Az Ember, 1954 (29. évfolyam, 2-47. szám)

1954-07-24 / 30. szám

J * 6-ik oldaí AZ EMIBEN JULY 24. 1954 um ♦ Színház ♦ Zene ,w- ,•*> a x: v-' '\ \ "vV 3 W8S$ä -!.■> M U % ► WW1 / ,v WSmSiM g*S£ && .x-.Í^vc-j ZILAHY LAJOS átírta a “Fatornyok”-at Emlékezetes az a szinte példa nélkül álló siker, amely annajc idején Bu­dapesten Zilahy Lajos “Fatornyok” cimü szín­müvének bemutatását kisérte. A darabot a né­met aggresszió hirtelen megerősödésének idején mutatta be a budapesti Nemzeti Színház Kama­raszínháza s a közönség (hatalmas tömegekben ostromolta a színház pénztárát, hogy tanúja le^ gyen az író bátor hitvallásának. A “Fatornyok” a német-kérdésen kí­vül a zsidó-kérdéshez is hozzányúlt s az igaz. ir<jt kötelező bátor szó­kimondással foglalkozott az akkor mind véresebbé váló problémákkal. Határozott kiállás és hangos tüntetés volt a “Fatornyok” s a pesti publikum lelkes tapsai nemcsak az emberi sorsokat bemutató, drámai feszültséggel teljes színpadi műnek szóltak, de a bátor1 politikai meg­nyilatkozást tevő, humanista és antináci Zilahynak is. A kiváló iró nemrég átdolgozta a híres darabot. A drámai mag továbbra is változatlan maradt, de a cselekményen változtatások tör­téntek. Az átdolgozás a darab angol nyelvre való lefordításával kapcsolatban történt s a várható amerikai bemutató tette indokolttá ezt az átformálást. JÁVOR PÁL SZÍNÉSZI JUBILEUMA Az idén érkezett el Jávor Pál színészi működésének harminca­dik évfordulójához. Harminc év­vel ezelőtt indult el az a színészi pályafutás, amely száz és száz oTnmrrriröTnnr^ WWRL-rádió--------------(1600 ke.--------------­Művészeti vezető: dr. Tatár László JULIUS 25-én, MOST vasárnap este 8:30-tól 10:00-ig színes és felejthetetlen alakításon át a magyar színjátszás zenitjére vezetett. A jelentős évfordulót megün­­neplik New Yorkban. Bárdos Ar­tur, a Magyar Nemzeti Színpad igazgatója tárgyalásokat folytat a jubiláns Jávorral: a tervek sze­rint Jávor Pál egyik legparádé­­sabb szerepében lépne fel kora­­ősszel a jubileumi előadáson. A magyarországi “kulturforradalom" közelről . . . A “Dunántúli Napló” a baranyai kulturotthonok működését és a tanácsok kulturaellenes magatar­tását kifogásolja. “A színjátszó csoportoknak — írja a lap többek közt — nem főfeladatuk a Jaco­­bi-operettre és a “Légy jó mind­­halálig”-ra fordítani erejüket. Szükség van jól szórakoztató, a begyűjtésre, a mezőgazdasági munkák jó elvégzésére az ellenség elleni harcra jól mozgósító egy­­felvonásosokra . . . Még mindig nem kielégítő a kulturházak ren­dezvényeinek száma, de tartal­mi színvonala sem, ami jelentős mértékben abból fakad, hogy a megyei és járási tanácsok illeté­kes osztályainak munkája szerve­zési kérdésekbe s eredmények ad­minisztrálásába fullad ...” KAPITÁNY ANNY magyar és amerikai műsorral l!lll!lllíllfllllllll(lll!l!lll!lil!lll!lilll|ll!l!nil!l!lllll||l|lllllllilll!lllllilllll FIGYELJE! FIGYELJE! RÁKOSSY TIBOR, a legszebb operettrészletekkel DR. FELEKY LÁSZLÓ zongoraművész a “NÉVTELEN VERSMONDÓ” ENDREY JENŐ és PÁDLY MARGIT 22 éve fennálló rádióműsorát a WLiB (1190 ke.) állomáson minden vasárnap d.u. és a legújabb magyarországi hirek UUUUUUULÍLSUUULSUUULSUlJLBJUULfl 3-4-ig és S-töl 6.30-ig 1 l!l!l!l 11 I I I tMil lilil l II II III 11I I111I I111 < 1111 ílllilrlil • I Tamási Áron és Márai Sándor vitája — Köstler Artur József | Attiláról — Jászi Oszkár az amerikai külpolitikáról — Borsody Ist- 1; ván Kállay Miklós könyvéről; Polányi Mihály: Tudomány és lelki­­ismeret; Molnár József a harmadik nemzedékről; Reményi József az amerikai kritikáról; Lesznai Anna, Horváth Béla versei 3; és még sok más irás, vers. kritika, levél a“LÁTÓHATÁR” legújabb, különösen gazdag számában! ? ’ Szerkeszti: Vámos