Az Ember, 1954 (29. évfolyam, 2-47. szám)

1954-10-30 / 40. szám

OCTOBER 30, 1954 AZ EMBER 7-ik oldal Heti elmélkedés a “fajmagyarok”-ról, úgyis mint fajvédőkről és a fajvédtelenekről Kedves Szerkesztő Ur! Annyi már az emigrációban a nem magyar fajmagyar, hogy ezeréves becsületünk érdekében valamilyen disztinkciót kell e té­ren teremtenünk. Hiszen csak rö­vid idő előtt látt'i r, hogy a 10 pe­digrés fajmagyar között, akik Korponay századosnak az MH­­BK-ból történt kiközösitési végzé­sét aláirták, heten voltak olya­nok, akik svábokból vedlettek át magyarokká, akárcsak Gömbös a Knöpfleréktől, vagy Reményi a S'chnelleréktől . . . Ez késztette a mi asztaltársasá­gunkat arra, hogy a “fajmagya­rok” között bevezessünk valami­lyen disztinkciót, legalább látni fogjuk az illető pedigréjét. Ezt mától fogva a “de” szócska fogja behelyettesíteni. Ha például azt mondjuk: Julius de Gömbös, ez. azt fogja jelenteni, hogy ő ugyan Gömbös nevű fajmagyar és faj­védő elnök, de az apuci még Knöpfler voltj a poncikter. Vagy ha azt mondjuk: Louis de Mar­­schalkó, ez annyit jelent, hogy ő ugyan római katolikus, de a nagyanyuci zsidó volt, ortodox zsidó, még pedig a javából. Ott van le Rátz (Rátiu), de Szálasi (Szálosján), de Szőllőssy (Naszlu­­hácz', de Ráttkay (Radies), de Somody (Klaszek), de Imrédy (Heinrich), de Reményi (Schnel­ler), de Jány (Hauzinger), de Fe­ketehalmi (Czeidner), de Bajor (Bayer), de Mecsér (Mecer), de Sztójay (Stojákovics), de Beregííy (Erger-Berger), de Szombathelyi (Hausz), de Alföldy (Schilzong), de Maróthy (Meisler), de Borcsa (Borcia), de Huszár (Schort), de Rajniss (Reinisch), de Muray (Metzger). És igy tovább. Ezeket a fajmagyarokat csak úgy kapás­ból szedtem össze, mivel azonban respektálnom kell lapunk terje­delmét, egyelőre nem folytatom a felsorolást. A második csoportba azok a pedigrés faj magyarok tartoznak, akik régi ősmagyar nevüket meg­tartották és védték a fajt. Ilye­nek: Hain, Collas, Werth, Sorg, MAGYAR FERFIRUHA KERESKEDŐ Lefcsik, Rupprecht, Jurcsek, Gru­ber, Friedrich, Schnetzler, Zadra­­vetz, Weiss Komád, Wolff Károly, Bleyer, Schréter, Ulain, Ubrizsi, Dcminich, Osztenburg, Páger. Haller, Mühl, Orendi, Basch stb. A harmadik kategória azokból a pedigrés fajmagyarokból rekru­­tálódik, akiknek előbbi nevét még nem sikerült felderíteni. Ezek fő­leg de Alföldy köré tömörülnek, mint agyalágymányosi Barna, nagybaromi Nagy Vilmos, Illeté­kes János, Baradlay Béla stb. így néztek ki a mi fajvédőink. Ezek voltak a fajvédők. Védték a saját fajtájukat. Voltak ennél­fogva fajvédtelenek is. Ezek az öregamerikások és öregkanadá­­sok. Ezek valóban fajmagyarok voltak, de nem bmván a fajvédel­met elviselni, már akkor tizezer­­számra otthagyták az őshazát, a­­mikor a fajvédő népjóléti minisz­terünk kijelentette, hogy akik idehaza nem (tudnak megélni, vándoroljanak ki. Ezekről a fajvédtelenekről el­hunyt öreg barátom Móra Ferenc emlékezett meg egyik Írásában, melynek cime: “A fajvédtelenek.” A szegedi Somogyi-könyvtárnak és múzeumnak volt ő az igazgató­ja, Tömörkény István méltó utód­ja. Mint ilyen Röszke és Horgos határában hun-avar sirok után végzett ásatásokat. Az ásatások eredményét a “Világ” c. kitűnő napilapban ismertette“ Hun sirok, hun nem sirok” c. novelláiban. Ezekben csak úgy sziporkázott a szegedi fajmagyar népesség édes lelkisége, amelynek talán Móra volt a legalaposabb ismerője. Most pedig idézek egy részt a “Fajvédtelenk”-ből: “E beszélgetés után kimentem embereim közé az ásatásokhoz, érdeklődni viszonyaik iránt. Ez a legnincstelenebb köztünk, mutat­tak embereim egy negyvenegyné­­hányesztendős aggastyánra, aki ótvaros kisgyereket babusgatott a karján. Ezek korpán teleltek át a múlt esztendőben. Egy kis keserűség zörgölődött az embereim hangjában, próbál­tam jó szóval megolajozni. El­mondtam nekik, hogy nem olyan rossz ám az a korpakenyér, eszik azt gazdag emberek