aggmenház kampány­bizottságának vigalmi elnöke ^ tudat bennünekt. A csirkéket a farmerek adó- ■ mányozták, akik ezt minden évben megteszik. A nevüket ( szeretnénk leközölni, de még ^ nem kaptuk meg. A munkát a következők vé­gezték : A csirkéket a farmerektől 1 behozták: Fodor Józsefné két c napi utánjárással, Ponyik Ká- * rölyné egy napi fáradozással. 1 Mindketten elnökei voltak az ^ Aggmenház bizottságnak és t E amióta más váltotta fel őket 1 az elnökségben, éppen olyan * ■ kedvvel és odaadásai dolgoz- ' ' nak. * 1 A konyhai munkát és kiszol- ■ ' gálást a következők végezték: í Szabó Istvánné, a bizottság!1 ‘ elnöke, Hriczó Jánosné, Kocsis ! Istvánné, az Aggmenház bi­­' zottság elnöke, Lulovics Lajos­­né, Kondás Andrásné, Radicsj Jánosné, Mrs. Balunek (West; c Side), a mosogatást két fiatal j " leány végezte el: Betty Acker r és Margie Czima. 1 A finom csirke paprikáshoz) felszolgált kitűnő rétest, a ré-j teskészités mestere, Fodor Jó-; zsefné készítette egy teljes 1 napi munkával. l> Egyetlenegy munkás sem ka­­v pott egy centet sem mun­­a kájáért, sem személyes költsé­­a geire. A bevételből csakis a vacsora tényleges költségeit ^ fedezték. A nők, akik megrendezték )_ és dolgoztak az Aggmenház 300 dollár jövedelmet szerző - Aggmenházi csirke paprikásos ;e vacsorán, megérdemlik a leg­­l7_ j nagyobb elismerést. Varga Pál és neje az, East 114th Streeten laknak, de na7 ponta segítenek gyermekeik­nek az üzletben. A Szent Mihály gk. magyar; egyház, melyet uj lelkipászto­ra, Ft. Dr. Babos Sándor volt egytemi theol. tanár és uj főgondnoka, Mechanic Mihály kitűnő tisztikarral az élén a megértés és megbecsülés erős alapjára helyezett, az egyház tagjai és barátai támogatására számítva, julius 29-én, vasár­nap nagyszabású pikniket ren­­! dez a piknikezésre nagyszerű St. John Groveban, 5822 Broadview road. A pikniket Mechanik Mi­hály főgondok vezeti le a tisz­tikar segítségével. Egyik fő­­segitsége az előkészítésben, Fedorcsák Mihály, az egylet titkára, a régi gárda tagja. A tervek szerint, — ha szép idő lesz — a piknik 10 órakor szabadbani istentisztelette' kezdődik, kitűnő ebéddel foly­­' tatódik. Délután egyik szóra­kozás a másikat éri, mégis i West Sídéi Ref. Egyház Hírei i Közli: Nt. Daróczy Mátyás lelkész. Vasárnap, julius 29-én közös magyar - angol isten­tiszteletet tartunk. Ezen a napon kíván a gyülekezet megemlékezni arról a hár­mas évfordulóról, amely i lelkészéhez és családjáho; fűződik. Ez év januárjá ban volt 15 éve annak hogy a lelkész egyenes mej hívásra elfogadta a gyű jlekezet vezetését. Julius elején volt 30 év< hogy a lelkész s a Nt. Asz szony egybekeltek és ugya csak ez az év a 30-ik éve lelkész felszentelésének. Az ünnepi istentiszteh délelőtt 10:30 órakor ke: dődik. A magyar igehirdi test Nt. Ey. Újlaki Feren a Református Egyesüli központi elnöke, az angt> nyelvű igehirdetést ped: Nt. Novák Lajos elyri. lelkész végzi. Istentisztelet végeztévt azaz 1 órai kezdettel dis ebédet ad a gyülekezet Kálvin Teremben, amely, az ízletes eledeleket az eg ház hires szakácsnői kés: tik. A lelkészi jubileumi 1 zottság, amelynek tagjai presbiterek, Templomsi gélyző Nőegylet, Fiat Asszonyok Köre, Férfi; Köre és