Az Ember, 1963 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1963-01-12 / 2. szám

8 oldal 1963 Január 12 TTzCjMBER KOMOLY SZÁNDÉKKAL HÁZASODNI óhajtó hölgyeket és urakat, minden foglalkozás, hivatás és vallású, 18-75 éves korig, gondot for­dítva minden egyéni kívánságra a legmegbízhatóbban mutat be amerikai és európai körökből MISS MOTETTE WA 7-4576 vagy WA 7-6244 Csak eló'zetes bejelentéssel fo­gad: 775 RIVERSIDE DRIVE, APT. 2-J, New York 32, N. Y. MEGFELELŐ HÁZASTÁRS közvetítése ügyében, minden foglalkozási ágban, kitűnő ősz* •zeköttetésekkel, valamint ta­nácsadás zsidó családi ügyekben Forduljon teljes bizalommal RABBI E. WEISS, 317 W. «3rd ST., New York, naponta 8—1-ig vagy megbeszélés szerint, TBLEFON: UN 5-4139 ÉLETTÁRSÁT keres 44 éves nőtlen, magyar, izraelita iparos, aki magához való magyar-zsidó nőt szeretne. Tisztes polgári jövedelme van. Közvetlen információ este 7 után Jerome 6-6231 vagy pedig “IPAROS” jeligén továbbít levele! AZ EMBER kiadóhivatala NŐTLEN RÉGI amerikás, 42 éves, izr., középmagas, jó szakmával ren­delkező' levelezne hozzá illő leánnyal HÁZASSÁG céljából Levelet “ROMOL Y” jeligére AZ EMBER kiadóhiva­talába kérek VEGYES IDŐS, egészséges hölgyrokonunk mel­lé gyönyörű apartmentbe lakó­társat szeretnénk, hasonló hölgy személyében. Célunk, hogy ne legyen egyedül. Bővebb információ és feltételek megbeszélése este: YO 8-4413 TÁRSALKODÓNÖI állást vállal Schweizban élő, egyedül álló, intelligens, csinos, felelősségteljes hölgy, aki jár­tas orvosi téren, psychológiá­­ban, művészetben, kitűnő autó­vezető, ért diétás konyhához, jól zongorázik, több nyelvet be­szélő, svájci állampolgár. Megkeresést AZ EMBER “TÁRSALKODÓNK" címen továbbít Magyar pletykálkodásból a nemesebb élet felé! Irta: SZÉPNÉ TAKARD ERIKA (Dr. K. Z.) Most, amikor kezdeményezésünkre megindult végre egy komoly akció, hogy a Demokrata Párt keretén belül egy eró's és ÁLLANDÓ magyar nemzetiségi csoport képviselje a demokratikus magyarság hatalmas tömegét és “Az Ember” segítségével tárgyi és személyi téren ERŐSÍTSE a magyar befolyást az amerikai POLITI­KAI és TÁRSADALMI életben, időszerűen érkezett hozzánk Szépné- Takaró Erika alábbi cikke, mely adatokkal támasztja alá kezdemé­nyezésünk jogosságát. A cikk Írója, — dr. TAKARÓ Géza református esperes leánya —, egy alkalommal már megörvendeztette olvasóin­kat, amikor elmondta okos véleményét a MAI ifjúság neveléséről. Itt közölt őszinte és színes Írása bizonyára hasonló meleg fogadta­tásra talál és megerősíti elhatározásunkat a megkezdett akciónk ERŐTELJES folytatására. < Két Március 15 City-ben Múlt évben Atlanti voltam hivatalos úton. Tizenkétezer Methodista Nő Szövetségi tag tartott gyűlést hétfőtől péntekig. Ahogy ott ültem a karzaton, ahonnan jól láttam milyen áhí­tattal vették magukhoz egyszerre 12 ezren az ostyát és a grape-jui­­ce-t és milyen buzgón imádkoztak a misszionáriusokért, akiket pár perccel ezelőtt eskettek fel, — hir­telen arra gondoltam, hogy milyen nagy kár, hogy . .mi magyarok sosem tanultuk meg micsoda erő van az egy­ségben. Eszembe jutott az a szomorú Március 15 ünnepély, amelyet múlt tavasszal két helyen ünnepeitek meg a newyorki magyarok, mert még ezen a nagy ünnepen sem tudtak megegyezni, hogy kik fog­ják megrendezni. Áskálódás Az íreknek, Olaszoknak repre­­zentásai ott ülnek az Elnöki kabi­nettől kezdve a Kongresszus mind­két házáig. Mi magyarok egyetlen vezér­politikust sem tudunk termelni! Ki tudja, Magyarország 1956-WIRELESS PRINTING CORP. Established: 1924 J. UNGAR President Printing Publishing Offset L. I. Plant: 160 OAK DRIVE P. 0. Box 18, Syosset, L. I. Phone: WA 1-4400 _ New York Office: 170 BROADWAY CO 7-3579 ban felszabadulhatott volna ta­lán, ha mi itt Amerikában erőseb­bek lettünk volna és nagyobb ha­tással bírtunk volna a közvéle­ményre .... Egyházaink és intézményeink mennyivel erősebbek lehetnének, ha egymás között nem volna any­­nyi féltékenység, áskálódás, szét­húzás. Pletykálkodás A minap társaságban arról volt szó, hogy kezdünk teljesen (el­szokni a magyar összejövetelek­től. — “Tudod, a business helyen az irodában, vagy gyárban is van plyetkálkodás, de valahogyan ez sosem árt annyira, mint mikor magyar társaságban kezdenek hi­­resztelni rosszat valakiről! Mint a tűz, — úgy szalad vé­gig a hír, amihez hozzátoldanak még és Isten óvja azt, akinek hírnevét próbálják bemocskolni. (Mire visszaér az áldozathoz, amit terjesztenek róla, saját magára sem ismer az ember . . . Pórul jártak Ennek az a következménye, hogy akik egyszer így pórul jártak, elmaradnak minden magyar ügytől! Vagy vándorolnak, egyházról­­egyházra, intézménytől intézmény­hez, keresik azt a helyet, ahol ta­lán több a béke és az egyetértés. Van egy nagyon jó orvosság erre a betegségre, ami a mi ma­gyar átkunk. Jó orvosság ez n’em csak a magyaroknak, hanem min­den ember fiának: A magunkba tekintés! Szeretettel várjuk kedves MAGYAR vásárlóinkat! Yorkville Packing House Házilag készült magyarosan ké­szített FELVÁGOTTAK é.s KOLBÁSZFÉLÉK, SONKA és DISZNÓHUSOK! MAGYARUL beszélünk! 1530, 2nd AVENUE NEW YORK 21, N. Y. Telefon: RH 4-5936 Tulajdonos: KARL HEER A gyász órájában a mi feladatunk mindenben rendelkezésére állni Megbízhatóságunkat évtizedes múltúnk bizonyítja THE EASTJV&0RE FUNERAL HOME, INC (Azelőtt BALLO FUNERAL HOME, Inc.) GILBERT S. PETERS Az EASTMORE FUNERAL HOME, Inc. elnöke személyesen áll az amerikai magyarság rendelkeaésére, — figyelemmel, szeretettel, mindent áttekintő gondossággal 240 E. ItOth St., New York 21, N.Y. A 2. és 3. Avenaek között Telefon: TRafalgar 9-5404 EASTMORE FUNERAL HOME, INC. Több évtized óta fennálló és a legnagyobb elismeréssel működő Magyar intézmény 10 no 10 férfi Két évvel ezelőtt egy gyönyörű francia-stilusu kastélyban az elő­kelő Westchester Rye városkában összejöttünk tizen nők és tizen férfiak, korban 30 és 50 év közöt­tiek, reprezentánsai húszféle fog­lalkozásnak — tudósok, ügyvédek, bankhívatalnok, színész énekes, iró, business man, “house-wife” stb. Egymásnak csupa idegen. És öt vezető. Furcsa nevet adtak ennek az