Az Ember, 1957 (32. évfolyam, 22-48. szám)
1957-11-09 / 44. szám
V Üzen a Szerkesztő: L. Gy. L’land, Fia.: Nagy örömmel vettük levelét. M. Pál ottlétéről nem is tudtunk. Készséggel adnánk felvilágosítást szülei ideutazta tási ügyében, de oly érthetetlenül fogalmazta levelének e részét, hogy nem ismerjük ki magunkat. Azt már bizonyosan megmondhatjuk: nem olyan egyszerű a kihozataluk, miként gondolja és irta. Üdv. F-h József, Cfad, Israel: Boldogan olvastuk, milyen visszhangra talál a lap önöknél. Úgy van, ahogy írja: mi elvégezzük azt. amit másoknak már régen el kellett volna végezni! Node: saját pecsenyesütögetés is meglehetős elfoglaltságot jelent. A lapot rendszeresen küldjük s örülnénk, ha időnként értesítene a pontos érkezésről. Hisszük, hogy rövidesen már megoldjuk az uccai árusítást is. Üdv. R. Benj’n N. Paltz: Köszönjük, hogy felhívta figyelmünket az ügyre. Nagyon kérjük: küldje be az illetők pontos adatait. Névvel, lakással. De adandó alkalommal önök is megtehetik a panaszt. A fehérkártyások átszürése most van folyamatban s biztosan fennakad az ilyen a szűrőn. Szív. üdv. az egész családnak! F-r S-r, Br-rt: Nem tudjuk elvállalni a keresztapaságot, mert képtelenek vagyunk odautazni . . . Ellenben tessék értesíteni az örvendetes eseményről, hogy együtt örüljünk a jövevény megérkeztének. Pesten, az egészen más volt! A kerületünkben el sem lehetett képzelni egy keresztelőt nélkülünk, de ott egy ugrásnyira volt minden. Szeretettel köszöntjük és minden-jót kívánunk. T-h I-né, 79 St. N.Y.C.: Tessék nyugodtan írni neki, vagy telefonon kérjen látogatási időpontot; biztosan és készségesen meghallgatja. Nem foglalkozik ugyan a kórháza betegeinek kezelésével, de a Röntgen-osztálynak ő a főorvosa. És természetesen a kórház irányítója. Ezen kivül tessék ránk hivatkozni. A gyerek ügyében tessék elmenni az iskolaigazgatóhoz, vagy a közvetlen tanítójához és kérje meg őket, hogy a rendkívüli nehéz nyelvérzékét respektálják. Nem kétséges, hogy megértéssel foglalkoznak majd a gyerekkel. De ezen felül ajánljuk: tessék részt venni a szülői értekezleteken. Szólaljon fel ott ebben az ügyben és szeretettel hallgatják meg, majd meglátja. Egyáltalán: vesse le ezt a félénkségét, mert igy itt nehezen tudja elintézni a problémáit, amelyek jócskán vannak, amint leveléből látjuk. A harmadik ügyben azonnal irtunk és biztosan számíthat a kedvező elbírálásra. Üdv. G. Szek’sz, Ho’d: “Roszabb a pokolnál” c. Írását elolvastuk. Igen tehetséges, csak hosszú lélegzetű a terjedelmünkhöz viszonyítva. Talán a karácsonyi számban jön, ha olyan oldalszámban tudunk majd kijönni, amint szeretnénk. Szívélyes üdvözlettel. S. Vár’i, B’lyn, So. Kitűnőnek tartjuk sporttudósitásait, de eddig még nem tudtunk helyet szorítani. Tessék felkeresni bennünket egyik nap s akkor megbeszéljük a továbbiakat, mert mi is szeretnénk állandóan foglalkozni a magyar sporttal. Üdv. Előfizető és lapunk barátja: Sajnáljuk, hogy nagyon érdekes tartalmú Írását nem irta alá és főképp, hogy nem adta meg a címét. Amennyiben PONTOS adatokat kapnánk az illető antiszemita magatartásáról és ezt bizonyítani lehet, úgy azonnal közbelépnénk és 100%-os bizonyossággal vállaljuk: úgy repül a helyéről, mint a pinty, miként mifelénk, — Szabolcsban, — mondták. Igaz, hogy mi még sohasem láttunk pintyet repülni, de ennek a bécsi pintynek kipen‘ derítését szeretnénk végig aszszisztálni önnel. Teljes ADATOK feltárása esetén 24 óra múlva már nem teljesít szolgálatot és nem süllyesztheti el a folyamodványokat. Szeretnénk egy teljes aláirásu levelet kapni, mert a levél többi része miatt is jó lenne közvetlen kapcsolatban maradni. Köszöet ezért is! üdvözlettel. A Z K JM B E R vavmmvavavavavavavavavauavavavavavavavava főszerkesztő Mi KJLÁR ZOLTÁN THE MAM HUNGARIAN WEEKLY • Szerkesztőség és Kiadóhivatal: 100 WEST 80th STREET, NEW YORK 24, N. Y. Phone: SUsguehanna 7-7771 — Évi előfizetés 10 dollár, egyes szám 20c. Vol. XXXI — No. 44 NOVEMBER 9, 1957 Londoni Az Ember írja: BERKOVITS ANDOR ANGLIAI MAGYAR KARRIEREK Magyar irók — újságírók — műfordítók — zeneművészek — kiadók — filmesek büszke bokrétája Statisztikát kellene egyszer készíteni az itt élő magyarokról, akik karriert csináltak Angliában. Sok karrierről csak néha-néha hall az ember, de sokan vannak, akik nagyon komoly nevet verekedtek ki itt, ahol — épngy, mint mindenütt, — NEM könnyű! Megkeresni a kenyeret, ha valaki bírja már a nyelvet — és akar dolgozni! —nem nehéz, de NEVET szerezni: ahhoz elsősorban tehetség és szorgalom kell. ★ íróknál, ú jságíróknál, művészeknél csak nevet kell említeni, mindenki hallott a magyar tehetségekről. POLNAY Péter az angol “jobb közönség” elismert Írója. Azt hiszem: eddig legalább harminc könyve jelent meg ... / Megvan a maga komoly olvasóközönsége s minden közkönyvtár azonnal megveszi könyvét a megjelenés után. MIKES György, akinek szinte tucatszámra jelentek meg könyvei a világ csaknem minden nyelvén, a legtöbb 'példányban fogy, de itt Mikes humora a legjobb márka. Szellemes írásai a legnevesebb angol lapokban jelennek meg, — előre jól beharangozva. Humgrban meg se közelitik őt az itteni irók. TÁllOlil Pál is a nagyon ismert magyar irók közé tartozik. Film - scenáriumokkal és TV-story-jaival, cikkeivel még többet keres, tmint a könyveivel. ★ FÖLDES Jolán, “A halászó macska utcája” c. világhíres kivándorló-regény szer-1 zője — szintén a bevezetett irók közé tartozik, akinek a nevét jól ismerik az olvasók. Lady LISTOWEL (Márffy- Mantuano) is azok közé sorozható, akiket az angol NŐI olvasó jól ismer. TÁBORI Pálné, Elisabeth de BÍRÓ, SERÉDY Kató, — mind magyar nevek időközönként megjelenő angol könyvek címlapjain. ★ A legismertebb magyar műfordító WOLFE Lawrence 30 év alatt többet tett a magyar irodalomért, mint az összes kultur - attasék együttvéve e 3 évtized alatt! Három áldozatkész könyvkiadó: PRAGER Jenő, Andié DEUTSCH és ELEK Pál segítik a magyar irók népszerűsítését. DÉGHY Gida Írásai és regényei ma már kedvencei az angol olvasóknak. ★ Újságírók közt a legelőkelőbb helyet LEDERÉR Lajos foglalja el, aki az “Observer”-nek, a legkomolyabb angliai újságnak a külügyi szerkesztője. Itt kell élni, hogy az ember megértse: mit JELENT ez! A most visszaérkezett irók közül IGNOTUS Pál, FALUDY György és PÁLÓCZYHORVÁTH az utolsó év történetének krónikásai. A zeneművészek között SCHEIBER Mátyás komponista már VILÁGNÉV! Az előadó művészek közt: KENTNER Lajos, KABOS Ilonka —bármikor megtudják tölteni a Festival Hall óriási koncert-termét! Festők, szobrászok között csak VINCE Pált, a szobrászt említem, mert Amerikában épngy ismerik, mint itt és a világ MINDEN országában . . . ! A filmesek nagy tiszteletben tartott doyenje: SOMLÓ József, aki túl a 70-en most két nagy filmet is produkál! KORDA Vince egyedül van most a Korda-fivérek közül Angliában. Érthető szünet után most kezdi újra aktivitását,: művészeti vezetőként. BATÓ József már közel M év óta film-művészeti vezető, pedig de nagy festőművészt vesztettünk el ezáltal! ★ John SEPREGH, a magyar Csepregi János; RÁTHONYI Ákos az angol filmipar megmaradt magyarjai. LÁSZLó- GALLNER Jván, DARVAS Teddy minden angol filmgyártónál úgy vannak elkönyvelve, mint akikre minden nehéz próbát rá lehet bízni, akár technikai, akár fotó-, akár rendezési problé‘PHARMACIA’ Hungarian Export ajándék gyógyszerkiitdeményeket szállit repülőgépen Magyarországra és bármely más államba. Megrendelhetők: az amerikai és külföldi gyógyszerek, az összes óhazai receptek és receptnélküli orvosságok! Polio Salk Vaccina 9cc $14 Magyarnyelvű levelezés! Magyar használati utasítás! —Rendelését telefonon Is leadhatja— Dr. Bányai Károly óhazai oki. gyógyszerész UJ CÍME: 'STAR" PHARMACY 1514 FIRST AVE. (cor. 79th St.) New York 21 Phone: RE 7-1818 50 drb. magyar regény $5.00 — MIND KÜLÖMBŐZŐ, SZENZÁCIÓS —. Importált HERZ SZALÁMI — Prágai Sonka — LIBAMÁJ — Hazai Fűszerek — Konyhacikkek — Dekós Mérleg — Szakácskönyvek —Szótárak — Nyelvkönyvek — MAGYAR HANGLEMEZEK és még sokezer más IMPORTÁLT CIKK raktáron! AMERIKA LEGNAGYOBB MAGYAR IMPORT HÁZ A Kérjen ingyenes ÁRJEGYZÉKET! Vidékre pontosan szállítok! Paprikás Weiss importer 1504 SECOND AVENUE Dept Em” NEW YORK 21, N. Y. A 78-79 Street között—Figyelem! Hétfőn az üzlet zárva!—Telefon: BUtterfield 8-6117 máról van szó! ■ De ugyanakkor ne feledkezzünk meg John HALAS- ról, aki feleségével együtt pazar trükkfilmekkel a legtöbb aranyérmet viszi el külföldi fii in feszti válókon! ★ Az ujonnanjöttek közül még nem tudok NEVEKRŐL, de bizonyos: az eljövendő 1-2 évben uj, FRISS talentumok nevével találkozunk, akik éppen úgy, mint a mostaniak, jó reputációt és újabb dicsőséget hoznak á magyar névre. És ezekről is ÉN szeretnék beszámolni AZ EMBER olvasótáborának. (Matrimony) — HÁZASSÁG Hózasságközvetités férfiaknak és nőknek a legjobb európai és amerikai családokból és foglalkozásokból. INGYEN konzultáció. Hivja: WA 7-4576, vagy WA 7-6244, reggel 9 és este 9 óra között. Vasárnap egész nap, előzetes megbeszélésre Miss Motette-el, 775 Riverside Drive —at 157 St. — N.Y.C. Apt. 2-J. FÉRJHEZ MENNE dolgozó középkorú özvegy, otthont-szerető hozzáillőhöz. Értesítést “Tavasz” jeligére a kiadóhivatalba kér. FÉRJET KERESEK 23 éves, vigkedélyü unokahugom részére, aki jelenleg egy ohioi városban él. — Választ “Együtt” jeligére a kiadóhivatalba kérek. MEGNŐSÜLNE 40 éves, komoly, jómegjelenésü férfi, jövedelmező elfoglaltsággal. — Levelet “Ismeretség hiányában” jeligére a kiadóba kér. — HÁZASSÁG — Intelligens, több nyelvet beszélő komoly, özvegy urinő megismerkedne 60-65 év körüli, jól szituált, korrekt úriemberrel. — Lehet Dél- Amerikában élő is. Házasság lehetséges. Leveleket “Disztingvált” jeligére a kiadóhivatal továbbit. TnnnroTnroTrinriririnrirínnnrtrff 35 éves független, jókedélyü és munkabíró férfi, nó'sülési szándékból levelezne zsidó leánnyal, vagy aszonnyal. BEZALEL STEINER, MAAGAN MICHAEL, ISRAEL. LICHTMÄN’S HOME MADES PASTRIES and STRUDELS • ÓHAZAI módra készült cukrász - sütemények, mindenféle rétesek, torták, kuglófok, • “Danish”- és kávésütemények. Lakodalmakra, bankettekre és piknikekre, keresztelőkre, barmitzvókra HÁZHOZ szállítunk telefon-rendelésre New York egész területén és vidékre lt-561 Amsterdam Avenue New York 24, N. Y. a West 87th Street sarkán Telefon: TRafalgar 3-2373 GELLÉRT ötvös, ezüstmüves cég a pesti Haris-közi üzlet közismert tulajdonosa MOST 54 West 47th Street 2nd FLOOR, ROOM 108 New York 36, N. Y. alatt OLCSÓN VÁLLALJA antik és modern ékszerek, valamint ezüsttárgyak és evőeszközök gyors és szakszerű javítását és polirozását! Aranyozást, ezüstözést vállal. Telefon: PLaza 7-7956 I