az Ifjúsági K tisztviselői, valamint töl egyháztag, Gallé Máty: gondnokkal az élén sz< '’da esti gyűlésen tették m a végleges intézkedésekei Az ünnepélyre a je ára két dollár. Anyakönyvünkből: kereszteltetett Solti Pá’ neje, Novák Vilma fiugy meke; keresztszülei Sz szay iSándor és neje. 1 Az amerikai magyar ipar gyárakban dolgozó munkásai, valamint önálló iparosaink egyre nagyobb előmenetelről tanúskodnak. Nagy öröm az mindannyi­unknak, amikor magyar tehet­ség ipari sikerével bejut a nagy amerikai lapok hasáb­jaira. Hálásak vagyunk lapunk hű­séges olvasója, Berke Károly iránt, aki felhívta figyelmün­ket arra a jelentős sikerre, a­­melyet Jánossy Sándor és tár­sa, Fechter Arthur arattak, a Craftline Manufacturing Co. tulajdonosai Chicagóban a U. S. Rubber Co.-tól rendezett butorkiálitáson, amelyen kizá­rólag újfajta plasztik dolgokat mutattak be. Jánossy Sándor és Fechter Arthur egy uj fajta plasztik székkel az első dijat nyerték meg és alkotásukat a U. S. Rubber Co New Yorkba szál­lította, hogy ott is bemutat­­sa. ’ Munkájukért a bronz érmet 1 kapták meg és országos hir­­* nevet. Jánossy Sándor az édes ap­jától, a Budapesten kitanult Id. Jánossy Sándortól tanulta a kárpitos mesterséget és 5 sikerében része van nejének, ’ szül. Somoray Erzsikének, ] aki éppen olyan jó élettárs, mint édes anyja, Somoray Fe­­. rencné. Somoray Ferenc és neje a . Clevelandi Magyar Ifjúsági _ Egylet gondnokai, akik vejük _ sikeréért sok gratulációt kap­a tak-L. Mi is gratulálunk Somoray Ferencnek és nejének vejük, [. Jánossy Sándor sikeréhez. Srgt Charles Kish indul Francia­­országba 'létfőn este fontos ® értekezletet tart az t \m. M. Szövetség j Tóth M. József, az Amerikai r /[agyar Szövetség clevelandi r isztályának elnöke annak köz­ősére kért bennünket, hogy az Amerikai Magy. Szövetség he­­yi osztályának vezetésével or- ^ zágos jelentőségű értekezle- j e lesz az Amerikai Magyar szövetségnek julius 30-ikán, létfő este 8 órai kezdettel a j Szent János Otthonban, 9510 3uckeye Road a magyarorszá­gi kilakoltatások ügyében. Az értekezleten részt vész Nt. Ba­­ogh István, az Amerikai Ma­gyar Szövetség körúton levő titkára is és beszámol az Ame­rikai Magyar Szövetség eddigi akcióiról. Tóth M. József úgy a tiszti­kar, mint az Amerikai Ma­gyar Szövetség központi szer­ve nevében kéri a magyar egy­leti és egyházi vezetőket, pa­pokat s lelkészeket, valamint a magyar szellemi élet munkása­it, a rádió programok beje­lentőit és az újságírókat és ál­talában minden jóakaratu ma­gyart, hogy jelenjék meg e fontos értekezleten, amelynek egyetlen célja enyhíteni azok­nak sorsán, akiket a magyar kommunista kormány minden emberi meggondolás nélkül ki­zavartatott hajlékukból és a egszükösebb életviszonyok kö­zött a falun helyeztetett el. Az értekezleten a nem ta­gok ugyanolyan jogokat élvez­nek, mint az Amerikai Ma­gyar Szövetség tagjai. Símán, szépen folyt le a Szatmár megyei piknik Az olvasók köréből A 86 éves apa éhezik Galambos Mihályné, Mt. Auburn Ave látogatóban volt Glousterben, Ohio bányász rokonainál. Ott egy levelet ad­tak át neki olvasás végett, a­­mely levélben megírják, hogy 86 éves öreg apjuknak gyak­ran nem tudnak enni adni, hogy mikor