Az Ember, 1963 (38. évfolyam, 1-52. szám)
1963-01-12 / 2. szám
8 oldal 1963 Január 12 TTzCjMBER KOMOLY SZÁNDÉKKAL HÁZASODNI óhajtó hölgyeket és urakat, minden foglalkozás, hivatás és vallású, 18-75 éves korig, gondot fordítva minden egyéni kívánságra a legmegbízhatóbban mutat be amerikai és európai körökből MISS MOTETTE WA 7-4576 vagy WA 7-6244 Csak eló'zetes bejelentéssel fogad: 775 RIVERSIDE DRIVE, APT. 2-J, New York 32, N. Y. MEGFELELŐ HÁZASTÁRS közvetítése ügyében, minden foglalkozási ágban, kitűnő ősz* •zeköttetésekkel, valamint tanácsadás zsidó családi ügyekben Forduljon teljes bizalommal RABBI E. WEISS, 317 W. «3rd ST., New York, naponta 8—1-ig vagy megbeszélés szerint, TBLEFON: UN 5-4139 ÉLETTÁRSÁT keres 44 éves nőtlen, magyar, izraelita iparos, aki magához való magyar-zsidó nőt szeretne. Tisztes polgári jövedelme van. Közvetlen információ este 7 után Jerome 6-6231 vagy pedig “IPAROS” jeligén továbbít levele! AZ EMBER kiadóhivatala NŐTLEN RÉGI amerikás, 42 éves, izr., középmagas, jó szakmával rendelkező' levelezne hozzá illő leánnyal HÁZASSÁG céljából Levelet “ROMOL Y” jeligére AZ EMBER kiadóhivatalába kérek VEGYES IDŐS, egészséges hölgyrokonunk mellé gyönyörű apartmentbe lakótársat szeretnénk, hasonló hölgy személyében. Célunk, hogy ne legyen egyedül. Bővebb információ és feltételek megbeszélése este: YO 8-4413 TÁRSALKODÓNÖI állást vállal Schweizban élő, egyedül álló, intelligens, csinos, felelősségteljes hölgy, aki jártas orvosi téren, psychológiában, művészetben, kitűnő autóvezető, ért diétás konyhához, jól zongorázik, több nyelvet beszélő, svájci állampolgár. Megkeresést AZ EMBER “TÁRSALKODÓNK" címen továbbít Magyar pletykálkodásból a nemesebb élet felé! Irta: SZÉPNÉ TAKARD ERIKA (Dr. K. Z.) Most, amikor kezdeményezésünkre megindult végre egy komoly akció, hogy a Demokrata Párt keretén belül egy eró's és ÁLLANDÓ magyar nemzetiségi csoport képviselje a demokratikus magyarság hatalmas tömegét és “Az Ember” segítségével tárgyi és személyi téren ERŐSÍTSE a magyar befolyást az amerikai POLITIKAI és TÁRSADALMI életben, időszerűen érkezett hozzánk Szépné- Takaró Erika alábbi cikke, mely adatokkal támasztja alá kezdeményezésünk jogosságát. A cikk Írója, — dr. TAKARÓ Géza református esperes leánya —, egy alkalommal már megörvendeztette olvasóinkat, amikor elmondta okos véleményét a MAI ifjúság neveléséről. Itt közölt őszinte és színes Írása bizonyára hasonló meleg fogadtatásra talál és megerősíti elhatározásunkat a megkezdett akciónk ERŐTELJES folytatására. < Két Március 15 City-ben Múlt évben Atlanti voltam hivatalos úton. Tizenkétezer Methodista Nő Szövetségi tag tartott gyűlést hétfőtől péntekig. Ahogy ott ültem a karzaton, ahonnan jól láttam milyen áhítattal vették magukhoz egyszerre 12 ezren az ostyát és a grape-juice-t és milyen buzgón imádkoztak a misszionáriusokért, akiket pár perccel ezelőtt eskettek fel, — hirtelen arra gondoltam, hogy milyen nagy kár, hogy . .mi magyarok sosem tanultuk meg micsoda erő van az egységben. Eszembe jutott az a szomorú Március 15 ünnepély, amelyet múlt tavasszal két helyen ünnepeitek meg a newyorki magyarok, mert még ezen a nagy ünnepen sem tudtak megegyezni, hogy kik fogják megrendezni. Áskálódás Az íreknek, Olaszoknak reprezentásai ott ülnek az Elnöki kabinettől kezdve a Kongresszus mindkét házáig. Mi magyarok egyetlen vezérpolitikust sem tudunk termelni! Ki tudja, Magyarország 1956-WIRELESS PRINTING CORP. Established: 1924 J. UNGAR President Printing Publishing Offset L. I. Plant: 160 OAK DRIVE P. 0. Box 18, Syosset, L. I. Phone: WA 1-4400 _ New York Office: 170 BROADWAY CO 7-3579 ban felszabadulhatott volna talán, ha mi itt Amerikában erősebbek lettünk volna és nagyobb hatással bírtunk volna a közvéleményre .... Egyházaink és intézményeink mennyivel erősebbek lehetnének, ha egymás között nem volna anynyi féltékenység, áskálódás, széthúzás. Pletykálkodás A minap társaságban arról volt szó, hogy kezdünk teljesen (elszokni a magyar összejövetelektől. — “Tudod, a business helyen az irodában, vagy gyárban is van plyetkálkodás, de valahogyan ez sosem árt annyira, mint mikor magyar társaságban kezdenek hiresztelni rosszat valakiről! Mint a tűz, — úgy szalad végig a hír, amihez hozzátoldanak még és Isten óvja azt, akinek hírnevét próbálják bemocskolni. (Mire visszaér az áldozathoz, amit terjesztenek róla, saját magára sem ismer az ember . . . Pórul jártak Ennek az a következménye, hogy akik egyszer így pórul jártak, elmaradnak minden magyar ügytől! Vagy vándorolnak, egyházrólegyházra, intézménytől intézményhez, keresik azt a helyet, ahol talán több a béke és az egyetértés. Van egy nagyon jó orvosság erre a betegségre, ami a mi magyar átkunk. Jó orvosság ez n’em csak a magyaroknak, hanem minden ember fiának: A magunkba tekintés! Szeretettel várjuk kedves MAGYAR vásárlóinkat! Yorkville Packing House Házilag készült magyarosan készített FELVÁGOTTAK é.s KOLBÁSZFÉLÉK, SONKA és DISZNÓHUSOK! MAGYARUL beszélünk! 1530, 2nd AVENUE NEW YORK 21, N. Y. Telefon: RH 4-5936 Tulajdonos: KARL HEER A gyász órájában a mi feladatunk mindenben rendelkezésére állni Megbízhatóságunkat évtizedes múltúnk bizonyítja THE EASTJV&0RE FUNERAL HOME, INC (Azelőtt BALLO FUNERAL HOME, Inc.) GILBERT S. PETERS Az EASTMORE FUNERAL HOME, Inc. elnöke személyesen áll az amerikai magyarság rendelkeaésére, — figyelemmel, szeretettel, mindent áttekintő gondossággal 240 E. ItOth St., New York 21, N.Y. A 2. és 3. Avenaek között Telefon: TRafalgar 9-5404 EASTMORE FUNERAL HOME, INC. Több évtized óta fennálló és a legnagyobb elismeréssel működő Magyar intézmény 10 no 10 férfi Két évvel ezelőtt egy gyönyörű francia-stilusu kastélyban az előkelő Westchester Rye városkában összejöttünk tizen nők és tizen férfiak, korban 30 és 50 év közöttiek, reprezentánsai húszféle foglalkozásnak — tudósok, ügyvédek, bankhívatalnok, színész énekes, iró, business man, “house-wife” stb. Egymásnak csupa idegen. És öt vezető. Furcsa nevet adtak ennek az összejövetelnek, ami hat hónapon át tartott — egy-egy week-end októbertől áprilisig: RECEPTIVE LISTENING! A kastély belülről éppen olyan szép volt, mint kívülről. Vízparton, csodás park közepén, — meszsze -a város zajától, teljes kikapcsolódást jelentett számunkra. Este tíztől reggelig senki sem szólt egymáshoz! Olvastunk, sétáltunk, vagy lefeküdtünk, — de teljes csendben. Valahányszor visszamegyek egyegy week-endre ez a szokás nem változik. Mag'unkba-nézés A hat hónap alatt festettünk, szobrászatot csináltunk, kertészkedtünk kicsit, de főleg “Depth Psychologyt-t” tanultunk.- Vagyis, az: önmagunkba nézést! Ahogy húszán elmondtuk egymásnak életproblémáinkat, örömeinket, szomorúságainkat, csalódásainkat és a problémákra megoldást kerestünk, mondanom sem kell, hogy nagyon közel jutottunk egymáshoz! Ma is, ha összetalálkozunk két év után olyan, mintha testvérünkkel jönnénk össze. A hat hónap annyira összekötött lelkileg. Senki sem prédikált nekünk, — pap nem is volt a társaságban —, vezetőink mind a kurzus “graduate-jei” voltak —, szinte Laymenek, — nem egyházi funkcionáriusok. Hallgatás A legérdekesebb eredménye ennek a kurzusnak az, hogy megtanultunk hallgatni — a másik problémáit meghallgatni! Nem tanácsokat adni, hanem engedni, hogy barátunk, ismerősünk, családunk tagja kibeszélje magát és a legérdekesebb dologra jöttünk rá. Ahogyan hallgattunk a másikra, az illető saját maga rájött problémája megoldására. A mi szerepünk csak a hallgatás volt, — a szó nélküli “empathia.” De saját lelkületűnkre is kaptunk jó belátást. Jung, Freud, Ferenczi, T. S. Eliot és más nagy tudósok munkáit tanulmányozván kerestük a saját tudat alatti érvünket! A sub-conscious-t, amibe egy életen át lenyomtuk^mindazt, amire nem akartunk visszaemlékezni, — gyermekkorúnk szomorú perceit, csalódásainkat, másokkal való viszályunkat, boldogtalanságainkat. Ez a “magunkba való betekintés” nem mindig kellemes — elég nehéz magunkkal szembe nézni, — teljesen őszintének lenni önmagunkkal. De enélkül nincs változás! VÖRÖS BÉLA SZOBAFESTŐ telefonja: TE 1-6117 TRIÓ JÓL FELSZERELT MAGYAR nyomda Újságok, Magazinok, Brossúrák, P a m p h I e t-ek, Könyvek készítése előnyös feltételek mellett 260 W. Broadway V6 6-0442-3 HERZ SZALÁMI — HERZ KOLBÁSZ — HERZ SONKA — LIBAMÁJ — MÁLNASZÖRP — LIPTÓI JUHTURÓ — VERŐN FÉLE SVÁJCI GESZTENYE PÜRÉ — HÍMEZETT MAGYAR BLÚZOK és GYERMEKRUHÁK MAGYARORSZÁGI KRISTÁLYOK, HÓDMEZŐVÁSÁRHELYI DISZ-EDÉNYEK, "NIVEA" PIPERECIKKEK — SZEGEDI PAPUCSOK IMPORTÁLT FŰSZEREK — CUKORKÁK — CSOKOLÁDÉK — TEASÜTEMÉNYEK — DEKÁS MÉRLEGEK — MAGYAR HANGLEMEZEK — REGÉNYEK — NYELVKÖNYVEK — SZÓTÁRAK — ODOL és még sokezer más importcikk KAPHATÓ. Jöjjön be személyesen és nézzen körül uj, hatalmas IMPORT HÁZUNKBAN. Vidékiek kérjenek ingyenes Képes Árjegyzéket! “IKKA” csomagokat pontosan szállítunk! Paprikás Weiss Importer 1546 SECOND AVENUE A 80. és 81. utcák között New York 28, N. Y. - Tel. BU 8-6117 i I I I I I I I I I I I I I I