Az Ember, 1954 (29. évfolyam, 2-47. szám)

1954-07-03 / 27. szám

4-ik oldal AZ EMBER JULY 3, 1954 KL EMBER TjqÖR WER£NC POiniKAI HETILAPJA THE MAN Alapította és szerkesztette 1918-tól 1954-ig: GÖNDÖR FERENC Founded by FERENC GONDOK Managing Editor and Publisher: MRS. FERENC GÖNDÖR, felelős szerkesztő és kiadó Editor: DR. DEÁK ZOLTÁN, szerkesztő f Published weekly, except the last four weeks in August. — j, Editorial and Publishing Office — szerkesztőség és kiadóhivatal: f *20 East 79th Street New York 21, N. Y. Telephone: Butterfield 8-6168 1 Yearly Subscription Rates: In United States $10.00 Kn Foreign Countries $10.00 Single Copy 20 cents Reentered as second class matter Aug. 4, 1952, at the post office at New York, N. Y., under the Act of March 3, 1879. ,Vol. XXVIII NEW YORK, N.Y., JULY 3, 1954 NO. 27 PÁRISI PANOPTIKUM: HORS DOEUVRE VARIES Irta: JÁVOR LÁSZLÓ [ MESE A földalatti villamoson utazom, két gyerek ül szemben velem. Az egyik két év körüli kislány, a má­sik nyolc éves lehet, fiú. A kislány kezében “Lisette” feliratú gyer­­mekujság, a fiúcska a déli napilap sportrovatát böngészi. A kislányka felnéz az illusztrált meseujságból, nagy kék szemét a fiúra nyitja. — Tu sals, tudod éheztették a fogoly királykisasszonyt, de jött a petit page, az ifj-u apród, feltörte a börtön ajtaját és lovára kapta úrnőjét . . . A fiú olvassa a sportrovatot, rá se hederit a kislányra. — A kis lovag jutalmul meg­kapta a fél országot . . . A fiú felnéz az újságból: j — Mit mondsz? ' A kékszemü baba újra elmond­ja a históriát. — Ez hülyeség, ilyen csak a mesében van , . .—válaszol fivére. Az apró gyerek szája sirásra görbül: j —Hát a mese az nem igaz? .. . j CIGARETTA Amikor Párisba jöttem, minden fajta cigarettát megpróbáltam. Egyik sem Ízlett, mert egyiknek se volt olyan ize, mint az én régi pesti cigarettáimnak. Tviegkérdez­­tem milyen cigarettát szívnak a franciák, azt a választ kaptam: HOLLÓS BÖZSI ANGOL - MAGYAR ügyekben segítő irodája készséggel áll a magyarság rendelkezésért magyar-angol fordítási, emigrációt 55 West 42 St. New York 18, N. Y. (Room 184«) Telefon: LO 4-8610 Gauloises bleu a legnépszerűbb. Ezt vettem. Amikor az első slukkot leszív­tam, úgy éreztem Párist szívom magamba . . . nem fújtam ki a füstöt, lassan gomolygott az és furcsa érzéssel néztem az ezüst­színű felhő után. A napokban bementem a tra­fikba. — Egy csomag Gauloises-t — szóltam a kassza mögött ülő el­­árusitónőnek. — Disque, vagy bleu? — Blő, blő; mi az, hogy diszk? — kérdeztem a trafikost. — Nem olvasta a lapokban? Uj cigaretta-fajtát vezetett be az ál­lam. A diszk olyan mint a blő, csak szebb a csomagolás és né­hány frankkal drágább. Az ize is kissé más ... Kísérleti szellemem nem ha­gyott nyugodni. Megvettem az új­donságot. Fehér fényes papirosu csomagot kaptam, kétszínű kék nyomással hozzák az uj nevet és a csomag közepére a Julius Cézár ellen csatázó francia harcosok­nak, a Gaulois-ok egykori sisak­mását rajzolták. A fehér csoma­goknak ezüstpapiros belső bélése van, ebből kell kibontani az új­szülöttet. Kibontottam, rágyúj­tottam, keserű lett a szám . . . A régi cigarettacsomagra gon­doltam, ami Franciaországot szimbolizálta akkor, amikor elő­ször rágyújtottam. Hogy miért volt Franciaország, akkor még nem tudtam, mert nem ismertem ezt az országot. A Gauloises rendetlenül volt csomagolva, mintha azt jelképez­te volna: fütyülök a rendre. A csomagnak, a rendetlen cso­magnak viszont olyan kék volt a szine, olyan meghatározhatatlan szinü és olyan finomságú kék, a­­mit csak művész tud kikeverni és egy művész nép avatott kedven­cévé. A Szép itt is kimegy a divatból? A GÉP ' Mostanában gyakran látoga­tom a szomszédságomban lévő postahivatalt, nagy a levelezésem. Miután feladtam légiposta-külde­ményeimet, eszembe jutott: sür­gős telefonhívásom is van. Zse­tont vásároltam a telefonoskis­asszonynál és vártam, mert sokan álltak a fülkék előtt. Eleinte szó­rakoztatott a látvány, a csukott fülkék üvegajtaján át figyeltem a beszélők arcát, mimikáját: moz­gott a szájuk, mint a néma fil­mekben. Voltak dühös pofák és angyali arcok, mosolyok, elbűvö­lök, nyájasaik, főzősek, kéjben vo­­naglók, meg semmitmondók, meg gúnyosak is. Láttam szenvedő hölgyeket és uraka.t felhőkkel a homlokukon: a telefonfülke a gyónófülke benyomását tette rám egy-egy pillanatban. Hát csak vártam, vártam, vártam, alig vár­tam ,hogy én csapjam be magam mögött az ajtót s dühöngjenek azok, akik ;kivül vannak, mint én. — Mi van máma, mindenki te­lefonál? — kérdeztem a kézelő hölgyet. — Ez mindig igy van — felelte a kapcsoló kisasszony. — Miért, miért van ez a hatal­mas tömeg? — csökönyösködtem. Postás Katica egyik helyközi beszélgetés kapcsolása közben az alábbi szokástörténeti titokról rántotta le a leplet: — Monsieur, ön nem vette ész­re, hogy a szerelmes levél kimegy a divatból? Az emberek, főleg az ifjúság, telefonon csinál rande­vút. \ Halló! . . . Halló! ... A szó el­repül, nem marad kompromittáló bizonyíték. Kezdők számára ime egy szerel­mes-beszéd főimül a: — Halló, imádlak Lujzám! Si­ess, 3 perc a duma. — Óh, Lajos, ajakruzsom a kagylóra préselődött, ajkam he­lyét őrizze ez a vacak. Ccccccc (Csók cuppanás.) Lajos visszacuppant: — Ccccc. Mit csinálsz? — kérdi. — Fürdőkádban vagyok. — Szeretlek. — Szeretlek. Egy mérges nő bekopog a fülke ablakán. — Felvisze.k egy csokor konya­kot . . , — Jó . . . — Vízben hagylak ... Au re­voke. ★ Szerelmi pósta-telefon. És ezzel a romantikának v-é-g-e. Az elegáncia nem boszorkányság Pontosan igy van. ahogy a fenti cim mondja: az elegáncia nem boszorkányság. Csak fel kell ke­resni Nadel Hugó patinásnevü, megbízható cégét a Fifth Avenue 104 szám alatt (a 15. és 16. utcák között) és mindenki a legelegán­sabb, legdivatosabb öltözéket vá­laszthatja ki a szédületes nagy­ságú készletből. A legjobb férfi­szabó igazítja mindenkire a meg­vásárolt ruhát s ezért nem kell külön fizetni! Egyébként a leg­olcsóbb árakon lehet itt férfiru­hát vásárolni, mert az üzlet a 15- ik emeleten van s ez lényegesen olcsóbbitja az üzleti rezsit. Nadel Hugó a magyar vevőket különö­sen nagy örömmel és előzékeny­séggel szolgálja ki. Tegyen ön is egy próbát és keresse fel Nadel Hugó nagyszerű szaküzletét, a fér­fidivat newyorki központját! (H.) IZRAELI PALETTA AZ ARANYSÁRKÁNY . . . A száműzetés nosztalgiás, ün­nepi imádságai között volt egy, melyet az izraeli paraszt—ha tra­díciót őrző is — nem hajlandó meghagyni imarendjében. Leg­alábbis a mi falunk papja — a­­molyan Jemenből Náhálálba ve­tődött szántóvető Istenszolgája, a világért ki nem ejtené a szá­ján, hogy “bűneink miatt orszá­gunkból elüzettünk s földünkről eltávolíttattunk.” Igaz is, hogy szebb, tisztultabb engesztelés-ün­­nepét senki sem rendezett a föld­nek, mint az izráeli paraszt. És az is igaz, hogy sértetten hallgató ellenfelet olyan könnyen megen­gesztelni, mint a mi falunk föld­jét, alig lehet. Úgy élt képzele­tünkben ez a föld, kopáran, szik­kadton, fukarul fizetve a verej­tékért. Pedig csak hozzá kell nyúlni, gereblyével megsimogatni, egy-két magocskát belevetni. A “látástól-vakulásig”-ért ad egész kenyérmezőt, meg minden évben gyümölcsöt hozó fákat. De ame­lyen műkedvelő kertészkedésért, a percekig feiéhajlásért is busá­san jutalmaz. Egy százvirágu muskátlisbokrom cementlap kö­zepén, esőmosta darab kis földön virít. Öt szegfüpalánta harmadik éve hozza pompázatos hajtásait. A fehér liliomok, finom aranyko­ronás virághercegnők, csak meg­húzzák magukat szerényen a pa­raszti vadrozs kalászai között. Hátha még annyi fáradságot és vesződséget visznek a munkába, mint a tel-avivi “Függetlenség kertjé”-nek életrehivói! Aki ezt a tüneményes kis oázist a volt ho­moksivatag helyén meglátja, nem is gondol rá, hogyan teremtődött ott oly hirtelen a vadregény, hogy gördült oda a szikla .honnan cso­bog a csermely, hány nyár csó­kolta rá izzó szinpompáját virág­szőnyegeire. Csak örül a gyepnek, a fáknak, ha koronájuk nem is olyan ősi és fenséges, mint a “nagy és félelmetes tenger” oda­lent. A kert egyik sarkában van a “repülőtér.” Nagy zúgással apró játékrepülők szállnak. A kis piló­ták — legalább harminc gyerek — izgatottan követik pillantása­ikkal a raj útját, köreit a levegő­ben. Egyetlen gyerek kezében van csak hosszú spárga, melyen óva­tos, régies légi kirándulásaira in­dul egy gyönyörűen díszített, sza­lagos, uszályos aranysárkány. A gyerek lángoló arccal nézi hogyan száll, suhan, egyre magasabban a diadalmasan keringő kis gépek felé. Egyedül van megátalkodott makacsságában, maradiságában s gőgjében a romantikus sárkány­korszak lovagja. Szeretnék odamenni hozzá és megsimogatni fejét; megkérdezni, hogy nincs-e éppen most, jelen­leg, e pillanatban, véletlenül az anyukájának pénze vagy mi más okból nem veszi azt a kis ügyes piros, fényes apró csodáját a percnek, azt a mindenki gépével együtt szálló, egy felé igyekvő, egy magasságba érkező ‘tiszon’-t? Szeretném figyelmeztetni, hogy iffy egyedül egy sárkánnyal — az ügyes kis gépek korszakában — nagyon veszélyes. Hogy hiába van benne a lelke, mint egy izzó jelszóban, amikor pár fillérért kész jelvényt meg kis gépet lehet venni. De nem mertem kérdezni. Ott hagytam szegényt sorsára, magányos, gyönyörű napmadará­val a hajlékony, cikázó kis “ti­­szonim”-ok között. Jungreisz Elza A United Hungarian Jews of America Hírei: Közeledik az idő, amikor az United Hungarian Jews of Ame­rica delegációja elindul Izraelbe, hogy erős kapcsolatot létesítsen az izráeli magyarság és az amerikai magyar zsidóság között s lehetővé tegye, hogy az amerikai magyar­ság izráeli adományai mindenféle fennakadás nélkül juthassanak el rendeltetési helyükre. Továbbá: olyan [kapcsolatot létesíteni, ami az izráeli kormány teljes bizalmát bírja — ez lesz annak az UHJA- delegációnak feladata, amely jú­lius végén indul el Izraelbe. A de­legáció utjának előkészítésével kapcsolatban az elmúlt héten az UHJA bizottsága felkereste Je­­huda Levit-t, Izráel államnak it­teni képviselőjét. A komité tagjai voltak: Rotman Helen, Schatzkin Mici, Schwartz Elizabeth és Lend­­way Ernest, akiket Gilmovski Norman mutatott be az izráeli konzulnak. A bizottság részletesen ismertette a delegáció utjának célját és arra kérte Jehuda Levit konzult, hogy szerezze meg az iz­ráeli (kormány jóindulatú koope­rációját, hogy a magukra vállalt missziót sikeresen tölthessék be. A konzul azonnal intézkedett, hogy a delegációt Izráelben hiva­talosan fogadják és a hatóságok mindenben segítségükre legyenek. Ajánlotta egy testvérszervezet lé­tesítését, felsorolta azokat az or­ganizációkat, amelyekkel az UH­JA nyugodt lélekkel dolgozhatna. A komité felhívta a konzul fi­gyelmét arra, hogy bizonyos kö­rök a segítésnek azt a formáját propagálják, miszerint az itt ösz­­szegyüjtött dollárokat izráeli fontra váltva küldjék el Izraelbe, mert igy a dollárért magasabb árat lehet (kapni, mintha Izraelben váltanák be a dollárt hivatalos árfolyamon. A konzul véleménye szerint a dollár átváltásának ez a módja oly támadás Izráel közgaz-' dasága ellen, ami teljesen egyen­értékű az arabokkal való szövet­kezéssel. Ilyesmire Izráel igazi barátai nem is gondolhatnak! Aki a dollárt elvonja Izraeltől, az az uj állam vásárló képességét csök­kenti. • Csakis jó állapotban lévő hasz­nált ruhát, cipőt, fehérneműt fogadhatunk el arra a célra, hogy Izráelbe [küldjük. Annak el­lenére, hogy ezt a kérésünket minden héten megismételjük, so­kan használhatatlan küldemé­nyeikkel csak megduplázzák mun­kánkat. Nagyon kérjük barátain­kat: csakis jó állapotban lévő használt ruháikat küldjék be 317 E. 79 St.-i irodánkba (tel.: BU 8- 8212) avagy hivják a Railway Ex­­presst: LE 2-1309. Ebben az eset­ben Írják fel nevüket és cimüket a csomagra. • Rotman Helén, testületünk el­nökének felesége és Brownfield Elsie, igazgatósági elnökünk fele­sége vállalták magukra az izra­eli delegációnk vezetését. Utazási költségeiket természetesen önma­guk fedezik és az nem jelent sem­miféle megterhelést az UHJA ré­szére. • A Magyarország felé irányuló segélyakciónk még mindig folya­matban van. Kérjük, hogy a meg­segítésre rászorulók nevét, címét velük közöljék. Különösen szól ez tagjainknak, akiknek kérelmét előnyben részesítjük. Évi tagsági dijunk 5 dollár. Buy U.S. Bonds Hungarian Garden Restaurantban LOVÁSZ PALI és hires zenekara muzsikál Kondor Mariska és Emődy Margit énekel 1528 Second Avenue New York City Telefon: RE 4-9670 Kiváló konyha! ZETTL LACI tulajdonos

Next

/
Oldalképek
Tartalom