összejövetelnek, ami hat hónapon át tartott — egy-egy week-end októbertől áprilisig: RECEPTIVE LISTENING! A kastély belülről éppen olyan szép volt, mint kívülről. Vízpar­ton, csodás park közepén, — mesz­­sze -a város zajától, teljes kikap­csolódást jelentett számunkra. Este tíztől reggelig senki sem szólt egymáshoz! Olvastunk, sétáltunk, vagy le­feküdtünk, — de teljes csendben. Valahányszor visszamegyek egy­­egy week-endre ez a szokás nem változik. Mag'unkba-nézés A hat hónap alatt festettünk, szobrászatot csináltunk, kertész­kedtünk kicsit, de főleg “Depth Psychologyt-t” tanultunk.- Vagyis, az: önmagunkba né­zést! Ahogy húszán elmondtuk egy­másnak életproblémáinkat, örö­meinket, szomorúságainkat, csaló­dásainkat és a problémákra meg­oldást kerestünk, mondanom sem kell, hogy nagyon közel jutottunk egy­máshoz! Ma is, ha összetalálkozunk két év után olyan, mintha testvérünk­kel jönnénk össze. A hat hónap annyira összekö­tött lelkileg. Senki sem prédikált nekünk, — pap nem is volt a társaságban —, vezetőink mind a kurzus “gradu­­ate-jei” voltak —, szinte Laymen­­ek, — nem egyházi funkcionáriu­sok. Hallgatás A legérdekesebb eredménye en­nek a kurzusnak az, hogy megtanultunk hallgatni — a másik problémáit meghall­gatni! Nem tanácsokat adni, hanem engedni, hogy barátunk, ismerő­sünk, családunk tagja kibeszélje magát és a legérdekesebb dologra jöttünk rá. Ahogyan hallgattunk a másik­ra, az illető saját maga rájött problémája megoldására. A mi szerepünk csak a hallga­tás volt, — a szó nélküli “em­­pathia.” De saját lelkületűnkre is kap­tunk jó belátást. Jung, Freud, Ferenczi, T. S. Eliot és más nagy tudósok munkáit tanulmányozván kerestük a saját tudat alatti érvünket! A sub-conscious-t, amibe egy életen át lenyomtuk^mindazt, a­­mire nem akartunk visszaemlé­kezni, — gyermekkorúnk szomo­rú perceit, csalódásainkat, mások­kal való viszályunkat, boldogta­lanságainkat. Ez a “magunkba való betekin­tés” nem mindig kellemes — elég nehéz magunkkal szembe nézni, — teljesen őszintének lenni önma­gunkkal. De enélkül nincs változás! VÖRÖS BÉLA SZOBAFESTŐ telefonja: TE 1-6117 TRIÓ JÓL FELSZERELT MAGYAR nyomda Újságok, Magazinok, Brossúrák, P a m p h I e t-ek, Könyvek készítése előnyös feltételek mellett 260 W. Broadway V6 6-0442-3 HERZ SZALÁMI — HERZ KOLBÁSZ — HERZ SONKA — LIBAMÁJ — MÁLNASZÖRP — LIPTÓI JUHTURÓ — VERŐN FÉLE SVÁJCI GESZTENYE PÜRÉ — HÍMEZETT MAGYAR BLÚZOK és GYERMEKRUHÁK MAGYARORSZÁGI KRISTÁLYOK, HÓDMEZŐ­VÁSÁRHELYI DISZ-EDÉNYEK, "NIVEA" PIPE­RECIKKEK — SZEGEDI PAPUCSOK IMPORTÁLT FŰSZEREK — CUKORKÁK — CSOKOLÁDÉK — TEASÜTEMÉNYEK — DEKÁS MÉRLEGEK — MAGYAR HANGLEMEZEK — REGÉNYEK — NYELVKÖNYVEK — SZÓTÁRAK — ODOL és még sokezer más importcikk KAPHATÓ. Jöjjön be személyesen és nézzen körül uj, hatalmas IMPORT HÁZUNKBAN. Vidékiek kérjenek ingyenes Képes Árjegyzéket! “IKKA” csomagokat pontosan szállítunk! Paprikás Weiss Importer 1546 SECOND AVENUE A 80. és 81. utcák között New York 28, N. Y. - Tel. BU 8-6117 i I I I I I I I I I I I I I I

Next

/
Oldalképek
Tartalom