is (nem ta­láltam célravezetőnek azzal csen­desíteni, hogy vajat is kennek rá). A válasz az volt: Nono, csak­hogy ezek ám nem kinyérnek et­ték a korpát, csakúgy vizzel meg­keverve szörpölték, mint a mala­cok. Koppantak a szók, mint sirba­­huzáskor a göröngyök. Aztán csöndesség támadt. Nagysokára nyikordult meg valakinek a sza- , va: No ezen a télen az is hálát j adhat az Istennek, aki korpát ká­vézik.” Odafordult ezután Móra az előbb mutatott és a csecsemőt tartó emberhez: “Hát anyja nincs a gyereknek? De van, hála annak a nagyon jó Istennek. Akkor Rát miért maga pesztonkázkodik? Az asszony ke­resi minálunk a kenyeret, volt a válasz, mosni jár kérem úri há­zakhoz. Hát maga? Én már csak házpásztornak való vagyok, nézze. Ehun-e. Letette a gyereket a bodzabokrok alá és felgyürte az ingeujját, aztán felhúzta az inge derekát, úgy prezentálta a karok és a háta lőtt 'és vágott sebeit. A lábszárán nem kellett valami sok teketóriát csinálni, csupán a nad­rág szakadásait kellett egy kicsit széjelebb tágítani. Itt három seb van, lássa, ezek a legrégibbek, még Lengyelországból valók. Az egyik lábam kurtább is azóta. A másik rendes, csak olyan mintha fábul volna, nem bírom megmoz­dítani. Megmondta, hogy hány száza­lékos rokkant, de nem tudom biz­tosan, hazudni meg nem akarok. Csak azt nem tudom elíelejjteni, hogy havi egy pengő rokantdijat kap a szeretett Hazától és a két gyerek után 50-50 fillért havon­ta. Miből élnek, kérdeztem. Amit az asszony keres, volt a válasz. Mennyi az egyre-másra egy hó­napban? Húsz pengő, kérem szé­pen. De most nincs annyi, mert az idén nem nagyon mosatnak any­­nyit az urak, mint ezeknek előt­te . . Ez csak része a “Fajvédtele­nek” cimü tárcának. Gyönyörű, nem? Lámcsak, ilyen volt a hely­zet Magyarországon, ahol csak úgy nyüzsögtek a “fajvédők” . . . Szerkesztő urnák őszinte nagy­rabecsüléssel, kész hive: Montreal, 1954 október Kis newyorki notesz A KANADAI VÉNDIÁK Rotkel Dezső tiszteletére rendezi a Central Businessmen’s Club az idei dinner-dance-ót YORKILLE LI\E\ STORE 1436 First Avenue New York 21, N. Y. (74-75 St. közt) (Charles Berger Quilt Shop utódja) — Telefon: RH 4-6156 Paplanok, takarók, függönyök, házi fehérneműk. Párnákat, pehely- és gyapjutakarókat átdolgozunk és felfrissítünk. Kívánatra minden információt megadunk. FRED CAPPEL, tulajdonos FÖLDES UTAZÁSI ÉS PÉNZKÜLDÉSI IRODA Telefon BU 8-4985 1523 First Avenue, New York 21, N.Y. 4990 IKKA ÉLELMISZER CSOMAGOK MAGYARORSZÁGRA Repülő- és hajójegyek a világ minden részébe. Használt ruhanemű csomagok szakszerű kezelése Szükség esetén házhoz is megyünk érte. — Fordítások és polgárosodási kérvények elkészítése. — November 20-án egészen külön­legesen fényes külsőségek között rendezi meg a Central Business­men’s Club az idei, vacsorával egybekötött bálját a newyorki Biltmore Hotelben. A kitünőnevü klub tagjai elhatározták, hogy az idei bált Rotkel Dezső tiszteletére rendezik meg, aki a klubelnöki minőségében fáradhatatlan mun­kát végez és nagyrészben az ő böl­csességének, lelkességének, körül­tekintésének és ügyszeretetének köszönhető a klub példás virágzá­sa. Ezt a közérdekű és önzetlen munkásságot akarják a tagok ak ként meghálálni, hogy a nagy tö­megeket megmozgató díszvacso­rát és bált Rotkel Dezső tisztele­­| téré rendezik. A rendkívüli sike­rűnek Ígérkező nagy társadalmi összejövetelen Bartal Jenő zene­kara szolgáltatja a zenét, az il­lusztris karnagy személyes ve­zényletével és elsőrendű Broad­­! way-müsor emeli még jobban a j hangulatot. A belépőjegy ára j 12.50 dollár lesz, amelyben a 8 j órakor kezdődő cocktail-party és | a 9 órakor kezdődő bankett ára is bentfoglaltatik. Jegyrendelés a Club címén: 127 West 79 St. NYC. Nagy Ferenc ezen a héten in­dult útnak Indiába, ahol politikai előadásokat tart a kommunizmus igazi arcáról. Elutazása alkalmá­ból barátain és tisztelőin kívül a Magyar Nemzeti Bizottmány is el­­bucsuztatta a jelentős külpolitikai misszióra induló kiváló politikust, akit egyébként ezúttal is Högye Mihály, a Magyar Parasztszövet­ség vezetőségi tagja kisér el titká­ri minőségben. □ □ A Nemzeti Bizottmány végre­hajtóbizottsága sorozatos ülést tart napok óta a felmerült pofiti­­kai kérdések letárgyalása céljá­ból. A csehek, szlovákok és ruté­nek által benyújtott különféle be­adványok ügyében a Bizottmány végrehajtóbizottsága hivatalos nyilatkozatot ad ki, amelyet a sajtó utján is ismertetni fognak. Foglalkozik az ülés a kiszélesítés kérdésével, valamint a magyaror­szági református püspökök ameri­kai látogatása alkalmából kelet­kezett vallási jellegű viszálykodás ügyével is. # # Hajmássy Ilona több hetet Hol­lywoodban töltött, ahol televíziós filmeket készítettek vele. Holly­woodban a szőke művésznő nyi­latkozatot adott a sajtónak, mely szerint elhatározta a válóper be­adását legutóbbi férje ellen . . . Az amerikai sajtó ezzel kapcsolat­ban közölte a szép Ilona legújabb glamour-képét. Mr. Walker, a férj, eddig nem nyüatkozott, de beníentes személyek szerint nem, szándékozik semmiféle akadályt | gördíteni a válás kimondása elé. | Hajmásy Ilona egyébként a hét elején visszaérkezett New York­ba és a közeli napokban hozzákezd egy Broadway-újdonság szerepé­nek próbáihoz. □ Jávor Pál kilépett a hotel-lakók szektájából és Chelsea-szállóbeli lakását feladva, saját apartment­­jébe költözött be, amely a 72-ik utcában van, New York nyugati | oldalán. # # Hosszú európai tartózkodás után az elmúlt héten visszaérkezett New Yorkba Közi-Horváth József, a Nemzeti Bizottmány végrehaj­­tóbizotságának tagja. A Ke­resztény Népmozgalom vezetője Európa több országában meglá­*> l togatta a menekült magyarokat s a legtöbb helyen előadások kere­tében ismertette az aktuális poli­tikai problémákat. 0 New York magyar társadalmá­nak igen számos tagja kereste fel őszinte jókivánataival Törley Lí­viát és Csepeli Weiss Gábort, akik a közelmúltban tartották meg házasságkötésüket. Törley Lívia a Nemzeti Bizottmány irodájában teljesít szolgálatot, az ifjú férj a gazdasági életben fejt ki jelentős tevékenységet. □ A Harsányi László tiszteletére rendezeti banketten a po.U’kai világ is képviselte magát. Jelen­volt többek között Peyer Károly, Barrha Albert, Nagy. Vince, dr. Deák Zoltán és még sokan mások a newyorki politikai emigráció tagjai közül. GARTNER LAJOS All Nations Exchange UTAZÁSI IRODA 207 E. 84 St. New York City — Telefon: REgent 4-7068 — IKKA- és postai csomagok! Pénzküldés. Biztosítás. Hirdetések minden helyi lapba.—Több, mint 40 éve az amerikai magyarok szolgálatában. Mrs. Herbst s 1437 Third Ave., N.Y.C. Tel. BUtterfield 8-0660 Valódi, hazai JEGESKÁVÉ! 4 legfinomabb készítésű réteseV, sütemények és torták. Hallgassa minden vasárnap d.U. S-4-ig és 5-től 6.15-ig a WLíIi­­állomáson (1190 ke. Mrs. Herbsfl érdekes, víg, rádióműsorát! HAZAI szalámi és mindenfajta jó hurka, kolbász, sonka, szalonna és friss tus, stb. igazi HAZAI MÓDI — kapható: MERTL JÓZSEF magyar hentesnél 1508 2nd A ve (RH 4-8292) HOLLÓS BÖZSI angol-magyar, magyar-angol fordítási, emigráció« ügyekben segitő irodája készséggel áll a magyarság rendelkezésére 55 West 42 St. New York 18. 9f. Y. (Room Telefon; LO 1-R610 Hungarian Carden Restaurantban Kitiinő konyha! Igazi magyar specialitások! Csütörtök, péntek, szombat és vasárnap este: BENCZE KÁROLY és hires cigányzenekara muzsikál GYPSY COUNTESS JULIA énekel 1528 Second Avenue New York City Telefon: RE 4-9670 ZETTL LACI tulajdonos ~ MAGYAR OTTHON MIAMI BEACHEN ~ A LEGIOBB MAGYAR KONYHA! BÖLCSKEYéK kellemes és népszerű otthona, ahol minden kényelmet megtalál. INDIAN CREEK LODGE 6981 INDIAN CREEK DRIVE Telefon: 86-9126 Szobák fürdővel, zuhannyal, solarium, televízió, ingyen parkolás! Két block-ra vagyunk a tengertől. Vendégeinket autóval várjuk!

Next

/
Oldalképek
Tartalom