Az Erő, 1925-1926 (9. évfolyam, 1-10. szám)

1926-01-01 / 5. szám

1926. január hó. AZ ERŐ 123 Te kiváncsi voltál a királynőre, akinek kéj?ét szívem legtisztább helyén őriztem. Elárultam neked. És hogyan felvillanyoztál azzal, hogy: — Hiszen én ismerem! Cs. Manci a neve: — Pedig én görög istennőnek neveztem. Figyeld meg arcélét, maga a harcos Athéné. — Jó, legyen görög istennő. És elnevettük magunkat azzal a jókedvű kacagással, melyből a leghűbb és legmegértőbb lélekemelő barátság hangja cseng. Mikor bemutattál Manóinak, egy szikrányi akaraterőm nem volt arcvonásaimnak parancsolni. A nagy öröm bizonyára eltorzította, meg voltam róla győződve. Lassan­­lassan -lecsillapodott szívem, ha találkoztunk délutánon­ként a fűvel benőtt kis utcában, kertes házuk előtt, ahol piros virágok kúsztak a drótkerítésre. Valamelyik szombat délután ismét feltűnt a sarkon púpos unokatestvérével, a jó Károllyal. Szíves mosollyal fogadta meglehetősen zord köszönésemet. Délelőtt be­­szekundáztam algebrából s egy kis lehangoltság vett rajtam erőt. Hallgatva jártunk, mert ma nem volt mon­danivalónk. Manci csodás göndörödő hajának látásán nem tudott betelni a szemem. — Miért nem tűzött ki virágot, Mancika ? — kérdez­tem, hogy mondjak valamit. Már nem emlékszem rá, mit felelt. Károly örvendve vette ki gomblyukából szekfüjét és Manci hajába tűzte. Engem bosszantott ennek a szelíd fiúnak az udvariassága. A görög istennőt ellenben fel­vidította. Megköszönte és hálásan emelte rá sötét szemeit. Én ma, az algebra-szekunda után, törekedtem minél komorabban járni. Ünnepélyesen fekete ruhámat vettem fel s kezemre sötét bőrkeztyüt húztam. Virágról szán­dékosan megfeledkeztem. Keserűen vállat vontam s égő arccal néztem a viruló szegfűt Manci hajában, mely huncutul a két szemöldöke közé merészkedett csüngeni. Máig sem értem, hogyan vadultam meg attól az ártat­lan, piros szegtütől. Elborult arccal egy másodpercig haboztam, azután hirtelen, otrombán, ostoba eréllyel kitéptem fürtjei közül és szétszaggattam. Manci elsápadt. Félve nézte erős kezemet, melyen a virág szárától zöld toltok, barna foltok tarkállottak. Keserű csalódás érzete marcangolt. Erőtlen voltam annyira, hogy még egy megvető pillantást se tudtam kierőszakolni arcomra. Zúgó aggyal, lassú lépésekkel mentem haza. # Ennek már két hónapja. A görög istennőt kerülöm. Sohase köszönök neki. Pedig egy hét múlva megbántam mindent, mindent... Sok alkalmam lett volna bocsánatot kérni, de büsz­keségem nem engedte. Tüzek égnek bennem s mardos­­sák szívemet. Úgy szeretnék visszamenni hozzá, hogy lássam fehér arcát elpirulni, egy végtelen szép, mosoly­gós pillantását felfogni. Tudom, hogy megbocsát. Hiszen ő angyal, törékeny, fehér liliom. Azóta komolyabb és­­arca csodafehér, mint a... halottak arca, Holnap el­megyek kis utcájukba s büszkeségemet elvetem, hogy a boldogság keljen ki belőle. Édes Gézám ! Másnap igazi fehér halott volt. Anyja, behívott, amikor elsétáltam virágos kertjük előtt. Köny­­nyes szemmel a nyitott koporsóhoz vezetett s ázott arcát tudta, hogy rokonlélekre: rám emeli. A görög istennő nyugodott benn, tiszta homlokán a túlvilág sugárzásával. Fagyasztó erőtlenség lepte el szívem minden sejtjét. Sírtam, sírtam nagyon . . . Füsthy Barnabás. ......................... vi-i':•......................................................... 400'>Q<-I?0<>s000<>0000<,000®000000<?000000&000<x>00<>-000<>00000<><>00<><>0000<>00<>QOOOQ< I TITKON AJTÓMAT BEHAJTVA... A A<x>oö^eoc‘00oeooo<K>ooooooooooooooooo<>oo<>o<>oocoooo<><>oo<sOOOooooo<>oooooooooeoe Elmúlt a karácsony, vége a vakációnak és te újra ott ülsz a padban a régi helyeden. A különbség lát­szatra csak annyi, hogy a latin fordítás vagy a törté­nelem mezején néhány lappal előbb nézegeted a soro­kat. Szerencse, hogy ez csak külszínre van így. Az ün­nep még nem minit el, mert elmulhatik-e az, ami lel­kűnknek csakugyan részévé lett, ami bennünk felol­dódva, hozzánk hasonulva kering tovább bennünk, mint öntudatunknak, lelkiségünknek egy eleven da­rabja. Sőt csak az ünnep elmúltával tisztázódik előtted sók minden öröm és megérdemelt főbekólintás. Em­lékezz csak vissza, másnap reggel mélyebb örömet, nagyobb bizonyosságot éreztél afelett, hogy rádiót, vagy egy kedves regényt kaptál vagy ott a gyertyák alatt egy nagy lelki lidércnyomástól szabadultál meg. Gyere hát, testvér, folytassuk az ünnepet a hétköz­napokon is, mert ez az igazi ünnep. Tegyük ki, sok­szor tegyük magunk elé, mit hozott a karácsony, hogy a szegénység meg ne környékezhessen. Január 3. János 1:14. És az ige testté lett. Mennyi oldalról igyekeznek közel hozni hozzád Istent. Ott van mindjárt a természet: nem ezer nyel­ven harsog-e himnuszt valakiről, aki nála szebb, jobb és nagyobb? Forma, szín, hegy, völgy, búzaföld, tenger vagy Ítéletidő vihara: fák sokszor, melyektől nem lát­juk az erdőt. Vagy a történelem? Van benne sok igaz­ság, de, úgy érezzük, igazságtalanság is. Ez a tanító­­mester — magában véve — inkább kételkedőket nevel,, mint hívőket, ugy-e? Azután kibújik odvából a „józan ész“ is, hogy elmondja a maga száraz véleményét» Igen, hát kell lenni, vagy kellene lenni ... de itt aztán ezer ok zárja el a megismerés és birtokbavétel útját» Hagyjuk hát ezeket és nézzük meg, van valamilyen? jó szándék, valami felénkmozdulás a másik oldalon» Annyit az adventben már elismertünk, hogy mi ön­magunkban nem érezzük magunkat sem egésznek, sem boldognak és hogy valami ős ösztön hajt — ezer egye­nes és görbe utón — a beteljesedés keresése felé. Hát várj, a karácsony ebben a kérdésben meghozza a végső' döntő szót. (Bocsáss meg, ihogy itt kibeszélhetetlen dolgokat próbálok az emberi gondolat nyelvén közvetí­teni). Olvasd el János evangéliumának első 14 versét és megérzed, hogy Jézusban egy isteni szó hagyta el <i mennyek legbelsejét az ember szíve felé: Én meg­található vagyok, én kereslek téged, én a tied akarók lenni. Es tudod, mi a legnagyszerűbb ebben? Az, hogy nem lehet félreérteni és félremagyarázni. „Az Ige testté lett“, — ennek csak egy értelme van és ez ellen

Next

/
Oldalképek
Tartalom