Az Erő, 1924-1925 (8. évfolyam, 1-10. szám)

1925-05-01 / 9. szám

1925 május hó. AZ ERŐ 199 Ah nem, nem ily színnel kell azt az isteni szívben lakó nemes rangot lefesteni: mert ráillik árva, keseredett Dózsa katonájiáira is a koszorú rózsa, ha megsértett szíve a felfegyverkezett nemes elszántsággal azért fogott kezet, hogy az elalélt Just a lármás kard nesze által orvosolván, ismét felébressze. Azok érdemlik meg azt a nevet, akik közt a halhatatlan Virtus pára lakik; nem az, aki a holt ősöknek penésszel bévont érdemik közt szunnyókálván, vész el! Én nemes vagyok, de nem tudom, a nagy Nem fényétől elvakult apám az-e, vagy nem ? Mind: Vivát! Vivátl Borcsay: Megérdemlik ezt a blasphémiát a kutya­bőrösök. Többen: Szavazzunk! Barkó (egy (kalapot tesz az asztalra, mely alá vala­mennyien bedugják csukott ökleiket s aztán kivon­ják-. Erre Jeny felemeli a kalapot és alatta mind fe­hér cédula vian). Jenőy: Kihirdetem, hogy egyhangúlag méltónak Ítélték a verset a krónikába beiratásra és egyszersmind engedélyt adunk a lemásolásra is. Most pedig követ­kezik Barkó Pál barátunk. Barkó Pál (feláll): Tudjátok, barátaim, hogy én az ősmagyar nyomokat, emlékeket, hagyományokat kutatom. Szeretném, ha valaha a magyarok Istene en­­gemet arra segítene, hogy Julián nyomán elvándorol­jak Ázsia belsejébe és ott megkeressem vagy az ős­­magyar testvérek ivadékait, vagy visszamaradt reli­­quiákat. Ez alkalommal az ősmagyar betűkre, az úgy­nevezett rovásírásra, hívom fel figyelmeteket. Mind: Audiamus! Barkó: Ebben a hosszabb dissertatioban elmondom ennek az egész problémának lényegét, ami röviden a következő: a rovásírásban a betűk egyszerű vonalak­ból vannak összetéve, miket könnyű volt akárkinek is késsel egy négyszögü pálca négy oldalára vágni, a sorokat aztán úgy olvasták felülről lefelé. így írtak a táltosok, így a hegedőseink, így az eleink. Még a tizenkettedik században a keresztyén papok is hasz­nálták. A miagyar hitrege, a régi pogány dalok ily bo­tokra voltak felvésve. A keresztyén hitbuzgalom ősi nemzeti műveltségünk pótolhatatlan kárára elégette azokat mind, ahol találta. De a székelyföldön maradt meg egy templomon ilyen írás. A Hortobágyon, mi­kor ott már több ízben kint jártam, a számadó golyó­soknál szintén akadtam a rovásírás némi maradvá­nyaira. E becses reliquiákat mind összegyűjtöttem e kis munkámban. Biróczy (lelkesülten): Éljen az öreg! Indítványo­zom, hogy Barkó értelmezését egyhangúlag vegyük fel a „Koszorú“-ba. Mind: Elfogadjuk! Felvesszük! Jenőy: A határozatot ilyen értelemben emen­­tiálom. A dissertatió azonnal csatoltassék a „Ko­­szorú“-hoz. Barkó: Csak subscribálom elébb. (Aláírja, miköz­ben elcseppenti a tintát. Aztán az iratot a „Ko­szorúdba helyezi és leül). Jenöy (feláll): Most, kedves barátaim, én követ­kezem. Az én rövid előadásom Szent István koroná­járól szól. Olyan dolgokat mondok el, amiket ma még és itt. is csak suttogva adhatunk egymásnak tovább. Tudjátok meg tehát, hogy ez a korona mindenestől: gyöngyöstől, drágakövestől együtt nem ér többet tíz­ezer tallérnál. Sőt egy bécsi ötvösmester ajánlkozott, hogy ezer tallérból kiállítja mását. Többen: Horrendum dictu! Incredibile auditu! Jenőy: Pedig úgy van! Mégis Mátyás idejében az ország, hogy visszakapja, hetvenezer aranyat adott­­érte. Amellett, ahogy a rajta levő képek és nevek bi­zonyítják, ez a korona nem is volt soha Szent István­nak a fején. Az „angelus“, aki azt hozta, nem valami angyal, hanem ayyeXo? az, ami görögül azt jelenti: „küldönc.“ Dukas Mihály görög császárnak volt az valami fullajtárja. Ezt írtam meg röviden. (Mutatja az írást s aztán leül. Egy darabig nagy csend van, megdöbbenés. Végre megszólal) : Barkó: Ez adatok hallatára, kedves barátaim, hi­degen borsódzott a hátam. Talán a tietek is. Az ilyen felfedezések megpróbálják még a legerősebb szíveket is. Csak alig múlt néhány tizede, hogy a nemzet ezt az ereklyét visszakapta; olvastuk, tanultuk: milyen nagy triumfális processio volt ez, mikor azt vissza­hozták az országba! Hogy fogadták zászlókkal, bandé­riumokkal, hogy hintettek az útjára a haza szűz haja­­donai virágot; hogy járt fel tiszteletére Buda várába a nemzet if ja, véne; mert tudta mindenki jól, hogy ez az a varázsgyűrű, mely bennünket a haza határain belől mind együvé tart. Mind: Igaz, igaz. Barkó: És most halljuk, hogy hamisítvány, érték­telen lim-lom. Bizony mondom, megdöbbentő ez. In­dítványozom azért, hogy ez az értekezés is vétessék fel ugyan a krónikába, de utána jegyeztessék, hogy ezt soha le ne írja, tovább ne adja senki. Mind (megkönnyebbülten): így már elfogadjuk. Decretum est! Jenőy: Borcsay van soron. (Borcsay feláll az asztaltól és egy hordó tetejére áll, ottan szavalja el Csokonay egyik titokban tartott versét). Borcsay: Szavalatomnak tárgya Csokonay Vitéz Mihály egyik titokban tartott verse. A poéma címe: „Az istenek osztozása.“*) Mind: Halljuk! halljuk! Borcsay szaval): 1. Hogy a vén Saturnus kihalt Az egek trónusából, Már semmi örökös nem volt A ehaosz seszusából. A rendek közt nagy lárma lett A futurus felett A mennyei Diétán. 2. S minthogy az öreg megette Részeg fővel fiait. S ezeknél inkább szerette Titán atyfiait. Megmondták catego-riee Hogy világ is pragmatice Imót terüly királynak. •3. Követvén a magyarokat, Trónusba is ültették S így a deputatusokat Már széjjel eresztették S a palota ajtajába Kitett bellisa cassába Tíz font papirost hánytak. ‘) Csokonay összes művei. Genius kiadás, II. köt. 200 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom