Az Ember, 1960 (35. évfolyam, 1-50. szám)
1960-01-09 / 2. szám
1959. szeptember 27 SZABAD MAGYARSÁG 5. oldal Vérforraló jómodor Irta: BERNÁTH FERENC 1956. december 9.-én, Augustában elhangzott nyilatkozatában, Eisenhower elnök szószerint idézve a következőket mondotta: "The terror imposed upon Hungary repudiates and negates almost every article in the Declaration of Human Rights. "It denies that men are born free and equal in dignity and rights, and that all should act in the spirit of brotherhood. It denies the right of life, liberty, and security of person. It denies the principle that no one shall be subjected to cruel, inhuman, or degrading treatment. It denies that no person shall be arbitrarily arrested, detained, or exiled. It denies that all are equal before the law and entitled to its equal protection. It denies the right to fair and public hearings by an independent and impartial tribunal. It denies the right to freedom of thought, conscience, and religion. It denies the right of freedom of opinion and expression. It denies the right of peaceful assembly. It denies that the individual may not be held in slavery or servitude. It denies that the will of the people shall be the basis of the authority of government. "That these human rights have been so flagrantly repudiated is cause for worldwide mourning. "But the human spirit knows, as Thomas Jefferson said, that the God who gave us life, gave us liberty at the same time. The courage and sacrifices of the — brave—Hungarian— people - have consecrated that spirit anew." Az Emberi Jogok Deklarációjának minden szakaszát lábbal tipró ázsiai szörny, Nikita S. Kruscsev, ma, 1959. szeptemberében, ugyanennek az Eisenhower elnöknek a vendége. Alig három évvel a magyar szabadságharc után, a vendéglátó elnök nyilatkozata már eként hangzott: tyúknál kezdődne és nem a tojásnál. Akinek orra egszséges, az enyhe “egykéz” szagot érez. A nép “jómodora, szokása, szívbéli tulajdonsága” ennek ellenére sem nőhet az erkölcs, a jóizlés és a Konstitucióban lefektetett elvek fölé. A politika, — különösen a külpolitika túlléphet a hétköznapi moralitáson, de nem léphet túl a nemzet jellemén. Ha mégis megteszi, megtagadja a “demost” és megtagadja a saját létét is, mely ennék a népnek az akaratából született. A nép jómodoráról, már Mikoyan és Kozlov vendégeskedése idején is sok szó esett. Az istenadta nép igy mezítelen maradt. Valódi akaratából kivetköztetve, csupán “jómodorára” utalva. Kruscsev a “jómodort” otthon szuronnyal kényszeríti ki, — az ötlet azonban, — a jelek szerint, — nem hiányzik a nyugati emberből sem. Ilyen ötletnek tekinthető, mikor a népi akaratra, jogra és intézményre úgy hivatkoznak, mintha az a polgárok úgynevezett “jómodorának” függvénye lenne. Az amerikai pionírok, a vadnyugati telepesek történelmében kevés szó esik a jómodorról. A Konstitució, — melynek Kruscsev a halálos ellensége, — az ő akaratukból, emberségükből született. Mi velük tartunk és nem azokkal, akik félreértett külföldi megállapításokra hivatkozva, — barátságos fogadtatást követelnek a gyilkos, a terrorista számára. "In this connection, I know Ihat neither America nor her allies will mistake good manners and candor for weakness, no principle or fundamental interest will be placed upon any auction block." "Incidentally, I have every will greet Mr. Kruscsev and his wife and family with traditional American courtesy and dignity. We cannot fail to accord him the same consideration which the Soviet public gave to Vice President and Mrs. Nixon. Having just returned from France, it might be appropriate to recall a comment made about our nation over a century ago by that remarkable observer, Tocqueville. He said: The great sustaining force of America is not simply to be found in its laws or institutions, but in the manners of her people, her habits of heart." Vájjon van-e olyan mérföldes csizmában járó jómodor a világon, mely a két nyilatkozat közötti szakadékot átlépheti. Eisenhower elnök a népet Nixon alelnök moszkvai utjának és Kruscsev meghívásának bevégzett ténye elé állította, ehhez követelve és idomítva a “demos” jómodorát, szokását, szívbéli tulajdonságait. •— Mintha a biológia a Az itteni újságokban lapozva különösen vonatkozik ez a “The New York Times”-re, melyben a következők olvashatók: Kruscsev a legjobb utón halad, hogy a Szovjetben a terrort megszüntesse. A halál- és munkatáborokat feloszlatták, a politikai rendőrség szerepe mind lényegtelenebbé válik. A Szovjet polgár szabadon nyilatkozhat, cselekedhet. A “jómodor” tehát gyűrűzik, mint a tengerbe taszított szikla nyomán növő hullámok. A Szovjet haláltáborokban senyvedő magyar százezrek “sem léteznek”, mert azokat a “jómodor” örve alatt Szovjet propagandát kezdő Salisburyk elsikkasztják. Elnyomás sincs, rabszolgák sincsenek, csak joviális “miniszterelnökké” átfestett kommunista diktátorok és azoknak “anyás tekintetű”, “finom mosolyu” borzalmas madame-jei. A “jómodor” kezd kinőni a gyermekcipőkből. Az álcázott kommunisták és szimpatizánsok, az elnöki liberalizmus kötényébe kapaszkodva, fejlesz(Folytatás a 6. oldalon) Helyszíni tudósítás Washingtonból Harangzúgás, templomi zsolozsmák, füstkereszt az égen, gyászruhás sorfal, halálfejes zászló, fagyos közönség Az egész világ szeme Amerika felé fordul. Kruscsev megérkezett az Egyesült Államokba. Mi ez, az utolsó lehetőség a nyugati világ részéről, hogy minden lehetőt megkíséreljenek, vagy pedig a fenyegető pusztulástól való dermedt félelem? Kruscsev érkezése előtti napon Eisenhower elnök Herter külügyminiszterrel hoszszan tanácskozott a felmerülő külpolitikai kérdésekről. Az egyik washingtoni lap Kruscsev érkezése előtti órákban a várható halálos rakétával kapcsolatosan a következőket írta: “Mr. Eisenhower goes into the Kruscsev talks with knowledge that U. S. scientists consider the successful moon shot proof that Russia could aim intercontinental ballistic missiles at American cities with deadly accuracy. Henry Cabot Lodge az UN- hez beosztott amerikai követ (annak idején a magyar ügy lelkes pártfogója) Washingtonba érkezett, hogy Kruscsev hivatalos kísérője legyen a 13 napos amerikai utazása idején. Szerinte a Kruscsev látogatás és tárgyalás nem sok enyhülést fog hozni az eddigi hideg háborúban és a nemzetközi megoldatlan kérdésekben. Száz orosz újságíró Több mint száz orosz újságíró érkezett repülőn a Szovjetből, köztük az Izvesztija, kommunista pártlap főszerkesztője, aki egyúttal Kruscsev ve je. Két kommunista író is jött Kruscsev kíséretében, az egyik Mikhail Solochov, a magyar fordításban is ismert Csendes Don szerzője és Tvardovszky kommunista költő az Uj Világ című magazin szerkesztője. Az egyik moszkvai újságíró, Javad Sharif, a Moszkvai Hírek tudósítója, kiábrándultán nyilatkozott, hogy a szovjet újságírókat túlságosan “hidegen” fogadták Washingtonban. “Amikor megtudták, hpgy orosz újságíró vagyok az emberek hátat fordítottak, udvariatlanul.” Az amerikai újságírók megkérdezték a szovjet sajtó és propagandafőnököt, hogy mi van azzal a bizonyos “we will bury you” (eltemetlek) kijelentéssel. Tagadásuk és a rájuk-olvasott tények A sajtófőnök azzal védekezett, hogy az igaz, hogy Sztálin és Lenin beszélt a nyugati világ elpusztításáról, de az nem vonatkozik Amerikára. (Hát kire?) Cáfolatukban úgy hazudnak a kolléga urak, akár csak legfőbb főnökük, íme: “That does not mean America, I havé read every line that Lenin, Stalin and Kruscsev have written or spoken and in no place is there any threat against the United States.” A sajtófőnök egyenesen cáfolta, hogy Kruscsev valaha is megfenyegette volna az E- gyesült Államokat vagy vala- Jia is mondta volna, hogy “elfogunk temetni titeket”. Erre aztán a State Department hivatalos adataiból pontosan megállapították azt: 1956 november 19-én, a ma-JOE’S Magyar Import Üzlete 148 MARKET STREET PASSAIC, N. J. Telefon: PRescott 9-1390 New Jersey legrégibb és legnagyobb importáru üzlete! Magyar édes nemes Szitálva és darálva Csabai Kolbász Liptói túró Paprika Házilag készült tarhonya Hazai Mák Kész rétes tészta lapok Hazai zománcos edények. * Palacsinta és Tarkedli sütők. Zománcos bögrék, magyar hanglemezek, Piatnik kártyák, vető kártyák. — Keményfa gyúrótáblák Mandula, Mogyoró, új dió, lekvár, rudas vanilia, majoránna, sáfrány, bors és az összes fűszerek kaphatók. Főzó1<anál, hurkatöltő, tökgyalu, derelyemetszó, tésztaszaggató formák és más konyhacikkek. — Megjelent uj képes nagy árjegyzékünk ! ! ! — Ingyen küldjük mindenhova! — Vigyázzon a címre!- VIDÉKRE BÁRHOVA PONTOSAN SZÁLLÍTUNK! -gyár szabadságharc leverése után a Kremlben, Gomulka lengyel kommunista főnök üdvözlésére Kruscsev, vodkás pohárköszöntőt mondott. Szóról-szóra a következőket mondotta a jelenlévő nyugati diplomatákhoz fordulva: — “Whether you like it or not, History is on our side. We will bury you.” Ekkor a nyugati diplomaták kimentek a teremből. 1959 május 31-én, Albániában, Kruscsev ugyanezt a fenyegetést megismételte. Bár hivatalos rekord van, a vörösök mégis letagadták. (A tömeggyilkos is New Yorkban.) Tüntetések; fegyveres megszállás Kruscsev érkezése előtti este Washingtonban, a Monument mellett a keresztény egyházak vezetői többezernyi tüntető előtt demonstráltak a Kruscsev látogatás miatt. A Kossuth Házban a magyar protestánsok részére volt gyászistentisztelet a Szent Patrick templomban pedig a magyar piaristák tartottak gyász-istentiszteletet, és a vendég áldozataira emlékeztek. A biztonsági előkészületek mindenre kiterjedtek. 15,000 rendőrt hoztak a fővárosba. Civil ruhás rendőrök, katonaság, detektívek biztosították az útvonalat a reptértől a Blair House-ig. Az útvonallal párhuzamosan m'ndakét oldalon két utcát kiürítettek. Sem közlekedni, sem parkolni ott nem lehetett. A házakat is ellenőrizték és a gyalogjárókat a- Iaposan szemügyre vették. A szél miatt a szovjet gép két órát késett. 125 láb hoszszu piros szőnyeget terítettek Kruscsev elé és 21 ágyulövés fogadta. Nyolc katonazenekar játszott a reptéren és az elnök kiment fogadására. Szovjetrendőrök vizsgálták felül... Az oroszok nem elégedtek meg a biztonsági intézkedésekkel, hanem száz NKVD szovjet rendőr mindent felül vizsgált mégegyszer. Motorkerékpáros szovjet titkos rendőrök ingben, szvetterben, napszítta kifakult ruhában, száguldoztak fel és alá az utón. A szovjet biztonsági rendőr közvetlenül Kruscsev autója után akarta vitetni a podgyászt,, hogy legyen azonnal “ing és zokni, ha megérkezik”. Némi vita és keresés után előre küldték a ládákat. Az útvonalon álltak az emberek és nem volt merénylet,