Az Erő, 1924-1925 (8. évfolyam, 1-10. szám)

1924-12-01 / 4. szám

1924. december hó. AZ ERŐ 95 SZERKESZTŐI ÜZEMETEK. Sz. László. (Békéscsaba.) A jellemrajzod olyan őszinte és alapos, hogy akár A. őrszemei közé is beléphetnél. Gyűlöletedre vonatkozólag azonban: ol­vasd el Pál első korintliuisi levelének a 13. versét s írd meg: ihogy egyeztetted össze a véleményeddel, ami ott olvasható? — IIit. Nem vers. Még prózának is la­pos. Az embernek kedve kerekedik megkérdezni: váj­jon igazán szívből fakadt? — D. F. (Szfvár). Várom a leírásodat. A. ő. közé besoroztunk.— L. S. (Fülöp­­szállás). A rádióra vonatkozó kérdéseidre a hirek kö­zött találsz választ. Versed nem közölhető, a diák­­anekdota pedig nem érdekes, mert lehet, hogy meg­történt, de semmi jellemző vagy mulatságos nincs benne. — B. K. (Bpest. Fasori fg.). örülünk, hogy olyan szívesen és nehezen vártad az Accumulatort. írd meg majd, hogy: érdemes volt-e olyan nagyon nehezen várni? — ■—ri. A versek jelentéktelenek és modorosak. A próza hangulata nem egységes (és nincs is elég elképzelhető ereje). K. J. (Hmvhely). Kedves sorok akadnak bemre fölös számban. De az egész mégis nagyon hosszadalmas s éppen ezért lapos is. Terem ott még jobb is. B. M. (Kecskemét. Kér. IV. évf.). Az Erő régebbi számaiban már többször adtunk részle­tekre vonatkozó tanácsot. Most csak úgy általában végy tudomásul ennyit: Az Erő nem akar zöld asztal mellett kiokosodott, elméleti alapon született újság lonni. Ismerni akarja a magyar diákéletet kivül-belül. Hia tehát tudósítója akarsz lenni, arról számolj be gyakran, híven és alaposan: milyen a ti diákéletetek, továbbá mi történik nálatok olyan, ami a többi ma­gyar diákot is érdekli? Az előbbi két kérdésre adott válasz a titkos Csittvári Krónikába kerül (vagy meg­vitatás céljából az új rákosi országgyűlés elé), a har­madik pont adatai a Hirek rovatát teszik majd men­nél elevenebbé. — P. K. (Bpest I.). Az önarckép jó; az ötlet is: de adatok kellenének hozzá. Vagy talán te szolgáltatsz hozzá néhányat! Műhelybe kívánkozó cikkedet odaadtam egy hozzáértőnek, még nem hozta vissza. — F. Gy. (Pécs). Tudósításod megjött. Sze­retnék a diákszövetség belső munkájáról bővebbet hal­lani. — J. M. (Karcag). A készüléket megcsináljuk s ha beválik, viszontlátod a Műhelyben. — Lapu J. Némi kis változtatással közölni fogjuk. — D. Edith (Bpest). Mi ketten — egyetértünk. Legközelebb po­lémia tárgyává tesszük a dolgot s meglehet, na­gyobbra nő a táborunk, mint előre gondolnék. Üdv az első fecskének addig is! — II. J. (Sárospatak). Felsőbbosztályostól már nem veszünk jónéven a tied­hez hasonló nagyhangú versetet, de te még kiheverhe­ted. Azonban máris igyekezned kell, különben felnőtt korodban som fogod érezni, mi az igazi hazafiaág. — G. L. (Debrecen). A reminiszcencia kedves, de erőtle­nül van megírva s így nem hisszük, hogy a kívánt hatást váltaná ki. Jelentett azonban a mi számunkra egyebet: egy régen hallott, nekünk nagyon kedves barát régóta várt új ramegszólalását. Reméljük, most már megint többször bekopogtatsz. Mi újság — ázóta? — T. K. (Sárospatak). Hát csak elő azokkal a diák­­hirekkel szaporán. írd meg azonban velők együtt azt is: Kerekes Imne hova lett és miért hallgat? Tételes törvényeink közül — tudtommal egyik sem tiltja Az Erővel való barátkozást érettségi után sem. — Erdély. A szegény leoldus megragadó kis kép, (kár, hogy van néhány lompos sora, de még így is jó). A többi nem olyan sikerült. Küldj másokat, mert amazt egy másik sikerült verssel szeretném közölni (magában rövid). Az ismertetést is várom. — J. J. Petőfi írt ezen a hangon valaha, de az akkor volt s az az ő hangja volt. Addig, míg — ha csak Ígéret formájában is —- te ma­gad meg nem látszol a verseidben, nem jók a verseid. — Sz. S. (Debrecen). Kicsi híjján jóik a verséid. Kü­lönösen a második, a szeptemberi álom. Ha annak a 3—4. és 11—12. sorát kijavítod, közölni fogjuk. — A. A. (Nyíregyháza). Ha verseim megfelel­nek, Írod és beküldesz egy verset. Egy vers­ből pedig még akkor is nehéz a többire kö­vetkeztetni, ha az egy jó. A tied — sajnos — nem az. Ismétlem azonban, hogy ez még semmit sem je­lent s ha igazán alapos bírálatot szeretnél, appelláld meg ezt az Ítéletünket . legalább egy fél tu cat másik vers kíséretében. —• B. L. (Debrecen). Mi valami egé­szen más értelmét látjuk és hirdetjük az- életnek, mint ami a te verseidben lázadozik és lüktet. Figyelj oda jobban te is a ritmusára: lehetetlen, hogy igen­igen rövid idő alatt ki ne érezd belőle: milyen naiv és hazug hang tartott pesszimista korodban ennyire bolonddá. És akkor jelentkezz újra: ujjongva, hálával és tettrekészen. — M. Z. (Ilnánás). Örülök, hogy már otthon lehetsz és remélem, hogy a tanulást sem kell azért abbahagynod mégsem. Két legújabb versedet besoroztuk ia Cs. K.-ba, nagyon örvendetes haladás látszik rajtuk, különösképpen az elsőn, amelynek ,,Vo­naton“ a címe. — Sz. F. (Balajt). Köszönjük, jönni fog. — B. K. (Pápa). A szíves jóakaró sorokért s a fáradozásért is hálás köszönet. Az ötletet is köszönjük s csak azért, nem élünk vele, mert elvünk, hogy élő ember személye előtt semmi körülmények között nem hajtjuk meg a zászlónkat. Még zsebkendőt sem lo­bogtatunk sem eléje, se utána, mert csak egyetlen ve­zért és egyben eszményt ismerünk s azt akarjuk, hogy Az Erő minden olvasója csak Reá függessze te­kintetét minden időben és minden alkalommal. — B. Gy. (Miskolc). Az Isten megsegíti a hozzáfolyamodót, de talán csak a legritkább esetben úgy, ahogy te el­mesélted. Mit szólnál hozzá, ha a természetrajzköny­vedben ötlábunak rajolnák a borjut csak azért, mert jött már ©gyszer-kétszer ötlábú borjú is a világra? — .M. E. (Hböszörmény). Sokszor bontogatni próbálom a jövőt takaró leplet s töprengek rajta: milyen lesz az új, igazán modern lira hangja —• holnap? Nem hi­szem, hogy annyira földhözragadt legyen, mint a mai, nem hiszem, ha a nálamnál fiatalabbak hangját ilyen­nek hallom is, nem hiszem el a te verseidnek sem. — K. Gy. (Kőszeg). Az a K. Gy., aki verset küldött, nem Kliment Gy. Felvidékre vonatkozó kéré­sedet, légy szíves bővebben megírni, talán se­gítségedre lehetünk. Az amerikai rokonaid dolgát is írd meg egész részletesen: megpróbálunk ott utánanézetni, hátira sikerül. L. T. (Bp. Lónyay-u.). Dobozy Mihály történetét a tiednél hivatottabb toll is megírta már. Egyelőre olvass mentiül több jó verset. azután is ráérsz még írni. — M. Z. (Bkeszi). Várlak. A -szonetted nem olyan jó, mint eddigi verseid; lát­szik, hogy csak a szavak Íratták le magukat veled. G. Gl. és P. J. (Kisújszállás). A képrejtvény jó; mi­kor édesapám kisdiák koromban megmutatta a Bors­szem Jankóban, emlékszem, sokat törtem rajta a feje­met — hiába! Ti is onnan ismeritek? — Sz. L. (Sá­rospatak). Természetes, hogy lehet diákanekdotákat küldeni. Csak arra kérlek, írd meg mindig: kivel, hol, mikor történtek vagy legalább is kinek a nevéhez fűződnek az anekdoták, mert mi itt is az igazi ma­gyar diákélet hű fotográfusai szeretnénk lenni! —

Next

/
Oldalképek
Tartalom