kér enni, azt kell mondani, hogy nincs, mert nincs. A saját gyermekeik is gyakran azt a választ kapják, hogy nincs. üzleti Elet A Szatmár megyei Segélyző Club vasárnapi évi piknikje i Ryback Groveban, Turney load a legjobb kedvben, min­ien legkisebb zavaf és aka­­lály nélkül, mindenkinek a cözmegelégedésére folyt le. Olyan gyors egymásutánban érkeztek 3 óra után a ven­dégek, hogy Mohr Jánosnak és Ludescher Imrének, akik a bejáratot őrizték, állandó elfoglaltságot adtak. Alig lépett be a piknik hely­re az ember, a szabad konyhá­ba lépett, ahol alig győzték sütni a Laci pecsenyét és a fi­nom, ez alkalomra készült kol­bászt. A zárt helyeken hűsí­tőt adtak, a legutolsóban meg fánkot, kávét és ice creamet. Mindenütt elég személyzet volt a kiszolgáláshoz. A vendégek jól költöttek. Szakács Józsefet, amikor fel­váltottak, 500 dollárnál többet őrzött átadásra. A zenével is nagyon meg volt elégedve a közönség. A Szamosközi zenekar muzsiká­jára szívesen táncoltak. Több üzletember vett részt í pikniken. Rabb Nándor; i Rabb Café tulajdonosa torz: vendégeinek egész csapatává vonult be és olyan gavallé: volt, hogy fizetni senkit sen engedett. Jeromos Jószef elnök é Jakab Sándor vigalmi elnöl hálájukat és elismerésüket fe jezik ki a piknik minden mun kása iránt, aki csak a legkiseb mértékben is közreműködőt ■ a siker érdekében. — A Regent Linoleum and Shade Co., az 11516 Buckeye rd., a Harvey Rice Public Schoollal szemben l^ét, egy­mással a legnagyobb egyetér­tésben élő sógor üzlete. A tu­lajdonosok Lukács András és neje,/szül. Varga Juliska s Ifj. Varga Pál és neje, szül. Farkas Ilonka. Lukács Andrásnak és nejé­nek két leánya van, mig Ifj. Varga Pálnak és nejének egy ILUSKA Nem ismertem más világot. Szemem, szeménél szebbet nem látott. Ő volt az én napom éjjem. Sejtelemmel telt szerelmem. Ha behunyta a két szemét. Szempillája, szemöldöke beszélt. Mosolya ha felém lebbent. Mosolygása csókolt engem. i Kis kezét megfogtam néha, Ő csak nézett, nézett csöndes méla Bus sötét kék nagy szemével És mosolygott gyermek ésszel. Még csak bimbózott kis keble. Asszonysága puha zsenge teste Olyan lágyan ömlött reám. Mint a lepke rózsa szirmán. Egyikünk se tudta mi az. Miért olyan édes az a tapasz. Az az édes anyalej-méz. Csókban csurgó bő édesség? Nem kérdeztük mi egymástól; Szeretsz édes? Sem egyszer, sem százszor. Csak úgy egymáshoz hajoltunk i Szivünk beszélt, mi nem i szóltunk. , f 5 1 Ártatlan boldog gyermeki : Szerelem, mely sohasem 1 kérdezi A sziveknek titkos titkát! 5 Csak mosolyog és csókot ád. í- Iluska már régen elment- A múlttal messze, az emléke b szent. t Az ő édes gyermek-angyal Arca sokszor megvigasztal. AZ ÚJSÁG (HUNGARIAN NEWS) EDITED wOUIS IARCAI, MANAGING EDITOR MARY TÁRCÁI. EDITOR 140? Woodland Avenue Cleveland, 4. Ohio. United State* Telefon GA 1-5658 Residence RA 1-5699 HETILAP, MEGJELSNIKMINDEN PÉNTEKEN . . Published Every Friday By Mary Tárcái, Publisher Subscription $4.00 a year by mail, $2.00 for 6 months. $1.00 for 3 months. Entered a* Second Matter at the Post Oi&f at Cleveland, Ohio under me Act of March 3. 