Imre Főmunkatárs: Borbándi Gyula 3; Szerkesztőség és kiadóhivatal: Ohmstrasse 14, München. Germany. Augusztus 17-én startol az uj Vadnay-darafo Augusztus 17-én lesz a vidéki ősbemutatója Vadnay László leg­újabb vígjátékénak. A kitűnő szerző már hetek óta New York­ban tartózkodik és személyesen irányítja a próbákat, amelyek a legserényebb ütemben megindul­tak. Az amerikai szinházi élet nagy eseményének számit a Vad­­nay-premier, amit az is bizonyít, hogy máris hasábos cikkek jelen­nek meg a iegnagyom newyorki lapokban a darabról es a .készülő előadásról. Nóti Károly életrajzi adatai Julius 10-i számunkban hossza­san megemlékeztünk Nóti Ká­roly elhunytéról. A jól ismert magyar iró és újságíró embóliá­ban halt meg Budapesten. Most pótlólag néhány életrajzi adattal egészítjük ki megemlékezésünket. Nóti Károly 1893-ban született Tasnádon, Szilágy-megyében, a­­hol édesapja közigazgatási tiszt­viselő volt. Gimnáziumi tanulmá­nyait a hires zilahi református gimnáziumban végezte, majd Ko­lozsvárott lett joghallgató. Már ebben az időszakban több erdélyi magyar napil- és hetilapnak irt állandóan, de cikkei megjelentek a pesti lapokban is. Az első világ­háború alatt a budapesti “Magyar Hírlap” munkatársa lett. Később kizárólag a színpad és film szá­mára dolgozott. Egyfelvonásos bohózatai és vigjátékai népszerű­ekké váltak az egész országban. “Házibarát” c. színdarabját —a- j melyet Szenes Béla posthumus munkái között talált darab-váz­latból irt — a Vígszínház adta elő. Filmszüzséit magyar, német és amerikai filmgyárak vették meg. 1943-ban internálták, mert más neve alatt adatott elő szín­darabokat pesti színpadokon, (H. J.) Newyorki moziprogramok: Trahs-Lux Colony (79th St.—Second Ave.) Julius 18-20: Dial M for .Murder: Boy from Oklahoma Julius 21-27: The French Line; Below the Sahara * * * Loew’s Theatre (72nd St__Third Ave.) Julius 21-27: Outcast (John Derek): Elephant Walk (D. Andrews. Eliz. Taylor) <ot» * I A KISS JÓZSEF-ANTOLÓGIA NAGY SIKERE Lengyel Menyhért levele Milton Smith-hez Néhány héttel ezelőtt jelent meg New Yorkban Kiss József versei­nek díszes kiállítású antológiája egy lelkes irodalombarát régi­­amerikás magyarnak, az angol nevet felvett Milton Smith new­yorki lakosnak bőkezű áldozat­­készségéből. A külföldi magyarság életében mindig ünnepi esemény egy-egy magyarnyelvű könyv megjelenése: mennyire annak számit Kis József verseinek gyűj­teményes kiadása! A közönség méltányolja ezt a jelentős kultur­­eseményt és máris igen nagy pél­dányszám kelt el a szép kötetből, amelyet Milton Smith önköltségi áron bocsájt a külföldi magyar­ság rendelkezésére: mindössze 3 dollár a finomkiállitásu vaskos könyv ára. A napokban Lengyel Menyhért, a világhíres iró levelet intézett az irodalomszeretet nemes példáját mutató Milton Smith-hez s eb­ben a legnagyobb elismeréssel adózik a ritka gesztus iránt. A le­vél a következőképen szól: “Ked­ves Mr .Smith, csak most jutok hozzá, hogy megköszönjem az Ön Kiss József - könyvét, amely jó összeállításban és igazán szép ki­állításban méltó és maradandó emléke nagy költőnknek. Megha­tó, hogy Ön mennyi odaadással, áldozatkészséggel, lelkesedéssel és hozzáértéssel állt annak a szép ügynek szolgálatába, hogy egy magyar poéta emléke, szelleme újra frissen lobogjon az elsötétült világban. A magyar Írók nevében Is beszélek, amikor hálánkat feje­zem ki azért a nagy teljesítmé­nyért, hogy ezt a szép magyar könyvet itt Amerikában kiadta. Sok szerencsét további működésé­hez, tisztelettel. Lengyel Meny­hért.” A Kiss József-antológia Milton Smith cimén rendelhető meg: 225 West 109 St., New York 25, N.Y. Esti őrjárat AVWWVXWWWVWWWWWV a Hungarian Garden - vendéglőben Zettl Laci Hungarian Garden­ie: ez is egyik legszervesebb tar­tozéka New York magyar negye­dének. vagyis annak a földrajzi­lag is meghatározható terület­nek, amelynek legélénkebben lük­tető főütőere a Second Avenue. Nos, itt a Second Avenue és a szinmagyar utcának számitó 79- es Street keresztezésénél, a ma­gyar negyed legszivében van ez a patinásnevü vendéglő s semmi kétségünk nincs afelől, hogy itt is áll majd ez mindaddig, virágzó prosperitásának teljében, amig — remélhetően már csak késői ük­unokáink korában — végleg nem foszlik semmivé az egész amerikai magyar élet. De egyelőre erről nincs szó: még gyümölcsöző üzlet a jó hazai koszttal, cigányzenével és magyaros hangulattal operáló vendéglő s amig ez igy van, addig valóban nincs baj. A Hungarian Garden-vendéglő élénk forgalma, a nyaralási szezon ellenére is es­ténként összeverődő telt ház s nem utolsósorban a tulajdonos arcán egy percre sem szűnő ba­rátságos és bizakodó mosoly a newyorki magyar élet lehető leg­jobb diagnózisát jelenti . . . A héten betértünk ebbe a köz­kedvelt magyar vendéglőbe, hogy helyszíni vizsgálódásaink során szerezzünk még hitelesebb adato­kat a fenti derülátó prognózis alátámasztására. Lovász Pali már javában rikatta a hegedűjét és a zenekar — Semsey László zongo­ristával a domináns szerepben — igen akkurátusán, sőt kicsit tul­­hangosan is emelte, emelgette a hangulatot. Az egyik sokszemé­lyes asztalnál egy szőke hölgy nem állta már tovább, kieresztet­te a hangját és érzelmesen közöl­te a szembenülő úrral a világtör­ténelmi jelentőségű eseményt, mely szerint piros pünkösd napján látta meg őt először, majd szép sorjában azt is, hogy minek a sző­ke őneki, ő a barnát szereti, meg hogy édesanyja is volt neki, aki keservesen nevelte őt, de hej, nem csak hogy nincs már édesanyája, desőt még egy kis cserepes tanyá­ja sincs már néki, a szegénynek . . . Aztán a szőke hölgy kislánya, egy hatéves csöppség is énekre fakadt és a közönség sürü tapsai­tól kisérve selypítette el, hogy jaz a szép, jaz a szép, atinet a szeme tét. így, ilyen családias hangú1 latban múlt az este, közben a pin­cérek szélsebesen hordozták a pá­rolgó, Ízletes magyar ételeket, no meg a jóféle spriccereket, ez utóbbiakat egyre nagyobb meny­­nyiségben. Igazi békebeli hangu­lat uralkodott a teremben, az a kivételes és utánozhatatlan at­moszféra, amely ma már Magyar­­országon sincs s csak itt találha­tó meg, ezeken a magyar-ameri­kai korállszigeteken, mint ami­lyen ez a Zettl Laci-féle vendéglő is. De van bőven amerikai vendég is eben a hangsúlyozottan magyar vendéglőben; itt ott is amerikai szó üti meg a fülünket, méghozzá valódi" amerikai szó és nem du­nántúli, vagy alföldi kiejtéssel. Az amerikai közönség szereti a ku­riozitást és a magyar étel, ma­gyar ital, magyar zene valóban az. A Hungarian Gardennek az amerikai közönség előtt is kelle­mesen cseng a neve. Nem tudom, honnan származik Zettl Laci, ez a kedves és szolgá­latkész tulajdonos? Óbudán vol­tak ilyen nyájas sváb vendéglő­sök, akik nemcsak szakmájuknak voltak verhetetlen bajnokai, de—■ s ezt különösen méltányoltuk — politikailag is messzeálltak a volksbundista, Hitler-imádó sváb tömegtől. Zettl Laci is alighanem ilyen óbudai fiú lehet, a régi óbu­dai vendéglősök minden erényé vei. Ő is becsületes politikai elve­ket vall: jó magyar és jó amerikai akar lenni mindenek felett. Már csak ezért is megérdemli, hogy támagossuk őt . . . (—n) UJ BABÁT KAPOTT A CYEREKPRI MÁDON NA . . . Polgár Zsuzsi, aki éveken át népszerű vezető tagja volt Lakner Artur hires budapesti gyerekszín­házának és férje, Morton Zol­tán Róbert örömmel adta hirül New Yorkban kislányuk: Éva Iza­bella julius 19-i világrajövetelét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom