Az Ember, 1960 (35. évfolyam, 1-50. szám)
1960-10-15 / 42. szám
8. oldal 'ÄlCjMBER 1960 October 15 Házasság Házassógközvetités HA MÉG NEM TALÁLTA MEG ÉLETTÁRSÁT. KERESSEN FEL: nőlqyek és urak részére, különböző korú és vallású, a legjobb amerikai és európai családokból. — Komoly és becsüictas veietés. — Első megbeszélés díjmentes. — Kérjen appointmentet: Miss MOTETTE 775 Riverside Drive, New York 32, Ap. 2 J WA 7-4576 WA 7-6244 SZÉP És BOLDOG élethez lehet a közvetítője Mrs. DAVIDOVITS (The Gute Shadehente) Matrimonial Service Keressen fel mielőbb! Széles ismerős kör! Becsületes vezetés. Nyitva: Vasárnap, kedd és csütörtök d. e. 11-tól este 7-ig 137(1-51 st ST., BORO PARK Tel.: ULster 3-9725 INTELLIGENS ■ igen jó megjelenésű, 60 éves, j izraelita özvegy asszony, amerikai állampolgár, saját szép házzal BRONX legelegánsabb ■helyén, gyönyörűen berendezett lakással, aki maga is és családjának minden tagja New York társadalmi életének legjobb köréhez számít, keresi egy hozzáillő, művelt, legfeljebb 65 éves korú gentleman ismeretségét, boldog házasság céljából. Levelet: “KOMOLY HÁZASSÁG” ■jeligén Az Ember kiadóhivatala , továbbít hozzám. Kalandorok kíméljenek! VtGYES Keresem egyetlen megmaradt unokahugomat, LŐB MARGITOT Férje neve TE VAN, vagy TA! M AS. — Apja: LŐB JÁNOS, Békéscsaba, ószőllő-i lakos, két . fiútestvére; BERTI és LALI, úgy tudom a deportálás alatt pusztultak el. — Értesítést kér: Özr. Markoviin Sándorné Lök 'Erzsébet c/o Urálin, Kiriat-Amal \rH. Alex Seid Aslestnn 19/a, 1srael Költözködést |és mindenféle áruk, sőt egyes - csomagok állandó, vagy alkalmi szállítását, akár kikötőkhöz is, jmegbízhatóan. és .igen ...olcsón ■vállalom. Hívjon fel a követke| ző számon: JErome 6-4743 p i..i ................................. ■ — Gábor Zsazsa óriási sikerű emlékirataiból: Hogyan fogta Zsazsa az első férjét, a török Exccllcnciást? A Gábor család a kosztüm- I ékszer szakma magyarországi | meghonosítói közé tartozott. Zsazsa nagyanyjáé, Kende Franciskáé volt a Rákóczi ut 54 alatti Diamond House, míg Zsazsa apjának, Gábor Vilmos néven volt műékszerektől ragyogó ki’rakatu üzlete ugyancsak a Rákóczi utón, a 6. szám alatt. Jolié marna pedig két hamis ékszerüzletet is mondhatott magáénak, egyet a Belvárosban, az elegáns Kígyó tér 4. szám alatt, a másikat mindjárt a sarkon túl. Első találkozás Amikor a tizenötéves Zsazsa haza érkezett Svájcból, Mme Subilia leánynevelő intézetéből a nyári vakációra, nagymamájuk, Kende Franciska, partyt adni készült s arra sokat mondó mosollyal meghívta Joliet is mind a három leányával. Izgalmas készülődés után jött el a party napja. Amikor megérkeztek, Kendéné kéznél fogta Zsázsát és odavezette egy sötét arcbőrű, inkább esetlennek látszó úrhoz, aki egymagában ült a helyén. — Zsazsa, mondotta — bemutatlak Monsieur Beige őexcellenciáiánalc. Nem .sok embert ismer itt. Ő roppant fontos valaki Törökországban, és szeretném, iha társasága lennél. De ne légy túlságosan “frech” vele . . . Az első találkozást Zsazsa így írja le: “Komor, csaknem mogorva ember benyomását tette rám. Arca halvány volt, fekete szemei alatt kis zacskókkal. A harmincas évek közepe körül lehetett s valahogy úgy festett, mint aki nem találja helyét a világban és unatkozik. Nem tudtam minek címezzem őexcellenciáját, “Nem szolgálhatok egy kis tokajival, uram? — arra lent Törökországiban aligha ihat tokajit.” Fejét rázta. “Csak keveset szoktam inni” — mondta. Perfektül beszélt németül. Csend lett; nem tudtam, mit mondjak neki, ő pedig hallgatott. Végre ő szólalt meg: “Iskolába jár?“ Megmondtam, melyikbe és közben arra gondoltam, hogy ez egy török, egy j igazi török. Eszembe jutott, hogy Magyarország 150 évig élt török l hódoltság alatt. Nagyon érdekelt és kérdéseket kezdtem intézni hozzá dolgokról, amelyeket a történelemkönyvekből tudtam és a nagy Kemal Atatiirkről, a diktátorukról, aki arra kényszerítette a török nőket, hogy levegyék a fátyolt. Monsieu Beige arca kissé felderült, tanító hangon adott válaszokat és úgy tettem, mintha nagyon figyelnék. Majd incselkedni kezdett velem: — F.gy ilyen szép kislányt aligha érdekelnek ezek a dolgok. Maga szép és — ugy-e ezt önmaga is tudja? Azt válaszoltam, nem Is nagyon hazudva: — Éva nővérem szebb, mint én. , — Ha csak egy kicsit idősebb volna, — válaszolta rá — megvenném magát a papájától a háremem számára három font kávéért és a háremem egyik hölgyévé tenném. Tudja, a török basák mint | válogatták ki kegyencnőiket? — folytatta ünnepélyesen. — Meg- ! mérték a leány fejének térfogatát és a deréknak nem szabadott ennél nagyobbnak lenni. — Igazán ? — kérdeztem tágranyilt szemekkel. — Igen ... De nem szabadna ilyen dolgokról beszélnem magával. Ilyen kicsi lány ezt nem érti. Durcás arcot vágtam. Amit mondott, kíváncsivá tett, de most úgy éreztem, hogy tréfál velem és bosszantott. Ha csak 15 éves vagyok is, hamar igazi nő lesz belőlem . . . Nevetett. — Látom, mire gondolt a nagymamája. Rendben van. Fraulein Gábor, — mondta kissé meghajtva fejét, — ha felnő, elveszem feleségül; maga túlságosan eszes ahhoz, hogy csak ágyastárs le* gyen. E pereiben nagyanya végszóra megjelent a megmentésemre. A- zonnal átcsatlakoztam Magda nővérem mellé, aki mindenkiről tudta, hogy kicsoda. Igen, mindent tud Mr. Belgérről. Törökország sajtófőnöke. És én oly frech voltam hozzá! Kormánykiküldetésben volt Németországban és útban visszafelé 24 órás átszállási ideje volt Pesten, Berlin és ilstambul között. A török követségen lakik és a követ, aki nagyanya baráti köréihez tartozik, elhozta a partyra. Aznap este lefekvés előtt egy ! szalaggal megmértem a fejemet, j aztán a derekamat. A derekam ; egy inccsel keskenyebb volt, mint j a fejem! Szeretnél egy török dip- ! lomata felesége lenni ? — kérdeztem magamtól kéjesen, — avagy j izgalmasabb volna ágyastársa lenni, leeresztett redőnyök mellett él- j ni a háremben, bombonokkal és regények olvasásával tölteni a na- j pót és várni őexcellenciája hívá- | sára ? Ezen gondolkozva aludtam el.” Zsazsa és férje. BURMÁN BEI.'GE török sajtófőnök 1940-ben Ankarában Bécsi közjáték Zsazsa aztán nem látta Belget a bécsi kiruccanása, a Theater an der Wienben, Richard Tauber operettjében több hónapon át történt sikeres fellépése utánig. Közben, — mint az előző fejezetekben ismertettük, — fenékig ürítette a boldogság kelyhét “első’ szerelmével, Willy Kentner Schmidt német zeneszerzővel, Richard Tauber kebelbarátjával, a mongol képű Beethovennel”, aki Rómába is magával akarta vinni, de Klagenfurtnál éjjel a vonatról visszaszökött tőle Bécsbe. Második taláikozás SZENZÁCIÓ! SZENZÁCIÓ! Paprikás fVeiss I M P O R T E R saját kétnyelvű Rádió műsora MINDEN VASÁRNAP ESTE 10:30-tól - 11 óráig a WHOM RÁDIÓÁLLOMÁSRÓL 1480 KC. (92.3 METER FM) Az első negyedóra német nyelven Miss Martha Ley vezetésével A második negyedóra magyarul PAPRIKÁS WEISS személyes vezetésével OKVETLEN HALLGASSA MEG! Paprikás Weiss Importer 1504 Second Ave., Dept. “EM” A 78 és 79-ik uccák között New York 21, N. Y. Telefon: BU 8-6117 “Egy héttel azután, hogy Willit elhagytam — írja Zsazsa, — i a “Der Singende Traum”, amelyben j Bécsben felléptem, száz előadás 1 után becsukott ég engem azonnal j hazarendeltek. Vissza akartak küldeni Mme Sibilia svájci nevelő- | intézetébe. Apa tombolt a haragtól, mert Dóra néni, aki látogatóban járt Bécsben, felháborodva ! állított be hozzá: “Szép kis szín- I ház és ez a Lujza szép kis gar- j dedám! — kiáltotta harsányan — i Zsázsát egyik éjszakai lokálban j együtt láttam egy háromszor oly idős férfivel! Magamban azt gondoltam, hátha még a többit tudnád?! Pestre hazatérve, igyekeztem megértetni anyával, hogy Becs után nem mehetek vissza az intézetbe, hosszú, fekete harisnyában járni, iskolás leányt játszani szemérmetesen. Tudom, drágám — mondta anya — nem minden ro- I konszemv nélkül, de mi egyebet tehetnék érted? Egy hétig céltalanul csatangol- . tam a világban. Willi várt reám Rómában. Nem tudtam kiverni a j fejemből. Honvágyat éreztem a ; színház, a taps, a hírnév fénye után. Vágyódtam a víg életre és szabadságra, melyben részem volt. Minden nap arra gondoltam, hogy visszamenni Mme (Subilia intézetébe, a folyton' gyanakvó erénycsősz Miss McClain keze alá, elviselhetetlen börtön volna. Kelep* cében éreztem magam. Apával nehéz volt boldogulni. — Hiányzott a német juhászkutyám, amelyet Willi a Kärntner Strassen egy kis kutyaboltban vett nekem, egy ennivaló, édes ölebet, amelynek a Miska nevet adtam. Meleg és baráti (him kiskutya volt, de apát valahogy nem szerette, mindig rávakkantott és ez apát idegesítette. — Nem akarom ezt a kutyát a házamban látni, — kiáltotta —. és most már nemcsak Willi, de Miska miatt is sírnom kellett. Következő számunkban Zsazsa életének egy másik érdekes szerelmi élményét közöljük. Munkaszolgálatosok, akik 1943-ban ZOMBORBAN, vagy ASZÓDON voltak, fontos ügyben hívják fel telefonon, - vagy írják meg címüket _ Dr. LESLIE SÁNDORNAK Tel.: CY 4-4299. Cím: 1920 WALTON AVE. Apt. 6. L. BRONX 53, NEW YORK IDŐSEBB FÉRFI vagy Nő ápolását, könnyű házi munkát délutánokra elvállalná németül beszélő, jól társalgó, intelligens magyar nő Telefon este 6—10-ig: PR 4 5752 ANGOLUL BESZÉLŐ TÁRSAT KERESEK a már bevezetett IPAR nagyobbításához, illetve az iparral kapcsolatos ÜZLETNYITÁSHOZ Tőke befektetés; $8—10.000 egyenlő arányban További információt Az Ember Kiadóhivatalánál a Tel.: SU 7-7771 vagy SU 7-1353 Leányokat alkalmazunk SZAKMÁT TANULHATNAK! Telefonkezelői állás a Dieiv York Telefone Co.-nál Állandó állás, teljes fizetés a kiképzés idejére. Külön járandóságok. kellemes munkaviszony, Cafeteriaf pihenő hely. Midtown Manhattan Office Keresse Mrs. E. HOFMAMNT, Room 1125, 435 W. 50th St., hétfőtől péntekig reggel 9 órától délután 5 óráig MAGYAR NYOMDA modern felszereléssel, magyar betűs szedőgéppel és offset géppel elvállalja mindennemű nyomtatvány készítését, névjegytől a könyv nyomtatási* Union nyomda: WIRELESS PRINTING CORP. 652 Hudson St., New York 14 Phone: AL 5-6668 vagy 5-6669 UNGAR JÓZSEF elnök