187a * - - - * S. A ▲ ▲ legfőbb szórakozás a tánc lesz j, jó zenével, még pedig Dr. Mé- r száros Sándor kitűnő éneklő prímás kedvelt zenekara köz- ^ remüködésévef. A bizottság kitűnő Laci pe- ( csenyéről. friss kolbászról és j fánkról gondoskodik. Minden- , kinek lesz kedvére való hü- , sitő is. « A piknik értékes tárgyak ; kijátszásával végződik, egy au- j tomatikus washer, egy villany < White Sewing Machine és egy kitűnő fotografáló gép lesz ki­játszva. A belépti dij 50 cent. Autóval játék kijutni. Olyan clevelandi magyar kevés van, aki ne tudná, hol a Broadview Road. Azon végig hajt, mig el nem jut a piknik helyig. Ha nincs autója, akkor ' a bússal utazzék a Brookpark és Broad­view sarkáig, ott meg a bizott­ság várja a közönséget autó­ival. iKozár Ernő és neje, Szőke Szerén elsőszülött . leány­­gyermeke; keresztszülei Kozár József és neje. Va­­t szil Ferenc és neje,; Munoz; Alida fiúgyermeke;- kereszti szülei Gumble Dónald és neje. Domokos Ernő! és ne­- je, Ruck Róza fiugyerme- i ke; keresztszülei Omerza t Dániel és neje. Manyák- László és neje, Trizsi Jolán a fiúgyermeke; kerésztszülei z Chany Walter és neje. Kaf­­i- csák Rudolf és neje, Mos­berger Etel leánygyermeke g keresztszülei Boehm Tamás i- és neje. Eskettetett Waraf­­ka Vilmos és Ponyicky Irén e, Ujkenyéri hálaadási ?- urvaesoraoszásunkat| au­­,n gusztus 5-én, vasárnap tarl a juk meg úgy a magyar mint az angol istentisztele et keretében. Előre is felhív z_ juk erre híveink figyelmét. e_ Templomseyélyző lC. Nőegyletünk augusztu.1 et 12-én, vasárnap délutái >1- kártyapartyval egybekötöd ig kerti ünnepélyt rendez , aj templomkertben. | ------- •-------­ei A Váqi Egyesület iZa‘ évi piknikje re A Vági Egyesület julius 2Í ry. ikén, vasárnap tartja évi nag zi- piknikjét abban a reménj bi- ben, hogy a clevelandi m; a gyarság éppen úgy pártolj; ,e- a vágiakat, mint a megelőz tál években. ak A Vágiak a legdrágább, de tör legkényelmesebb piknik hí bb lyet vették ki, a Forestvi ás, Parkot, 9377 Ridgewood Dr er- A pompás helyen mindéi ieg kinek nagy élvezete és kitür t. i szórakozása lesz. :gy,' Bár a piknik költsége nag mert nemcsak jó helyet v lasztottak a vágiak, de jó z 1 s nekart is fogadtak, a K< er- Duna zenekart, amelynek éli :ik- Farkas Pista áll. Dr. A belépti dij csak 50 cent Az önzetlen munka 300 dollárt hozott az Aggmenháznak — Srgí. Charles Kish, Kish | Imre fiatalabbik katona fia, a­­ki végig harcolta a 2-ik világ- i háborút és mint tartalékos a múlt év októberében újra be­vonult, Floridából hazajött lá­togatóba, hogy búcsúzzék ap-' jától, édes anyjától, Jimmy, bátyjától és nagybátyjától, |Kish Istvántól, az Ifjúsági E.| volt elnökétől és családjától, mert nagyon rövid időn indul Franciaországba, ahol ameri­kai katonákat tanít. Srgt. Charles Kish nő és egy fia van, akit Ferenc Jó- I zsef névre kereszteltetett. Kish Imre, aki Nagy-Szel­­mencen, Ung megye született, nagy dicséretet kapott szigo­­( ru katonai fiától a búcsú al­kalmával : ( — Édes apám, — mondotta Srgt. Charles Kish —, büsz­ke vagyok reád, mert mindig hűségesen dolgoztál és min­dig megtetted apai kötelessé­ged. Kish Imre mégis érdemelte ' ezt a dicséretet ,mert 37 éve a f National Acmenál dolgozik ■ a depresszió okozta egy kis ■ megszakítással.

Next

/
Oldalképek
Tartalom